Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
FR
ES
TRC40678
TRB456
ZTB456
LAWN TRACTOR
TONDEUSE AUTOPORTÉE
TRACTOR DE CÉSPED
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
CRT306
CRT308(TYPE 1)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks TRC40678

  • Page 1 CRT306 CRT308(TYPE 1) LAWN TRACTOR OPERATOR MANUAL TONDEUSE AUTOPORTÉE MANUEL D'UTILISATION TRACTOR DE CÉSPED MANUAL DEL OPERADOR TRC40678 www.greenworkstools.com TRB456 ZTB456...
  • Page 2 Manufacturer: GREENWORKS TN MFG, LLC Address: 5320 E Morris Blvd, Morristown, TN, USA, 37813...
  • Page 3 13.1 Items not covered by warranty....30 Operation......... 16 13.2 Helpline..........30 13.3 Transportation charges......30 Before operation........16 Greenworks product Start the product........17 Stop the product........18 registration.......31 Reverse mode operation....... 18 Serial Number(s)......31 Mowing..........19 Errors........31 Mowing patterns........19 16.1...
  • Page 4 English Symbol Explanation INTRODUCTION Professional training is required PRODUCT DESCRIPTION before operating or maintaining the product. This product is a battery-operated ride-on mower with Do not mow when children or oth- electric motors. ers are around. We are committed to continuously improving our products and reserve the right to modify the design and appearance without prior notice.
  • Page 5 English WARNING CAUTION Discard all toxic materials in a specified manner to THERE IS A RISK OF DAMAGE TO THE PRODUCT, prevent contamination of the environment. Before OTHER MATERIALS, OR THE ADJACENT AREA, discarding damaged or worn-out Lithium-ion battery, IF THE INSTRUCTIONS IN THE MANUAL ARE NOT contact your local waste disposal agency, or the local OBEYED.
  • Page 6 English • If operating the product in a damp location • Disconnect the plug from the power source is unavoidable, use a Residual Current Device and/or remove the BATTERY pack, if (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces detachable, from the product before making any adjustments, changing accessories, or storing the risk of electric shock.
  • Page 7 English batteries may exhibit unpredictable behavior of control, slipping and falling which may result in resulting in fire, explosion or risk of injury. personal injury. • Do not expose a battery pack or product to • When working on slopes, always be sure of your fire or excessive temperature.
  • Page 8 English • Follow the manufacturer's recommendation for WARNING wheel weights or counterweights. Use of this mower should be restricted to individuals 2.4.2 PREPARATION BEFORE OPERATING who have read and understand and will follow the warnings and instructions that are printed in this •...
  • Page 9 English • In order to avoid contact with the blade or injury • Do not exceed a 15-degree angle between the ramp caused by a thrown object, stay in the operating and the ground or between the ramp and the trailer zone behind the handles, and keep children and or truck.
  • Page 10 English • Never operate on a slope greater than 15 degrees WARNING - a slope that has 5.4 feet of elevation change To reduce the risk of falling into water, down steps, or over any 20 foot segment. See Slope Identification over the edge of a drop-off, always leave yourself two Guide (Reference 2.4.9) in this Operator Manual.
  • Page 11 English UNCRATE THE PRODUCT The mower is shipped in a crate. Here is the procedure to uncrate it and drive it out. 1. Remove two pins, washers and clevis pins securing the wire netting to the frame and remove the wire netting. 2.
  • Page 12 English WARNING Carefully read and understand the manual before driving the mower off of the frame. Failure to follow these instructions can result in loss of control and result in death, serious personal injury, or property damage. ASSEMBLY This section describes how to assemble and adjust the product.
  • Page 13 English 2. With your other hand, lift the side discharge door to expose the opening of the side discharge and hold in place. 2. Join the two parts of the steering column. Insert six 16mm screws into the mounting holes and use a T20 wrench to securely tighten to a torque range of 3.
  • Page 14 English 5.1.1 DECK HEIGHT ADJUSTMENT LEVER Before using the mower, raise the deck height to the cutting position best suited for your lawn. Cutting height is adjustable from 1-4 inch. Deck should be raised to avoid stumps, rocks or other obstacle that might damage mower deck.
  • Page 15 English • Pull the tab backward (1) at the front side of the outlet plate to remove the plate, exposing the a baffle plate inside the chute. Note: Clear grass blockage by opening the outlet plate while side discharging. • The baffle plate is used to block or unblock the 5.1.3 CONTROL PANEL rear discharge chute.
  • Page 16 PRODUCT ELECTRICAL SYSTEM SAFETY WARNING To reduce the risk of serious personal injury from fire or Only use genuine Greenworks batteries with the electric shock when working on the electrical system: product. • Always remove the start key and batteries, and read operator manual before working on this product.
  • Page 17 English 3. Push the batteries into the battery compartment. impact traction and stability. Wet or slippery surfaces The battery locks into position when you hear a reduce traction, impacting stopping and turning. Evaluate the terrain before using the unit and trailer, click.
  • Page 18 English 3. Push the PTO switch to disengage blades. WARNING 4. Turn the start key to the OFF position. Do not depress the accelerator pedal when the parking brake or drive brake is engaged. WARNING Use caution when crossing over gravel paths or driveways.
  • Page 19 English WARNING Exercise extreme caution before and when backing with the grass catcher kit (not provided) installed, as it may limit visibility. Always look closely behind and down for small children, bystanders, and pets and move the mower slowly to prevent accidents that can cause death or serious personal injury.
  • Page 20 English driving speed. This ensures finely cut clippings. When 7.7.2 WHEN AND HOW OFTEN TO MOW mulching, drive at about half the speed used for broadcasting. The timing and grass condition significantly influence mowing outcomes. Follow these guidelines for best Optimal Clipping Length results: Ideal mulching trims just the top ½...
  • Page 21 For detailed information on shipping a battery, contact your authorized Greenworks servicing dealer. MOVING THE MOWER MANUALLY To push the mower manually: 1. Disengage the mower blades and depress and hold the parking brake pedal, then fully depress the •...
  • Page 22 Long hair, loose clothing or jewelry may get tangled in moving parts. Secure hair above shoulder level before starting work. • Use of parts that are not authorized or approved by Greenworks may cause serious or fatal injury or property damage. 10.2 BATTERY MAINTENANCE The mower is powered by Lithium-Ion batteries which, when maintained properly, will provide years of useful life.
  • Page 23 English 10.3.2 CHARGE THE PRODUCT Open the port cover to charge and close the cover once the charging is finished to reduce the risk of electric shock. 1. Open the port cover from the battery charging port on the mower. 2.
  • Page 24 English 10.4 RECOMMENDED MAINTENANCE SCHEDULES Maintenance Service Interval Maintenance Procedure Before each use or daily • Inspect the blades. • Check the tire pressure. • Check the contacts of switches and brakes. • Check for frayed and deteriorated insulations. • Clean under the cutting deck.
  • Page 25 English grass within a few hours. Additionally, a dull blade requires more power. Replace any blades that are bent, cracked, or broken. WARNING Never attempt to straighten a bent blade by heating, or weld a cracked or broken blade as the blade may break and cause serious injury.
  • Page 26 English 10.7.3 INSPECT THE MOWER BLADES A worn or damaged mower blade has the potential to break, leading to fragments being propelled into the operator's or bystander's area, causing severe personal harm or death. Inspect it before each use. Halt operation if the mower hits an object and inspect for damage.
  • Page 27 PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Product won't There is no battery installed in the Use only official Greenworks battery (or batteries). At move. battery compartment or the battery is least one is required for operation. not an official Greenworks battery.
  • Page 28 Turn the start key to the OFF position and wait for more causing a sudden stop. than 5 seconds before restarting the product. Drive controller is malfunctioning. Check the error code on display. Contact Greenworks after-sales service center. The mower cuts The blade is blunt.
  • Page 29 CORRECTIVE ACTION The parking brake is manually re- Check the parking brake and reset it to the initial posi- leased. tion. Contact Greenworks after-sales service center if the problem persists. Poor front wheel Check for foreign objects stuck in the Clear foreign objects.
  • Page 30 8. An item that has not been registered Greenworks, at its own discretion, will repair or replace on an authorized Greenworks website (see any and all parts found to be defective, through normal REGISTRATION info with QR code or product page use, free of charge to the customer.
  • Page 31 English GREENWORKS PRODUCT REGISTRATION NAME: ADDRESS: CITY : STATE : ZIP CODE : COUNTRY : HOME PHONE: MOBILE PHONE: PURCHASE DATE: PURCHASED FROM: SERIAL NUMBER(S) Please list Serial Number(s) below along with Model Information: DESCRIPTION MODEL # PART # SERIAL #...
  • Page 32 English Name Meaning Driver Controller and motor Power management unit (in the battery compartment) Blade controller and motor...
  • Page 33 English 16.1 ERROR CODE Error Description Solution Code Drive motor stalled Check if the drive wheels are stuck and restart the power supply. Motor encoder error Check that the connector of drive controller is properly connected, and then restart the power supply. Controller phase loss Check that motor cables of the drive controller are connected proper- ly, and then restart the power supply.
  • Page 34 English Error Description Solution Code CAN timeout error - drive Communication error with the drive controller. Restart the power sup- ply. Blade switch signal abnormal Check that the Blade switch is connected properly, and then return the switch to its initial position. Grass-collecting switch signal Check that the Grass-collecting switch is connected properly.
  • Page 35 English Error Description Solution Code PMU53 Power resistor driver error in Contact your distributor for a solution. feedback module PMU54 Busbar current BIAS Contact your distributor for a solution. PMU55 CAN hardware error Contact your distributor for a solution. PMU56 Other error Restart the power supply.
  • Page 36 Renseignements sur le système 13.2 Ligne d’assistance téléphonique....67 électrique..........50 13.3 FRAIS DE TRANSPORT :..... 67 Utilisation......... 50 Greenworks enregistrement Avant l’utilisation........51 de produit.........67 Démarrage du produit......51 Arrêt du produit........52 Numéro(s) de série....67 Fonctionnement en mode marche Erreurs........68...
  • Page 37 Français Symbole Explication INTRODUCTION Pour réduire les risques de bles- DESCRIPTION DU PRODUIT sures, éloignez les mains et les pieds des pièces en mouvement. Ce produit est une tondeuse autoportée sur batterie Ne pas faire fonctionner à moins dotée de moteurs électriques. que le couvercle de décharge ou le sac d'herbe ne soit à...
  • Page 38 Français ÉLIMINATION DES BATTERIES CALIFORNIA PROPOSITION 65 SANS DANGER POUR AVERTISSEMENT L'ENVIRONNEMENT CE PRODUIT CONTIENT OU ÉMET UN PRODUIT CHIMIQUE CONNU DANS L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME ÉTANT UNE CAUSE DE CANCER, DE MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES PROBLÈMES DE REPRODUCTION. SÉCURITÉ Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 39 Français inflammables. Le produit génère des étincelles qui protections auditives, etc. permet de réduire les peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. risques de blessures corporelles. • Maintenez les enfants et les badauds à l’écart • Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous lorsque vous utilisez le produit.
  • Page 40 Français grippée et qu’aucune pièce n’est cassée et • Suivez toutes les instructions de charge et ne soyez attentif à toute autre condition pouvant chargez pas le bloc-batterie ou le produit en affecter le fonctionnement du produit. S'il est dehors de la plage de température spécifiée endommagé, faites réparer le produit avant de dans les instructions.
  • Page 41 Français • N’utilisez pas la tondeuse sur des pentes AVERTISSEMENT supérieures à 15 degrés. Cela réduit le risque Des mesures de sécurité de base doivent toujours de perte de contrôle, de glissement et de chute être prises lors de l’utilisation des tondeuses à gazon pouvant entraîner des blessures corporelles.
  • Page 42 Français • N’utilisez jamais le produit en employant un la tondeuse si des dispositifs de sécurité sont téléphone portable ou un quelconque autre dispositif endommagés. Vous risqueriez de vous blesser. électronique. Une utilisation distraite peut accroître • Minimisez l’exposition à l’eau. Ne conduisez pas la le risque de blessures graves pour l’opérateur et les tondeuse dans l’eau.
  • Page 43 Français • N’utilisez cette tondeuse que pour les travaux remorqué et le remorquage sur les pentes. auxquels elle est destinée. (Référence 7,1,2) • Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas • Ne permettez jamais aux enfants ou à d’autres de nécessité...
  • Page 44 Français • Évitez les virages en pente vers le bas avec le AVERTISSEMENT produit. Tournez en remontant la pente. Pour réduire le risque de chute dans l’eau, par- • Maintenez systématiquement le produit avec une dessus des marches ou au bord d’un fossé, préservez vitesse engagée pour descendre une pente.
  • Page 45 Français DÉBALLAGE DU PRODUIT La tondeuse est expédiée dans une caisse. Voici sa procédure de déballage et de sortie. 1. Retirez les deux goupilles, rondelles et axes de chape fixant le maillage métallique sur le châssis et retirez le maillage métallique. 2.
  • Page 46 Français AVERTISSEMENT Lors de l'assemblage de pièces en vrac sur votre tondeuse, vérifiez que la pièce est correctement assemblée et qu’elle est bien serrée au couple correct (le cas échéant) avant de passer à l’étape d’assemblage suivante. L’utilisation d’une tondeuse qui aurait été mal assemblée pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Vous devez lire attentivement et comprendre le manuel avant de conduire la tondeuse hors du châssis.
  • Page 47 Français 1. Installez l’arbre de direction dans le coupleur, en INSTALLER LA GOULOTTE alignant les trous de l’arbre sur les trous des D'ÉJECTION LATÉRALE boulons du coupleur. Insérez et serrez fermement les deux boulons M8 et les rondelles en appliquant 1.
  • Page 48 Français 5.1.1 LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PLATEAU Avant d’utiliser la tondeuse, élevez la hauteur du plateau de coupe à la position de coupe la mieux adaptée à votre pelouse. La hauteur de carter est réglable à partir de 1-4 po. Le carter devrait être levé...
  • Page 49 Français Note : Installez la goulotte d’éjection latérale lorsque la poignée est en position arrière. 5.1.2 GOULOTTE D’ÉJECTION ARRIÈRE L’appareil est équipé d’une goulotte d’éjection arrière pour ramasser l'herbe coupée et l'éjecter à l'arrière de l'appareil. • Tirez la languette vers l'arrière (1) à l'avant de la plaque d'éjection pour retirer la plaque, exposant ainsi un déflecteur à...
  • Page 50 Français 2. Bouton de basse vitesse: Appuyez sur ce bouton • Retirez systématiquement la clé de contact et les pour passer la vitesse de conduite de 4,5 mph à 2,5 batteries et lisez le manuel de l’opérateur avant de mph en mode tonte. travailler sur ce produit.
  • Page 51 AVERTISSEMENT Note : Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie (2) pour retirer les batteries. Utilisez uniquement des batteries Greenworks authentiques avec le produit. 7.1.2 ATTELAGE DE REMORQUE ARRIÈRE 1. Assurez-vous que les batteries sont complètement AVERTISSEMENT chargées.
  • Page 52 Français 3. Tapez sur la pédale de frein pour relâcher le frein de stationnement. AVERTISSEMENT Ne pressez pas la pédale d'accélérateur lorsque le frein de stationnement ou le frein de conduite est enclenché. AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous traversez des chemins de gravier ou des entrées.
  • Page 53 Français 2. Tirez sur l’interrupteur à tirette pour embrayer les lames. 3. Utilisez votre talon pour appuyer doucement sur la 3. Poussez sur l’interrupteur à tirette pour débrayer les pédale de marche arrière afin de tondre en marche lames. arrière si cela est nécessaire. 4.
  • Page 54 Français AVERTISSEMENT Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez systématiquement vers le bas, en arrière et sur les côtés avant de changer de direction ou en reculant. Une action négligente peut provoquer la mort ou de graves blessures en une fraction de seconde.
  • Page 55 Français RECOMMANDATIONS DE TONTE 7.7.2 QUAND ET À QUELLE FRÉQUENCE TONDRE De multiples facteurs affectent l’efficience de la tonte Le moment et l’état de l’herbe influencent de votre tondeuse. Le respect des consignes de tonte significativement les résultats de la tonte. Respectez les rehausse les performances et la longévité.
  • Page 56 équipée de cette batterie. Pour des informations détaillées sur l’expédition d’une batterie, contactez votre concessionnaire d’entretien Greenworks agréé. • Préparez la tondeuse en la stationnant, en serrant le DÉPLACEMENT MANUEL DE LA frein et en abaissant le carter de tondeuse.
  • Page 57 Attachez les cheveux au-dessus du niveau des épaules avant de débuter le travail. • L’usage de pièces qui ne sont pas autorisées ou agréées par Greenworks peut causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. 10.2 MAINTENANCE DE LA BATTERIE La tondeuse est alimentée par des batteries lithium-ion qui, lorsqu’elles sont entretenues correctement, vous...
  • Page 58 Français • Durant le fonctionnement de la tondeuse et pendant la charge de la batterie, maintenez le port de charge à l’écart de l’eau et des autres matériaux conducteurs. Ne chargez jamais si la tondeuse est humide. • Le temps de charge dépend de plusieurs facteurs, notamment l’état de la batterie, la température ambiante et d’autres facteurs.
  • Page 59 Français 10.4 PROGRAMMES DE MAINTENANCE RECOMMANDÉS Intervalles d'entretien de mainte- Procédure de maintenance nance Avant chaque usage ou quoti- • Inspectez les lames. diennement • Vérifiez la pression des pneus. • Vérifiez les contacts des interrupteurs et freins. • Recherchez les signes de détérioration et d'effilochage sur l’isolation. •...
  • Page 60 Français 10.7 ENTRETIEN DES LAMES DE TONDEUSE 10.7.1 ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE Inspectez les lames de tondeuse quotidiennement. Elles sont cruciales pour l’efficience énergétique et une tonte optimale. Assurez-vous qu’elles sont affûtées. En effet, une lame émoussée peut déchirer au lieu de couper, entraînant en quelques heures une apparence marron et déchiquetée de l’herbe.
  • Page 61 Français 4. Desserrez l’écrou de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vu du dessous de la tondeuse) à l’aide d’une clé ou d’une douille de 24 mm (non fournie). 5. Retirez le boulon de lame, l'espaceur, la lame et le porte-lame. 10.7.3 INSPECTION DES LAMES DE TONDEUSE Une lame de tondeuse usée ou endommagée risque de se briser, entraînant la projection de fragments dans la zone de l’opérateur ou des badauds et causant des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 62 Français AVERTISSEMENT Une orientation incorrecte des lames peut endommager le carter de coupe et affecter la stabilité de la tondeuse et, par conséquent, la sécurité de l’opérateur. Note : Assurez-vous que toutes les pièces sont replacées dans l’ordre exact selon lequel elles ont été retirées.
  • Page 63 CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Le produit ne Il n'y a pas de batterie installée dans Utilisez uniquement une ou des ou batteries Greenworks bouge pas. le compartiment de batterie ou il ne officielles. Au moins une est nécessaire pour le fonc- s’agit pas d’une batterie Greenworks...
  • Page 64 5 secondes avant le redémarrage du produit. soudain. Dysfonctionnement du contrôleur Vérifiez le code d'erreur à l'affichage. Contactez le centre d’entraînement. d'entretien après-vente Greenworks. La tondeuse La lame est émoussée. Affûtez les lames. coupe l’herbe ir- La lame est tordue.
  • Page 65 Le produit avec Usure grave des pneus. Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks le frein de sta- pour remplacer les pneus. tionnement Le frein de stationnement est endom- Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks glisse en pente.
  • Page 66 été loués à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été entretenus conformément Greenworks garantit par la présente ce produit, à aux instructions du manuel du propriétaire fourni avec le l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une produit neuf.
  • Page 67 Français Greenworks agréé. Cette garantie n'est pas 13.2 LIGNE D’ASSISTANCE transférable. TÉLÉPHONIQUE 2. Toute pièce qui est devenue inopérante en raison d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation Le service de garantie est disponible en appelant commerciale ,, d'un abus, d'une négligence, d'un notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au...
  • Page 68 Français DESCRIPTION NO. DE MOD- NO. DE PIÈCE NO. DE SÉRIE DATE D’ACHAT ÈLE ERREURS Le système CANBUS agit pour protéger l’utilisateur et le produit lorsqu’il détecte un problème. Lorsqu’il éteint le produit ou un composant, cela indique qu’une erreur s’est produite et l’indique sur l'affichage numérique. Toutes les erreurs électriques ont un code de lettre suivi d’un chiffre.
  • Page 69 Français 16.1 CODE D’ERREUR Code d'er- Description Solution reur Calage de moteur d'entraîne- Vérifiez si les roues d'entraînement sont bloquées et redémarrez ment l’alimentation électrique. Erreur d’encodeur de moteur Vérifiez que le connecteur du contrôleur d’entraînement est bien con- necté puis restaurez l’alimentation électrique. Perte de phase de contrôleur Vérifiez que les câbles de moteur du contrôleur d'entraînement sont bien connectés puis redémarrez l’alimentation électrique.
  • Page 70 Français Code d'er- Description Solution reur Surchauffe de contrôleur La température du contrôleur est trop élevée. Attendez que le contrô- leur refroidisse puis redémarrez l’alimentation électrique Surintensité matériel La charge est trop élevée. Redémarrez l’alimentation électrique. Erreur de séquence de fonc- Remettez l’interrupteur de démarrage des lames en position initiale.
  • Page 71 Français Code d'er- Description Solution reur PMU45 Température maximale du bloc- Attendez que la température chute puis redémarrez l’alimentation batterie électrique. PMU46 Erreur de circuit d’alimentation Contactez votre distributeur pour une solution. PMU47 Erreur de précharge Redémarrez l’alimentation électrique et contactez votre distributeur pour une solution.
  • Page 72 Puesta en marcha del producto..... 88 13.3 COSTES DE TRANSPORTE:....103 Parada del producto......89 Registro de producto de Funcionamiento del modo de Greenworks......103 marcha atrás.......... 89 Corte de hierba........90 Número(s) de serie....103 Patrones de segado.......91 Errores........104 Recomendaciones de segado....91 16.1...
  • Page 73 Español Símbolo Explicación INTRODUCCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias. Este producto es un cortacésped con conductor No utilice a menos que la cubier- sentado y funcionamiento a batería que dispone de ta de descarga o la bolsa recoge- motores eléctricos.
  • Page 74 Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA SEGURA PARA EL MEDIO AVISO AMBIENTE ESTE PRODUCTO CONTIENE O EMITE UNA SUSTANCIA QUÍMICA CONOCIDA EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTE DE CÁNCER O DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. SEGURIDAD Los materiales tóxicos y corrosivos que figuran a DEFINICIONES DE SEGURIDAD...
  • Page 75 Español polvo que puedan inflamarse. El producto genera de seguridad antideslizantes, cascos o protecciones chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. auditivas en las condiciones adecuadas, se reducirán las lesiones personales. • Mantenga alejados a los niños y los transeúntes mientras utilice el producto.
  • Page 76 Español • Realice el mantenimiento del producto y los o a una temperatura superior a 265 °F (130 °C) accesorios. Compruebe si hay desalineación o puede provocar una explosión. atasco de las piezas móviles, rotura de piezas • Siga todas las instrucciones de carga y y cualquier otra condición que pueda afectar no cargue la batería ni el producto fuera al funcionamiento del producto.
  • Page 77 Español • Lleve siempre pantalones largos cuando utilice LEA TODAS LAS el cortacésped. La piel expuesta aumenta la INSTRUCCIONES probabilidad de lesiones por objetos arrojados. • No utilice el cortacésped en pendientes PELIGRO superiores a 15 grados. Así se reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas que pueden Este cortacésped se ha construido para utilizarse provocar lesiones personales.
  • Page 78 Español • Sienta el producto y sus respuestas tanto con los transeúntes fuera de la zona de corte durante el relación a sus acciones como al entorno. funcionamiento. • Permanezca centrado en su tarea. 2.4.3 FUNCIONAMIENTO • Lleve siempre una protección ocular adecuada que cumpla las normas de seguridad más recientes a fin •...
  • Page 79 Español El contacto con la cuchilla puede amputar manos y • Familiarícese con los controles del cortacésped y pies. adquiera un uso fluido de los mismos antes de intentar subir o bajar una rampa. • Si el cortacésped empieza a vibrar de manera excesiva, detenga el motor y compruebe la •...
  • Page 80 Español utilice el producto en condiciones en las que las ruedas patinen o se deslicen, o en las que la tracción de las ruedas o la estabilidad y el control del cortacésped sean dudosos. El producto puede resbalar, aunque las ruedas estén paradas.
  • Page 81 Español 1. El operario debe estar en el asiento al probar el Las cuchillas deben desconectarse en 3 segundos. Si interruptor de presencia del operario. no es el caso, contacte de inmediato con el servicio de atención al cliente. No utilice el cortacésped hasta 2.
  • Page 82 Español 3. Suelte o corte las cuatro correas que fijan los ejes de las ruedas delanteras y traseras a la parte inferior del bastidor. 4. Retire las cajas que contienen las piezas sueltas, los elementos de montaje y la documentación. 5.
  • Page 83 Español 3. Inserte los pernos M8 y las arandelas en las 1. Instale el eje de dirección en el acoplador, alineando hendiduras de montaje del panel del asiento y los orificios del eje con los orificios de los pernos del apriételos firmemente con una llave de vaso de acoplador.
  • Page 84 Español INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL 1. Levante la abrazadera de la puerta y sujétela en su posición. 2. Con la otra mano, levante la puerta de descarga lateral para dejar al descubierto la abertura FUNCIONES Y CONTROLES correspondiente y sujétela. En la sección siguiente se describe brevemente la función de los controles individuales.
  • Page 85 Español 5.1.1 PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE PLATAFORMA Antes de utilizar el cortacésped, eleve la altura de la plataforma a la posición de corte más adecuada para su césped. La altura de corte es ajustable de 1-4 pulg. La plataforma debe estar elevada para evitar tocones, piedras u otros obstáculos que podrían dañar la plataforma del cortacésped.
  • Page 86 Español 2. Botón de baja velocidad: Presiona este botón para cambiar la velocidad de conducción de 4.5 mph a 2.5 mph en modo de siega. 3. Interruptor de puesta en marcha (PTO): El interruptor PTO acopla y desacopla las cuchillas del cortacésped.
  • Page 87 Esto puede provocar daños en el producto. 7.1.1 CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS AL PRODUCTO Nota: Pulse el botón de desbloqueo de la batería (2) para retirar cada batería. AVISO Utilice únicamente baterías originales de Greenworks con el producto.
  • Page 88 Español 7.1.2 ENGANCHE DE REMOLQUE TRASERO AVISO El remolcado de cargas puede resultar peligroso, especialmente en pendientes. • El peso total máx. (remolque y carga) no debe superar los 300 lbs (136 kg). • El peso máximo de remolcado debe ser inferior a 45 lbs (20,2 kg).
  • Page 89 Español AVISO No pise el pedal del acelerador cuando el freno de estacionamiento o el freno de marcha esté activado. AVISO Tenga cuidado al cruzar sobre caminos o senderos de grava. Antes de cruzar, desacople las cuchillas y levante la plataforma de corte a la posición más alta para minimizar la posibilidad de rebote.
  • Page 90 Español AVISO No siegue marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo, hacia atrás y hacia los lados antes de cambiar de dirección y al retroceder. Una acción descuidada puede causar la muerte o lesiones graves en una fracción de segundo.
  • Page 91 Español Cuando siegue espacios amplios, empiece girando altura adecuada varía en función del tipo de hierba, las hacia la derecha para asegurarse de que los recortes precipitaciones, la temperatura y la salud del césped. se alejen de arbustos, vallas, entradas de vehículos y Un corte demasiado corto debilita la hierba y la hace otras zonas.
  • Page 92 Para obtener información PRECAUCIÓN detallada sobre el envío de una batería, contacte con un distribuidor de servicio técnico autorizado de No remolque este cortacésped para evitar daños en el Greenworks. sistema de transmisión. DESPLAZAMIENTO MANUAL DEL AVISO CORTACÉSPED No cargue el cortacésped en un remolque o camión...
  • Page 93 Español • Inspección y mantenimiento de la cuchilla: LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA Inspeccione las cuchillas y sustitúyalas como se DEL CORTACÉSPED indica en la sección Tareas de servicio de las cuchillas del cortacésped (Referencia 10,7) en caso necesario. Evite los materiales corrosivos: Mantenga el •...
  • Page 94 Español • La utilización de piezas no autorizadas o aprobadas por Greenworks puede provocar lesiones graves o mortales o daños materiales. 10.2 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA El cortacésped recibe alimentación de baterías de iones de litio que, cuando se mantienen correctamente, proporcionarán años de vida útil.
  • Page 95 Español AVISO Consulte el manual del cargador para conocer las advertencias e instrucciones de carga. Debe leer y entender todas sus advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las mismas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. AVISO Para reducir el riesgo de incendio y explosión, mantenga las llamas abiertas y las chispas alejadas del cortacésped y de su batería.
  • Page 96 Español 10.5 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Para una siega uniforme, es fundamental que todos los neumáticos mantengan la presión de aire correcta. Consulte la tabla siguiente para conocer las presiones recomendadas. Nota: Mida o ajuste la presión de los neumáticos solo cuando los neumáticos estén fríos o no se haya conducido recientemente.
  • Page 97 Español • Asegúrese de que el perno tenga el par de apriete correcto para evitar la posible pérdida de la cuchilla, lo que podría provocar lesiones graves. • Las cuchillas del cortacésped están afiladas y pueden cortar. Lleve siempre guantes y extreme las precauciones durante las tareas de servicio.
  • Page 98 Español AVISO Las cuchillas del cortacésped están afiladas. Lleve siempre guantes protectores cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas del cortacésped. • Retire la cuchilla del cortacésped de este. Consulte Retirada de las cuchillas (Referencia 10,7,2). • Inspeccione las cuchillas del cortacésped para evaluar si están desafiladas y necesitan afilarse o si muestran señales de daños y deben sustituirse.
  • Page 99 Fallo del controlador de transmisión. Compruebe el código de error en pantalla. Contacte con el centro de servicio posventa de Greenworks. La cuchilla se Fallo del controlador de la cuchilla. Compruebe el código de error en pantalla. Contacte con para al cortar la el centro de servicio posventa de Greenworks.
  • Page 100 Fallo del controlador de transmisión. Compruebe el código de error en pantalla. Contacte con el centro de servicio posventa de Greenworks. El cortacésped La cuchilla está desafilada. Afile las cuchillas de corte. corta la hierba La cuchilla está...
  • Page 101 Compruebe si hay daños o deforma- Sustituya las piezas dañadas o póngase en contacto con ciones en el cabezal de dirección o el centro de servicio posventa de Greenworks. en las piezas del rodamiento de la articulación. Fallo del eje de Hay fugas de aceite del cambio.
  • Page 102 GARANTÍA con el producto nuevo. 13.1 ARTÍCULOS NO CUBIERTOS POR Por la presente, Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, LA GARANTÍA: durante un periodo de cuatro (4) años o 200 horas de uso (lo que se dé...
  • Page 103 Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 8. Un artículo que no haya sido registrado en un sitio web autorizado de Greenworks (véase la información de REGISTRO con código QR o la información de la página del producto para el registro correcto del producto).
  • Page 104 Español DESCRIPCIÓN Nº DE MODELO Nº DE PIEZA Nº DE SERIE FECHA DE COMPRA ERRORES El sistema CANBUS emprenderá acciones para proteger al usuario y al producto cuando detecte un problema. Cuando actúe para apagar el producto o un componente, se indicará que se ha producido un error y dicho error se mostrará...
  • Page 105 Español 16.1 CÓDIGO DE ERROR Código de Descripción Solución error Motor de accionamiento parado Compruebe si las ruedas motrices están atascadas y reinicie la ali- mentación eléctrica. Error del codificador del motor Compruebe que el conector del controlador de accionamiento está conectado correctamente y, a continuación, reinicie la fuente de ali- mentación.
  • Page 106 Español Código de Descripción Solución error Sobretensión del controlador La tensión es demasiado alta. Reinicie la fuente de alimentación. Sobretemperatura del controla- La temperatura del controlador es demasiado alta. Espere a que el controlador se enfríe y luego reinicie la fuente de alimentación. Sobrecorriente de hardware La carga es demasiado elevada.
  • Page 107 Español Código de Descripción Solución error PMU44 Fallo de autodiagnóstico del mi- Reinicie la fuente de alimentación y póngase en contacto con su crocontrolador distribuidor para obtener una solución. PMU45 Temperatura elevada de la ba- Espere a que baje la temperatura y reinicie la fuente de alimenta- tería ción.
  • Page 108 www.greenworkstools.com P0805631-04 Rev B...

Ce manuel est également adapté pour:

Crt308Crt306Trb456Ztb456