Télécharger Imprimer la page

Juliana Veranda Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Veranda:

Publicité

Liens rapides

07042016 - CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Juliana Veranda

  • Page 1 07042016 - CH...
  • Page 3 NB! For at undgå algedannelse må plader ikke • Montage må kun foregå i tørt og stille vejr. komme i kontakt med jorden. Brug et stykke pap Juliana Drivhuse A/S • Brug altid handsker ved glasmontage. som underlag. Drivhusglas har skarpe kanter, især hvis det går i stykker.
  • Page 4 75 litres of concrete and six to eight plastic/ separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted concrete pipes of about 800mm. These pipes, which build base.
  • Page 5 Typenbezeichnung gibt die Länge (mm) an. Evtl. Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie Beschreiben Sie genau den Mangel und geben Sie Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Glasbruch muss sofort aufgesammelt und Gefahrenmoment von gebrockenem Glas Längenanpassungen mit einer feinen Säge/ Gewächshausmodell, Komponentennummer und...
  • Page 6 1) Fönster – 2) Tak – 3) Dörren – 4) Gavlar – OBS! För att undvika algbildning får plattorna inte Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller • Använd alltid handskar vid glasmontering. 5) Sidor komma i kontakt med jorden.
  • Page 7 Monter à partir du bas un verre à la fois. JULIANA vous accorde 12 ans de garantie qui toit automatique (livraison non-standard) et d’ é querre ainsi que les portes et les fenêtres se Tout dessin en détail contient ces symboles :...
  • Page 8 De fundering maakt geen deel uit van deze Monteer de U-lijsten zoals op blz. 28-29 staat De typeaanduiding geeft de lengte in mm aan. Evt. Juliana Drivhuse A/S fouten of gebreken zijn, dient u meteen contact stabiele fundering verzekerd, die eenvoudig te leverantie, maar een originele fundering is aangegeven.
  • Page 9 Se debe recoger inmediatamente los montar un nuevo panel de cristal. mejor adherencia). Si utiliza más de lo recomendado, Los invernaderos Juliana están cubiertos por una Se ofrece una garantía de 12 meses que incluye la eliminarlos con cuidado.
  • Page 10 Pulire Applicare un filo di silicone di 3 mm sui profili Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 La garanzia di 12 anni che accompagna la montaggio della serra, e in particolare i...
  • Page 11 Käytä aina käsineitä laseja asentaessasi. lasien tai kennolevyjen asentamista. Puhdista Huom! Sammaloitumisen välttämiseksi levyt eivät Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille Kasvihuonelasissa on terävät reunat, erityisesti runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit saa koskettaa maata. Aseta levyt pahvinpalan päälle.
  • Page 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 14 - 17 Værktøj - Tools - Werkzeug - Verktyg - Outillage 18 - 19 - Gereedschap Herramientas - Utensili - Työkalut 20 - 21 22 - 23 6 mm 2,5 mm...
  • Page 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 1493 2958 3313 2211 2958 3693 12,9 2929 4394 5281 1459 11-1 11-2 4,4 6,6 12,9 1459 1459 1468 1468 1493 1493 2211 2211 2929 2929 11-1...
  • Page 14 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 4,4m 28-1 6,6m 6,6/12,9m 12,9m 29-1 18-1 28-1 28-1 94-3 6,6/12,9m 78 - M6x11 12,9m 4,4m 6,6m M6x11 M6x15 30-1 M6x15 6,6/12,9m...
  • Page 15 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 18-1 30-1 29-1 29-1 78 - M6x11 29-1 78 - M6x11 29-1 29-1 28-1 18-1 29-1 94-3 28-1 28-1...
  • Page 16 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 6,6m 94-3 28-1 4,4m 12,9m 28-1 6,6/12,9m 28-1 18-1 29-2 6,6/12,9m 12,9m 4,4m 6,6m 78 - M6x11 M6x11 M6x15 M6x15 12,9m M6x15...
  • Page 17 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 18-1 30-2 29-2 78 - M6x11 78 - M6x11 29-2 29-2 29-2 29-2 28-1 18-1 29-2 94-3 28-1 28-1...
  • Page 18 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut...
  • Page 19 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 30-1 79 - M6 11-1 79 - M6 18-1 18-1 29-2 29-2...
  • Page 20 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 12,9 2940 4376 1478 51 2210 94-3 94-3 51 2942 93-1 94-5 93-1 93-1 3,5x16...
  • Page 21 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 664 - 3,5x16 94-5 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 94-5 94-5 30-1...
  • Page 22 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 662 - 5,0x80 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 662 5x80 3,5x16 3 mm 1011 1075 4,2x13 1075 261x578 261x517...
  • Page 23 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 3 mm. 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16...
  • Page 24 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 3 mm. 3 mm 3 mm. 3 mm. 94-4 94-4...
  • Page 25 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 78B - M5x20 78A - M5 73A - M5x10 664 - 3,5x16 94-4 94-4...
  • Page 26 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet...
  • Page 27 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 664 - 3,5X16 99B - 4,2x16 2,5 mm. 14 mm 669 - M4 668 - M6x16 664 - 3,5X16 2,5 mm. Silicone Silicone...
  • Page 28 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 10 mm. - Polycarbonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - IsolerplastPolycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt U702 U702 U702 U702 U702 U702 Silicone 12,9 3 mm.
  • Page 29 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 10 mm. - Polycarbonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - IsolerplastPolycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 3 mm 12,9 700 x 1797 2,8 mm. 2,8 mm.
  • Page 30 Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number Part number Part number 3 mm. - Hærdet glas - Tempered 13-20301468-00 30-1 13-10022182-301 13-20250738-70S 00300470 Fundament - Foundation - Fondement glass - Sicherheitsglas 00310339S 30-1...