Page 3
Personnel d'entretien Tâche Exigence Installation Connaissances médicales spécialisées en ingénierie Travaux d'entretien électrique et mécanique de base (inspection, maintenance Expérience dans l'entretien conformément au des dispositifs médicaux chapitre « Maintenance ») Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 4
REMARQUE Les REMARQUES délivrent des informations complémentaires destinées à faciliter le fonctionnement. Abréviations et symboles Pour plus d'explications, voir le chapitre « Vue d'ensemble », « Abréviations » et « Symboles ». Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 5
Affichage des alarmes ....71 Babytherm 8004 ......16 Alarme centrale .
Page 6
Pour vos commandes ....131 Index ....... . 134 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 7
Informations relatives à la sécurité du produit ....... 11 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 8
« Entretien ». les étiquettes du dispositif médical. La non- observation de ces consignes de sécurité revient à utiliser le dispositif médical en dehors de son domaine d'application. Vaut seulement pour la République Fédérale d'Alle- magne Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 9
Si des dispositifs Dräger sont raccordés à d’autres montage sont soumises à l'accord des dispositifs Dräger ou à des dispositifs d’autres fabricants respectifs. fabricants et que l'association qui en résulte n’est pas agréée par Dräger, le bon fonctionnement des dispositifs risque d’être compromis. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 10
– Si une différence de température maximale – Conséquences d’une utilisation incorrecte de 0,5 °C est atteinte, une alarme visuelle et évidente du dispositif médical sonore est déclenchée. – Effets indésirables éventuels chez les patients souffrant d’autres états pathologiques Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 11
Ne pas utiliser le mode « Régulation de la température cutanée » lorsque les enfants sont fébriles ou se trouvent en état de choc. ATTENTION Il incombe au médecin de prendre les décisions qui s'imposent au vu des mesures de la température cutanée. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 12
– Réglage de la hauteur entre le chariot et le Ne pas désinfecter les produits à usage unique. tiroir ATTENTION Risque d’accident Lorsqu'il est incliné, le matelas peut glisser. Éviter de trop incliner le matelas et ne pas envelopper le matelas avec le drap. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 13
Risque si du liquide pénètre dans l'appareil et le chauffage radiant La pénétration de liquides peut avoir les conséquences suivantes : – Dommage de l'appareil – Choc électrique – Dysfonctionnements de l'appareil S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 14
Contre-indications ..... 15 Possibilités de chauffage offertes par le Babytherm 8004 ..... . . 16 Possibilités de chauffage offertes par le Babytherm 8010 .
Page 15
Application Domaine d’application Le Babytherm 8004/8010 est une table chauffante Il peut être utilisé dans les salles opératoires, les ouverte qui est destinée à maintenir à une services de néanatologie, les services température constante les prématurés, les pédiatriques, les unités de gynécologie-obstétrique nouveau-nés et les enfants en bas âge dont le...
Page 16
Application Possibilités de chauffage offertes par le Babytherm 8004 – Chauffage radiant avec réglage de la puissance – Chauffage radiant avec contrôle de la de chauffe : température cutanée : La chaleur produite par le chauffage radiant est L’appareil régule et surveille la température contrôlée en mode manuel, avec surveillance...
Page 17
MEDIBUS Protocole logiciel permettant le transfert de données entre le Babytherm 8004/8010 et un dispositif externe médical ou non médical (par ex. des moniteurs patient ou des ordinateurs pour les systèmes de gestion des données) par via un port RS 232, se reporter à...
Page 19
±90° 10 Branchement pour capteur de température 20 Tiroir de radiologie se trouvant à l'arrière, cutanée : uniquement avec le Babytherm 8004 prise supérieure, jaune – pour mesurer 21 Couvercle rabattant /contrôler la température cutanée; prise inférieure, blanche – pour mesurer la température cutanée périphérique...
Page 20
Chauffage radiant 1 Poignée 2 Voyant rouge de l’alarme centrale* 3 Éléments chauffants 4 Lampe d'examen / veilleuse 5 Ampoules de photothérapie (en option), 6 unités Fonction spécifique au pays (p. ex. non disponible en Chine) Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 21
12 Touche permettant d’allumer / d'éteindre 5 Touche permettant de suspendre l’alarme l'éclairage de nuit ; la LED jaune de la touche sonore. est allumée lorsque l'appareil fonctionne. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 22
(mode température cutanée) ; la LED jaune s'allume selon le mode sélectionné. 7 Touches de réglage de la valeur de consigne de la température cutanée. 8 Affichage de la valeur de consigne de la température cutanée. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 23
(pride d'alarme centrale) 3 Interface RS 232 (MEDIBUS), en option 4 Interface RS 232 (modem), en option 5 Interrupteur marche / arrêt de l’unité de commande et de régulation ; = ARRET, = MARCHE. 6 Cache Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 24
Touche Weigh pour le lancement de la pesée avec tare Touche Reweigh pour le lancement de la pesée sans tare Touche kg pour l'affichage du poids en kilogrammes La balance étalonnée peut uniquement afficher les kilogrammes Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 25
(main) Risque d'écrasement (pied) Noter les conditions de stabilité, « Utilisation des accessoires » à la page 27 Utiliser un couvre-œil opaque Observer la notice d’utilisation Fabricant Date de fabrication Index de révision Numéro de pièce Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 26
......36 Déplacement à l’intérieur du site hospitalier ......37 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 27
Mesures recommandées pour une stabilité 4 Rail compact accrue 5 Rail standard, arrière Fixer les accessoires le plus bas possible et le plus près des colonnes arrière possible et éviter les 6 Embase charges unilatérales 7 Bloc tiroir pivotant Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 28
7 Nm environ (pour près de la colonne du statif une inclinaison de 10°). possible et éviter les charges unilatérales CEI 60601-1 stabilité d'inclinaison garantie jusqu'à une inclinaison de 10° Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 29
à la hauteur voulue. Monter le plateau pivotant sur un tube de la structure arrière et bloquer la vis. Hauteur conseillée : hauteur du matelas. Veiller à dégager la zone de pivotement ! Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 30
Préparation Tiroir de radiologie Le lit uniquement pour le Babytherm 8004 Le lit est encadré de deux parois latérales et de deux parois frontales qui peuvent être ouvertes REMARQUE indépendamment les unes des autres. Lorsque le tiroir de radiologie est sorti, ne pas Les parois latérales comportent des orifices...
Page 31
Veiller à ce que les parois se mettent bien en position horizontale, place ! 10° d'inclinaison en position proclive et 10° d'inclinaison en position déclive. Lorsque l'inclinaison est maximale, le matelas risque de glisser. Ne pas border le matelas avec le drap. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 32
3 Accrocher le couvercle rabattant sur le support. fixation. 4 Raccorder les tuyaux. Fixer le porte-tuyaux (en option) au rail compact. 5 Fixer le tuyau d’aspiration au porte-tuyaux. Visser le tuyau de raccordement et brancher la prise d’alimentation murale (position d'attente). Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 33
0,25 kg 2 kg compl. (pour la (0,55 lbs) (4,4 lbs) tablette/balance) Fairfield rail Babytherm, 0,25 kg 2 kg petit (0,55 lbs) (4,4 lbs) Fairfield rail Babytherm, 0,5 kg 5 kg grand (1,1 lbs) (11 lbs) Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 34
1 Enfoncer complètement le verrou, accrocher le débitmètre sur le rail et relâcher le verrou. 2 Visser sur le tuyau de raccordement d’O 3 Insérer le connecteur du tuyau de raccordement dans la prise d’O et l'enfoncer à fond. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 35
– un ou deux blocs tiroir pivotants comprenant chacun deux tiroirs pivotants et un plateau, en Disposer le matériel nécessaire. option. Appareil à hauteur fixe : – deux casiers de rangement ouverts sur la colonne Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 36
à la condition du patient. Ne pas utiliser le système d'appel infirmier comme seule source d'information d'alarme. – Contrôler régulièrement l'affichage de l'écran du dispositif médical. – Contrôler les alarmes directement sur le dispositif médical. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 37
Si certains accessoires dépassent sur le côté, il faut les démonter ou les changer de place. Eteindre les systèmes de chauffage, retirer la prise secteur. Mettre le couvercle (en option) pour protéger l'enfant des courants d’air. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 38
Contrôle des lampes ....43 Contrôle de la photothérapie (en option) ..43 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 39
Ne pas utiliser de connexion PE. 3 Brancher des appareils additionnels via un connecteur équipotentiel supplémentaire avec la deuxième broche équipotentielle. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 40
Vérifier que les accessoires et les appareils de traitement dont on a besoin sont bien là et qu'ils sont en parfait état de marche. Vérifier que l'on dispose bien d'une alimentation en gaz suffisante pour les accessoires devant être utilisés. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 41
88.88 et un son continu est émis. 3 Le message suivant s'affiche : Tous les indicateurs arrêt Pendant 2 secondes, tous les écrans sont éteints et l'alarme sonore retentit. 4 La LED verte de fonctionnement est allumée. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 42
Tous les indicateurs arrêt Pendant 2 secondes, tous les écrans sont éteints, et l'alarme sonore retentit. Le contrôle de fonctionnement peut être activé en cours d’utilisation. Effectuer un contrôle au moins une fois par jour. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 43
6 La LED jaune de la touche s’éteint. 4 Appuyer à nouveau sur la touche. La lampe d'examen s'éteint. 5 Appuyer sur la touche. Le lit sera éclairé par la veilleuse. 5 Appuyer à nouveau sur la touche. La veilleuse s'éteint. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 44
....51 matelas Babytherm 8004 ....65 Dépassement de la plage de mesure.
Page 45
à la chaleur dans la zone chauffée par le l'équilibre thermique du patient risque d'être chauffage radiant. perturbé. Les appareils risquent de surchauffer et cela peut entraîner un dysfonctionnement. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 46
Chauffage du matelas Chauffage radiant AVERTISSEMENT ATTENTION Avec le Babytherm 8004, utiliser uniquement Le chauffage radiant peut entraîner chez le des matelas en mousse (p. ex. SoftBed), ne patient une importante déshydratation qui risque pas utiliser de matelas gel. Risque de passer inaperçue !
Page 47
Il y a sinon un risque d'hyperoxémie (potentielle lésion des yeux) voire d'hypoxémie (lésion du cerveau). Durant l’oxygénothérapie, il faut surveiller la concentration en oxygène, par exemple à l'aide de MiniOx 3000. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 48
énergétique efficace sur la bilirubine ainsi qu'une distribution irrégulière de la radiation sur le lit. REMARQUE Lorsque l'on utilise le couvercle, il est conseillé d'utiliser les parois latérales hautes (230 mm). Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 49
! chauffage. ATTENTION 6 Appuyer sur la touche pour obtenir Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance! le niveau de chauffage souhaité. Prendre régulièrement la température centrale du patient avec un thermomètre distinct ! Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 50
Cependant, aucun ajustement ne sera effectué en fonction de la température cutanée ! 3 Le message suivant s'affiche à l'écran en texte : Rampe chauffante actif depuis 15min. Touche OK pour acquitter l´alarme 4 Appuyer sur la touche Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 51
Fixer le câble du capteur à l’aide de sparadrap. Vérifier régulièrement que le capteur de température cutanée est toujours bien fixé ! Prendre régulièrement la température centrale du patient avec un thermomètre distinct ! Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 52
Appuyer sur la touche OK = valider le réglage. Affichage de la nouvelle valeur de consigne. La LED jaune peau est allumée, le mode Régulation de la température cutanée est actif. 6 La valeur de mesure de la température cutanée apparaît à l’écran. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 53
– le voyant rouge de l’alarme centrale du chauffage radiant se met à clignoter. °C Les trois segments de l'afficheur clignotent. 3 Le message suivant s'affiche : Brancher capteur de temp. cutanée °C Touche OK pour acquitter l´alarme Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 54
LED jaune s’éteint, l’alarme sonore s'arrête et le message de l'affichage disparaît. Si le capteur de température cutanée doit être retiré pendant un moment, il faut d'abord passer en mode man., voir page 49. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 55
5 Appuyer sur la touche OK. – L’alarme sonore s'arrête. La LED rouge est allumée en continu. – Le voyant rouge de l’alarme centrale du chauffage radiant s'éteint. Le message suivant s'affiche : Température cutanée sup. à 39°C Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 56
Lorsque le aux extrémités du corps du patient, de chauffage radiant fonctionne en mode man., les préférence au pied. deux températures cutanées peuvent être affichées. Fixer le câble du capteur à l’aide de sparadrap. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 57
8 Appuyer sur la touche OK. Le chauffage radiant est arrêté. Le message suivant s'affiche : Rampe chauffante éteint Appuyer à nouveau sur la touche = le chauffage radiant peut être remis en marche, voir page 49. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 58
9 L'indicateur jaune >38 °C clignote. 3 Le message suivant s'affiche : 5 Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la Réglage température du matelas valeur de consigne souhaitée s’affiche. OK pour confirmer Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 59
4 Appuyer sur la touche OK = valider l’extension supérieure à 45 °C. de la plage des valeurs de consigne. Attendre que la température du matelas 5 L'indicateur jaune <36 °C clignote. redescende en dessous de 45 °C. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 60
– Le voyant rouge de l’alarme centrale du On peut suspendre l’alarme pendant 10 minutes : chauffage radiant s'éteint. 4 Appuyer sur la touche 3 Le message suivant s'affiche à l'écran en texte : Écart temp. du matelas sup. à 1°C Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 61
2 Avec les deux mains, saisir le couvercle par les poignées et le poser sur les parois latérales. Lorsque l'on utilise le couvercle, il est conseillé d'utiliser les parois latérales hautes (230 mm). Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 62
Réglage standard : Il faut un certain temps pour que la température centrale du patient soit la même que celle du matelas. C’est pourquoi il faut régler le chauffage du matelas de manière à obtenir une température Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 63
36 °C. par qu'une partie du rayonnement infrarouge émis exemple. par le chauffage radiant.) Ne pas couvrir ni habiller le patient. Sinon, l'effet du chauffage radiant est réduit de façon incontrôlable. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 64
Contrôler la température du patient à intervalles réguliers. Faire pivoter manuellement le chauffage radiant à droite ou à gauche. Contrôler la température du patient à intervalles réguliers. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 65
38,0 °C et 38,3 °C pour un prématuré, et 37,0 °C pour un enfant né à terme. Régler la température cutanée à un niveau correspondant à la température cutanée qui convient au patient, par exemple 37,0 °C et 36,5 °C pour un enfant né à terme. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 66
Régler la température du matelas sur la nécessaire, abaisser la valeur de consigne de température centrale effective du patient et la la température cutanée en conséquence. valeur de consigne de la température cutanée sur la température cutanée effective du patient. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 67
Placer les ampoules à la Pendant l’utilisation, il faut éviter le contact visuel verticale du patient sinon l’efficacité de la direct avec la source de rayonnement pendant photothérapie ne sera pas totale. une période prolongée. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 68
4 La LED jaune de la touche s’éteint. Durée de la photothérapieXX:XX:XX Pour remise à zéro,valider avec OK 3 Appuyer sur la touche OK = le compteur est remis à zéro. 2 Le message suivant apparaît sur l’afficheur : Durée de la photothérapie00:00:00. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 69
1 Appuyer sur la touche. Le lit sera éclairé par la lampe d'examen. 1 Appuyer à nouveau sur la touche. La lampe d'examen s'éteint. 2 Appuyer sur la touche. Le lit sera éclairé par la veilleuse. 2 Appuyer à nouveau sur la touche. La veilleuse s'éteint. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 70
....74 Mise en sourdine du signal d'alarme sonore des alarmes actives ..... 74 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 71
L'alarme sonore est toujours l'alarme non acquittée ayant la priorité la plus élevée. Pour plus d'informations sur la mise en sourdine, voir chapitre « Acquittement et suppression des alarmes ». Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 72
Lorsque l’alarme disparaît, le voyant rouge de l’alarme centrale s’éteint. L'alarme centrale s'allume toujours en rouge pour les alarmes de priorité élevée et moyenne. Fonction spécifique au pays (p. ex. non disponible en Chine) Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 73
Une action rapide est clignote (alarme nécessaire pour Alarme de non acquittée), la éviter un danger. Attention priorité LED de l'alarme est moyenne allumée (alarme acquittée) Remarque Alarme de Il faut faire attention priorité faible et agir. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 74
« Alarme – Cause – Solution ». Pour acquitter l'alarme, appuyer sur la touche ou sur la touche OK. Le Babytherm 8004/8010 réagit de la manière Mise en sourdine du signal d'alarme suivante : sonore en l'absence d'alarme active –...
Page 75
..... . . 83 Babytherm 8004 avec tiroir de radiologie ..83 Utilisation de la balance....84 Pesée avec tare .
Page 76
Réglage du volume de l’alarme sonore du fonctionnement du chauffage radiant ! Nombre d'heures de service [des ampoules] de photothérapie Test des touches de la zone de commande Test de l’appel infirmière Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 77
1 Appuyer à nouveau sur la touche OK. Un bref signal sonore retentit. Le mode de configuration 8 Modification des états du mode activé est actif. L’appareil est en mode c01 et affiche la version actuelle du logiciel. 9 Affichage du réglage du mode actuel Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 78
émise au niveau sonore choisi. 2 Le message suivant s'affiche : Mode de configuration Mode c02 : écart température cutanée. 3 L’abréviation de ce mode s’affiche alors : SdE. 4 Le code du mode actuel s’affiche : c02. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 79
= numéro de la dernière touche activée. 15 min Maintenir la touche enfoncée pendant 2 secondes. L’appareil quitte le mode test. < 36 C skin C manual mattress . C skin man . 1 Appuyer brièvement sur la touche Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 80
Réglages possibles : 1 à 11. 7 Maintenir la touche enfoncée pendant Check 4 secondes. Le relais devient actif. L’alarme « Inop. » se déclenche : la LED rouge Inop. s'allume et une alarme sonore continue retentit. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 81
: de 1 à 255 par incréments de 1. Check l’appareil se déclenche. 8 Appuyer 3 secondes sur la touche . La mémoire des erreurs est effacée. Retour en mode chauffage radiant Appuyer sur la touche OK. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 82
Fermer le débitmètre d’O = tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Démonter et retraiter les appareils de thérapie, voir page 87. L'aspiration bronchique Préparer et utiliser l’appareil conformément à la notice d’utilisation correspondante. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 83
Mode de configuration Radiologie Babytherm 8010, Babytherm 8004 sans Babytherm 8004 avec tiroir de radiologie tiroir de radiologie Il n'y a pas de butée sur le tiroir de radiologie ce qui permet de le retirer entièrement de l'appareil. Pousser le chauffage radiant sur le côté.
Page 84
Le fait de peser également des d'affichage. parties de tuyaux d'alimentation peut entraîner, de même que pour les vêtements, une faible augmentation du poids. Mais comme il s'agit là d'écarts systématiques, cela ne nuit pas à l'observation des tendances. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 85
à ne pas toucher le lit et le cadre du Babytherm. – 2 signaux sonores retentissent. 0.00 s'affiche à l'écran. Lorsque l'affichage indiquant que le patient doit être posé sur le lit s'allume : Reposer le patient sur le lit. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 86
Mode de configuration Fin de l'utilisation Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt qui se trouve au dos de l’appareil. La LED verte de fonctionnement s’éteint. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 87
Désinfection de surface avec nettoyage..92 Mesures de retraitement spéciales..92 Avant toute nouvelle utilisation ..93 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 88
(porter des vêtements exemple. de protection, des lunettes, etc.). Nettoyer et désinfecter les appareils auxiliaires, tels Le Babytherm 8004/8010 doit être soigneusement que le dispositif d'aspiration bronchique, en nettoyé et désinfecté : respectant la notice d'utilisation correspondante.
Page 89
Composants qui transportent du gaz respiratoire ou qui entrent en contact avec des muqueuses ou un épiderme pathologiquement altéré Critique (A, B, C) Composants qui pénètrent dans l'épiderme ou dans les muqueuses ou entrent en contact avec le sang Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 90
– Lit, à l’intérieur et à l’extérieur Semi-critique – Parois latérales, à l’intérieur et à l’extérieur – Matelas à gel (Babytherm 8010) – Parois internes, à l’intérieur et à l’extérieur – Matelas en mousse SoftBed (Babytherm 8004) Liste de retraitement Composants Désinfection de Mesures de surface avec nettoyage retraitement spéciales...
Page 91
». Classe d'ingrédient actif Désinfectant de surface Fabricant Agents libérant du chlore Actichlor plus Ecolab BruTab 6S Brulin Clorox Professional Disinfecting Clorox Bleach Cleaner Dispatch Hospital Cleaner Disinfectant Towels with Bleach Klorsept 17 Medentech Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 92
5 Vérifier l'absence de salissures sur le produit. fonctionner et il peut toujours être utilisé. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 5. 6 Vérifier l'absence de dommages visibles sur le produit et le remplacer si nécessaire. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 93
Retraitement Matelas en mousse SoftBed (Babytherm 8004) : Le nettoyage et la désinfection doivent être effectués dès que nécessaire et après chaque changement de patient. Si le matelas est très sale, la housse peut être lavée en machine jusqu'à 95 °C. Sécher jusqu’à 95 °C.
Page 94
(chauffage du matelas) ....95 Défauts du système – chauffage radiant . . . 97 Défauts système – balance ....100 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 95
à 40 °C. est en service : réduire mesurée clignote, le la puissance du message suivant chauffage radiant. s'affiche en texte : Temp. du matelas sup. à 40°C, l'alarme sonore retentit. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 96
45 °C. Trois segments en bas Température du Attendre que la de l'afficheur de valeur matelas <5 °C. température du réelle. Message qui matelas dépasse 5 °C. s'affiche : Temp. du matelas inférieure à 5°C Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 98
Message correctement fixé. à l'écran en texte : Temp. cutanée sup. aux limites. Trois segments en bas Température cutanée de l'afficheur de valeur <15 °C réelle. Message suivant s'affiche : Temp. cutanée inf. aux limites. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 99
14 min La LED rouge clignote, Capteur défectueux. Remplacer le capteur. les trois segments qui se trouvent au milieu de l'affichage de valeur réelle clignotent, le message suivant s'affiche : Défaut capteur temp. périph., l’alarme sonore retentit. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 100
être soumis à aucune vibration. Contrôler le raccordement et la position du câble du capteur. Faire appel à DrägerService si l'appareil ne réagit pas comme prévu ! Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 102
Mesures prévues pour déterminer et évaluer l'état réel d'un dispositif médical Maintenance Mesures spécifiques récurrentes prévues pour maintenir les conditions de fonctionnement d'un dispositif médical Réparation Mesures prévues pour restaurer les conditions de fonctionnement d'un dispositif médical après un dysfonctionnement Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 103
– Aucun dommage apparent Effectuer l'inspection – Les fusibles accessibles de l'extérieur sont conformes aux valeurs spécifiées Pour réaliser l'inspection du Babytherm 8004/8010, utiliser les spécifications des contrôles de sécurité. – Vérifier l'état des deux éléments chauffants. Vérifier les signes de surchage thermique.
Page 104
Effectuer les opérations l'appareil n'est pas utilisé conformément à d'entretien uniquement lorsqu'il n' y a pas de l'emploi prévu, le patient s'expose à des patient dans l'appareil. risques. Respecter les intervalles de maintenance spécifiés. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 105
Œillets pour tuyau En cas d'erreur Les remplacer lorsque le Utilisateur matériau devient cassant et collant. Réparations Dräger recommande de faire effectuer toutes les réparations par DrägerService et d'utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine Dräger. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 106
1) Par ex. après une réparation de la balance ou de ses composants importants. 2) Contrôler l'exactitude de mesure de la balance à intervalles réguliers, si nécessaire, demander un nouvel ajustage et un étalonnage officiel. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 107
Internet www.draeger.com. Utiliser la fonction de recherche et entrer le mot-clé « DEEE »pour obtenir des informations à ce sujet. Si vous ne pouvez accéder au site Internet de Dräger, veuillez contacter votre distributeur Dräger local. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 108
..... 123 Distances de séparation recommandées avec les appareils de télécommunication RF mobiles et portables ..... 123 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 109
à environ 5000 heures Lampes 120 V / 230 V Éclairage d'examen max. 16 W Éclairage de nuit max. 16 W Distance entre le bord supérieur du chauffage et le >50 cm plafond 1) mesurée conformément à CEI 60601-2-21 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 110
Mode de fonctionnement Fonctionnement de courte durée (1 min de fonctionnement, 60 min de pause) Couvercle rabattant Concentration en CO avec le couvercle rabattu 0,5 % max. Émission sonore Bruit de fonctionnement, photothérapie comprise 54 dB(A) Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 111
80 cm et sur une surface utile de 400 x 200 mm L'intensité de la puissance d'irradiation affectant la bilirubine diminue avec l'augmentation des heures de service de l'ampoule. 1000 Temps [min] Surface utile du lit exposée aux rayons, en mm Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 112
120 V 120 V sans réglage en hauteur sans photothérapie sans réglage en ---- ---- 10,3 hauteur avec photothérapie avec réglage en 10,3 11,4 hauteur sans photothérapie avec réglage en ---- 13,9 ---- 15,0 hauteur avec photothérapie Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 113
Plaque chauffante pour le matelas Type BF Classification (conforme à la directive CE 93/42/CEE annexe IX) Classe IIb Code UMDNS 15-610 (Universal Medical Device Nomenclature System/ nomenclature des dispositifs médicaux) Compatibilité électromagnétique CEM contrôlée selon EN 60601-1-2 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 115
Connexion d'un modem externe pour permettre l'intervention du service technique Schéma de branchement Alarme centrale Sortie permettant le branchement de relais d'appel infirmière Tension de fonctionnement max. 24 V Courant max. 250 mA Puissance max. 3 W Inverseur sans tension Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 116
230 mm (9,1 pouces) Hauteur des parois intérieures 70 mm (2,8 pouces) Taille de la plaque de radiologie Largeur 500 mm Profondeur 480 mm Hauteur 18 mm avec tiroir de radiologie 23 mm sans tiroir de radiologie Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 117
Structure arrière <5 kg (fixer les accessoires le plus bas possible et le plus près possible de la structure arrière et éviter les charges unilatérales) Couple de renversement maximum <25 Nm Charge de roue individuelle <100 kg Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 118
étalonnage sur le site, pour autant que les indications du premier étalonnage ne correspondent pas à la zone de gravitation pertinente ou qu'aucune zone de gravitation n'ait été attribuée. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 119
Dräger est inévitable, vérifier le fonctionnement correct du dispositif médical dans cette configuration avant son utilisation. Dans tous les cas, respecter la notice d'utilisation des autres dispositifs. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 120
équipements directement reliés (sans transformateur) au même réseau basse tension que les bâtiments résidentiels. Émissions harmoniques Non applicable (CEI 61000-3-2) Émissions de fluctuations de Non applicable tension/papillotements (CEI 61000-3-3) Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 121
30 %, 25 périodes médical doit être disponible 25 périodes même en cas de panne d'électricité, veuillez prévoir un Creux >95 %, >95 %, 5 secondes système d'alimentation sans 5 secondes interruption (UPS) ou une batterie. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 122
2,5 GHz. 2) Les bandes ISM dans cette plage de fréquence sont : 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz ; 40,66 MHz à 40,70 MHz. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 123
GSM 1800, GSM 1900 (limité à 1 W PAR) 1,83 m (6 pi) UMTS, DECT (limité à 0,25 W PAR) 0,91 m (3 pi) Bluetooth, WLAN 2450, RFID 2450 (limité à 0,1 W PAR) 0,58 m (1,9 pi) Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 125
», la température cutanée est régulée en fonction d’une valeur prédéfinie. Le niveau du chauffage radiant s’adapte alors automatiquement aux besoins du patient. Dans les deux modes, la surveillance est assurée par des programmes de contrôle ainsi que par des dispositifs d’alarme. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 126
La valeur de consigne ne s'applique qu'aux zones du matelas qui sont en contact avec le patient. La surveillance est assurée par des programmes de contrôle et par des dispositifs d’alarme. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 127
±0,5 °C* par rapport à la valeur cible, une alarme sonore pouvant être supprimée par l'utilisateur retentit. L'alarme cesse dès que l'écart entre la température cutanée mesurée et la valeur cible définie descend en-dessous de ±0,5 °C* (voir ci-dessus). Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 128
Temp. cutanée inf. Le chauffage par aux limites rayonnement est désactivé. Défaut capteur Le chauffage par temp. cutanée rayonnement est désactivé. Remplacer le capteur de température de la peau. sélectionner le fonctionnement manuel. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 129
– température cutanée supérieure à 39 °C. signale toute alarme qui n'a pas été validée. L’information correspondant à l’alarme active apparaît sur l’afficheur. Lorsqu'une alarme sonore a été suspendue, l’apparition d’une nouvelle alarme relance l'alarme sonore. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 130
Le processus de pesée s'accompagne de brefs signaux sonores qui guident l'opérateur. Celui-ci peut alors consacrer toute son attention au patient. Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 131
Panier 600 M 25 121 hauteur 230 mm Support de poubelle M 24 695 Jeu de parois latérales, 2M 30 242 Support de tuyau de 2M 85 446 hauteur 150 mm raccordement Paroi intérieure 2M 20 936 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 135
Chauffage radiant ....20 Unité de commande et de régulation ..21 Notice d’utilisation Babytherm 8004/8010...
Page 136
Cette Notice d’utilisation vaut seulement pour Babytherm 8004/8010 avec le n° de série : Si aucun numéro de série n'a été entré par Dräger, cette Notice d’utilisation est fournie uniquement à titre d'information générale et n'est pas limitée à un appareil spécifique.