Figure 4
PROCEDIMIENTO PARA EL TRANSPORTE
6. Ponga el interruptor principal en la posición 'I'.
7. Afloje el freno de estacionamiento.
8. Pulsando el interruptor blanco 'marcha atrás',
presione uno de los interruptores marcha
adelante / atrás (izquierdo o derecho). Véase
figura 4.
9. Eche la máquina despacio y con precaución
hacia atrás hacia la cumbre de la rampa.
10. Cuando la máquina empieza a bajar sobre la
rampa, pulse uno de los interruptores marcha
adelante / atrás para controlar la velocidad.
Page
-16-
PROCEDURES FOR TRANSPORTING (cont.)
6. Turn the key switch "ON".
7. Release the parking brake.
8. While pushing in the white reverse switch, push
in either the right or left forward/reverse switch at
the same time. See figure 4.
9. Carefully and slowly, back the machine to the top
of the ramp and start down.
10. As the machine begins to travel down the ramp,
push in the forward/reverse switch to maintain a
slow downward speed.
PROCEDURE POUR LE TRANSPORT
6.
Mettez l'interrupteur principal sur "I".
7.
Desserrez le frein de stationnement.
8.
Tout en maintenant enfoncé l'interrupteur blanc
"marche arrière", appuyez sur un des
interrupteurs marche avant/arrière (gauche ou
droit). Voir figure 4.
9.
Faites reculer lentement et avec précaution la
machine vers le sommet de la rampe.
10. Lorsque la machine commence à descendre la
rampe, enfoncez un des interrupteurs marche
avant/arrière pour contrôler la vitesse.
Clarke
®
Operator's Manual -Fusion 20 Burnisher