Sommaire des Matières pour emmeti XEVO-XX17W43 WALL Série
Page 1
Conditionneur série: XEVO-XX17W43 WALL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION...
Page 2
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avezaccordée en faisant l’achat de produit.. Nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel danslequel figurent les caractéristiques techniques et toutes lesinformations néces- saires au bon fonctionnement. Les données contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis, suite à...
INDEX 1. PRESENTATION DU PRODUIT ..4 8. USAGE DU CLIMATISEUR .... 23 1.1 Introduction à la climatisation 8.1 Démarrage du climatiseur 1.2 Le circuit réfrigérant 8.2 Fonctionnement en mode ventilation FAN 1.3 Composition du climatiseur 8.3 Fonctionnement en mode refroidissement COOL 1.4 Unité...
1. PRESENTATION DU PRODUIT 1.1 Introduction à la climatisation La fonction des climatiseurs c’est de créer dans les espaces où ils sont installés, les conditions optimales de température et d’humidité afin de satisfaire les besoins humains, dans un seul mot le « confort ». Le principe de fonctionnement est d’exploiter les changements d’état du gaz réfrigérant (liquide/vapeur) dans le circuit réfrigérant afin d’enlever de la chaleur dans un espace pour la transférer dans un autre.
1. PRESENTATION DU PRODUIT 1.5 Affichage de l’unité interne 1.7 Unité externe Grille d’arrivée d’air. Grille de sortie d’air Volet branchement électrique. Raccordement des tuyaux frigorifiques. Température d’affichage: - En mode AUTO, COOL et HEAT sont affichés la température réglée;...
Spe- 2. AVERTISSEMENTS gnere 2.1 Attentions et dangers EXPLICATION DES SYMBOLES Indique une action à éviter. Avant d’utiliser le climatiseur, lire attentivement le présent Manuel d’ins- tructions. Le producteur décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels dérivant de la non-observation des normes de sécurité sui- Indique qu’il faut se conformer aux instructions vantes.
Page 7
2. AVERTISSEMENTS Avant toute intervention d’entretien couper l’alimentation du cli- Utiliser le climatiseur uniquement pour climatiser l’espace matiseur. ambiant.Ne pas utiliser le climatiseur pour une autre fonction, par exemple: sécher du linge, conserver des denrées, élever des animaux ou cultiver des plantes. Éviter d’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air.
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTES 3.1 Conformité aux règlements 3.2 Degrés de protection procurés des enveloppes (CodE IP) Les climatiseurs objet du présent manuel sont conformes aux Unité intérieure directives européennes 2014/30/CE (compatibilité électromagné- tique) et 2014/35/CE (basse tension). IP20 2012/19/CE WEE sur la limitation de l’utilisation de substances pol- = Protégé...
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTES 3.5 Extrait de la carte de sécurité frigorigène R 32 GAZ RÉFRIGÉRANT TIPO R 32 Dénomination Difluorométhane 3.0 H220: Gaz hautement inflammable. Indications des dangers H280: Contient du gaz sous pression; il peut exploser s’il est chauffé. SECOURS D’URGENCE En forte concentration peut provoquer une asphyxie.
Page 10
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS PROPRIÉTÉS PHYSIQUES ET CHIMIQUES Informations sur les propriétés physiques et chimiques de base forme forme Gaz liquéfié couleur incolore odeur Odeur d'éther Point d'ébullition -51,6 °C (101,325 kPa) Densité relative 1,1 (Matériau de référence: eau) Solubilité...
4. DEPLACEMENT ET TRANSPORT Pour déplacer les unités veuillez utiliser, s’il Vous plaît, les poignées prédecupées appropriées sur les côtés courts des emballages et suivre les lois régissant la sécurité au travail du lieu d’installation. L’unité externe et les unités interne de grande taille doivent être déplacées par deux personnes.
5. POSITIONNEMENT DES UNITÉS L’unité de refroidissement doit être placé dans un endroit bien ventilé et (F) Dans une cuisine avec beaucoup de fumée d’huile et un pourcentage facilement accessible. élevé d’humidité. Le climatiseur ne doit pas être placé dans les endroits suivants: (G) Convient pour les voitures qui émettent des ondes électromagnétiques.
5. POSITIONNEMENT DES UNITÉS 5.2 Positionnement de l’unité externe Éviter, si possible, l’exposition de l’unité aux Éviter de positionner l’unité à hauteur de zones Choisir une position qui favorise la circulation rayons du soleil, en particulier l’après-midi. susceptibles d’accentuer les effets domma- de l’air et qui facilite l’évacuation de l’eau de Différemment, installer une protection appro- geables des intempéries (bouches de gouttière,...
5. POSITIONNEMENT DES UNITÉS 5.4 Distances minimales fonctionnelles de l’unité externe Modello kBtu/h W (mm) H (mm) D (mm) 5.5 Plaque de montage 409mm Ligne de l'unité intérieure model 09 kBtu 318mm 249mm Trou pour tube Trou pour tube 65mm 65mm 153mm 102mm...
- Des opérations pas conformes peuvent provoquer des graves dommages a l’utilisateur - La liste des centres assistance est à disposition dans le site web www.emmeti.com L’installation correcte du climatiseur assure son fonctionnement. Veuillez, s’il Vous plaît, suivre attentivement les indications sur le posi- tionnement, l’installation, les connexions et le test dans ces manuels.
6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 6.3 Ouverture du panneau avant 6.2 Positionnement de l’unité interne sur le gabarit de montage - Décrochez l’axe central sur le volet et décompressez-le S’assurer que les tuyaux et les câbles passent à travers le trou à mur 6.5.1 Fixation de l’unité...
6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 6.4 Raccordement des tubes de refroidissement 6.5 Tuyau de vidange de condensation Utilisez le support de support pour supporter l’unité, laissant suffisamment Il faut connecter un tube de vidange au porte-tuyau du réservoir pour d’espace pour connecter des tuyaux et des câbles recueillir l’eau de condensation de l’unité...
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 6.6 Connexion électrique 6.6.3 Câbles d’alimentation et de connexion - Tous les câbles d’alimentation et de raccordement doivent être homo- Les connexions électriques doivent être effectuées par du personnel qualifié et en logués selon la norme CEI et pour des longueurs allant jusqu’à...
6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 6.8 Connectez Unité individuelle - Dévisser les vis et insérer complètement les extrémités du câble dans le bornier, après on va serrer les vis. Unità interna Appliquer le noyau de ferrite au câble de connexion entre l’unité inté- rieure et extérieure (près du bornier de l’unité...
Page 20
6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE Connexions à unités DUAL DUAL Unitè A Unitè B S(2) S(A) N(A) L(A) N d'occasion S(1) S(B) N(B) L(B) L DUAL Unitè A Unitè B 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) S(2) S(A) N(A) L(A) N d'occasion S(1) S(B) N(B) L(B) L 1(L) 2(N)
7. TÉLÉCOMMANDE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7.1 Télécommande à infrarouges Bouton ON/OFF Bouton MODE Sélection du mode de fonctionnement du climatiseur Automatique Refroidissement Déshumidification Chauffage Ventilation Bouton FAN Sélection de la vitesse du ventilateur ON/OFF SILENCE Bouton SLEEP Activation du programme d’arrêt nocturne TIMER MODE...
7. TÉLÉCOMMANDE Indica tors on LCD In fo rm a tio n a re d is p la y e d wh e n M o d e d is p la y th e re m o te c o n tro lle r is p o we re d 7.1.1 Symboles de l’écran u p .
8. USAGE DU CLIMATISEUR 8.1 Démarrage du climatiseur 1 S’assurer de la correcte alimentation électrique du climatiseur. 2 En appuyant la télécommande le bouton ON/OFF le voyant du panneau avant s’allume, l’écran s’allume et le climatiseur entrera en service en mode réglé. Attention! Pour une réception correcte des signaux de l’unité...
8. USAGE DU CLIMATISEUR 8.2 Fonctionnement en mode ventilation FAN 1 En appuyant sur le bouton MODE sélectionner le mode de fonctionnement L’air conditionné récite l’air de la pièce sans le chauffer ou le refroidir 2 La température n’est plus affichée sur la télécommande alors que la température de l’unité...
8. USAGE DU CLIMATISEUR 8.4 Fonctionnement de chauffage HEAT En appuyant sur le bouton MODE sélectionner le mode de fonctionnement HEAT Avec les boutons TEMP configurer la température souhaitée dans l’espace ambiant (17÷30 °C). La température peut être configurée degré par degré. 3 En appuyant sur la touche FAN, vous sélectionnez la vitesse souhaitée du ventilateur.
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USAGE DU CLIMATISEUR 8.6 Fonctionnement automatique AUTO Appuyer sur le bouton MODE sélectionnez le mode de fonctionnement AUTO En AUTO le climatiseur choisit automatiquement le mode de fonctionnement en fonction de la température ambiante et de la température réglée.
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USAGE DU CLIMATISEUR 8.8 Fonction TIMER ON Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction TIMER ON et la lumière continue sur le panneau avant. Une fois l’unité démarrée, sélectionnez le mode de fonctionnement vérifié.
8. USAGE DU CLIMATISEUR 8.11 Funzione TURBO Appuyer sur ce bouton pour activer et désactiver la vitesse de ventilation Turbo. Cette vitesse est disponible dans les modes de fonctionnement Rafraîchissement et Chauffage. Après avoir configuré la vitesse de ven- tilation Turbo, l’écran de la télécommande affichera l’icône On pendant 3 secondes.
8. USAGE DU CLIMATISEUR 8.15 Fonction FOLLOW ME Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction FOLLOW ME et le sym- bole apparaîtra à l’écran appuyez de nouveau sur pour l’éteindre. La télécommande est équipée d’une sonde qui détecte la température ambiante.
9. MAINTENANCE DU CLIMATISEUR Pour une bonne utilisation du climatiseur Programmer correctement la température ambiante. Ne pas placer d'obstacles devant les grilles d'aspiration et de soufflage. Température adéquate Fermer portes et fenêtres pendant le fonctionnement Utiliser le Timer de manière efficace. en mode Refroidissement.
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 9. MAINTENANCE DU CLIMATISEUR Attention ! Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées après avoir coupé l’alimentation électrique au climatiseur. 9.1 Nettoyage de la télécommande - Pour le nettoyage de la télécommande utiliser un chiffon sec, ne pas utiliser de produits de nettoyage pour vitres ni de détergents.
9. MAINTENANCE DU CLIMATISEUR 9.5 Contrôle de l’évacuation 9.4 Nettoyage des filtres de l’unité interne de l’eau de condensation Lors de l’utilisation du climatiseur pendant les mois d’été, contrôler le drainage de l’eau de condensation de l’unité interne. Un filtre à air obstrué peut réduire l’efficacité de l’unité et pose éga- - S’assurer du bon écoulement d’eau à...
10. ANOMALIES ET FONCTIONNEMENT Dans certaines conditions le climatiseur peut présenter des anomalies de fonctionnement qui souvent ne sont qu'apparentes, voire provoquées par des causes accidentelles et souvent banales. Attention ! Avant de demander l'intervention du centre d'assistance, il est recommandé de procéder à...
Page 34
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. ANOMALIES ET FONCTIONNEMENT Messages affichés sur l’écran de l’unité intérieure Code d’anomalie sur l’affi- Description de l’anomalie chage de l’unité intérieure Erreur EEPROM de l’unité intérieure Erreur de communication La vitesse intérieure du ventilateur est hors de contrôle Capteur de température intérieure T1 débranché...
11. ELIMINATION 11.3 Règlements pour l’élimination de 11.1 Renseignements pour la protection l’emballage du nouveau climatiseur de l’environnement ! Cette unité contient des gaz fluorés à effet de serre contemplés par Tous les matériaux d’emballage du climatiseur doivent être éliminés sans le Protocole de Kyoto.
- Remplir intégralement de manière claire et lisible le certificat de garantie. - Retourner à Emmeti Spa sous enveloppe la partie “C” du Certificat de garantie dans un délai de 10 jours à compter de la date d’installation/premier alluma- La non-expédition du Certificat de garantie ou l’indication sur celui-ci d’informations erronées entraîne l’annulation de la garantie.
12 mois à compter de la date d’achat auprès chez Emmeti Spa; dans ce cas la garantie doit être accordée par le vendeur. Le certificat doit être timbré par le personnel ayant procédé à l’installation. Durant la période de validité de la garantie Emmeti Spa s’engage à réparer et/ou à changer gratuitement les parties dont la défectuosité...
Page 40
Pour procéder correctement à leur élimination, les matériaux doivent être triés et remis à un centre de collecte dans le respect des normes en vigueur. EMMETI Spa Via B. Osoppo, 166 - 33074 Fontanafredda frazione Vigonovo (PN) Italy Tel. 0434-567911 - Fax 0434-567901 Internet: http://www.emmeti.com - E-mail: info@emmeti.com...