Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Climatiseurs
Série: X ECO - XX15C
FR
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
CASSETTE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour emmeti X ECO - XX15C Série

  • Page 1 Climatiseurs Série: X ECO - XX15C CASSETTE MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION...
  • Page 2 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée avec l’achat d’un produit. Nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans le quel figurent les caractéristiques techniques et toutes les informations néces- saires au bon fonctionnement. Les données contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à...
  • Page 3: Table Des Matières

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI INDEX 1. PRESENTATION DU PRODUIT ..3 8. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLE ..32 1.1 Introduction à la climatisation 1.2 Le circuit réfrigérant 8.1 Utilisation de la télécommande câblée 1.3 Composition du climatiseur 8.2 Télécommande câblée 1.4 Unité...
  • Page 4: Presentation Du Produit

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRESENTATION DU PRODUIT 1.1 Introduction à la climatisation 1.3 Composition du climatiseur La fonction des climatiseurs c’est de créer dans les espaces où ils sont La typologie des climatiseurs est la « Split System » avec un échange installés, les conditions optimales de température et d’humidité...
  • Page 5: Boutons Et Voyants Lumineux De L'unité Interne

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRESENTATION DU PRODUIT 1.7 Tableau d’identification des produits 1.5 Boutons et voyants lumineux de l’unité interne Le tableau suivant est utilisé pour identifier la climatisation complète ou une seule unité acheté:  Récepteur du signal à infrarouge envoyé par la télécommande. ...
  • Page 6: Avertissements

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. AVERTISSEMENTS 2.1 Attentions et dangers EXPLICATION DES SYMBOLES Avant d’utiliser le climatiseur, lire attentivement le présent Manuel d’in- structions. Le producteur décline toute responsabilité en cas de dommages Indique une action à éviter. éventuels dérivant de la non-observation des normes de sécurité suivan- tes.
  • Page 7 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. AVERTISSEMENTS Avant toute intervention d’entretien couper l’alimentation du cli- Utiliser le climatiseur uniquement pour climatiser l’espace matiseur. ambiant.Ne pas utiliser le climatiseur pour une autre fonction, par exemple: sécher du linge, conserver des denrées, élever des animaux ou cultiver des plantes.
  • Page 8: Renseignements Importants

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTES 3.1 Conformité aux règlements 3.3 Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Les climatiseurs objet du présent manuel sont conformes aux directives européennes 2004/108/CE (compatibilité électroma- Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le proto- gnétique) et 2006/95/CE (basse tension).
  • Page 9: Part Du Msds Du Réfrigérant

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTES 3.4 Part du MSDS du réfrigerants Gaz réfrigérant R 410 A 208,7 Dénomination 50% Difluorométhane 50% Pentafluorométhane Indications des dangers Dangers plus importants Asphyxie Dangers spécifiques Une rapide évaporation peut provoquer une congélation Secours d'urgence Information générale Ne rien administrer aux personnes qui se sont évanouies...
  • Page 10: Déplacement Et Transport

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 4. DEPLACEMENT ET TRANSPORT Pour déplacer les unités veuillez utiliser, s’il Vous plaît, les poignées prédecupées appropriées sur les côtés courts des emballages et suivre les lois régissant la sécurité au travail du lieu d’installation. L’unité externe et les unités interne de grande taille doivent être déplacées par deux personnes.
  • Page 11: Positionnement De L'unite

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. POSITIONNEMENT DES UNITÉS (E) Sur les véhicules ou les bateaux. L’unité de refroidissement doit être placé dans un endroit bien ventilé et (F) Dans une cuisine avec beaucoup de fumée d’huile et un pourcentage facilement accessible. élevé...
  • Page 12: Distances Minimales Fonctionnelles De L'unité Interne

    à effet de serre, selon la règlementation (CE) n° 842/2006 du - Des opérations pas conformes peuvent provoquer des graves dommages a l’utilisateur - La liste des centres assistance est à disposition dans le site web www.emmeti.com...
  • Page 13: Installation De L'unite Interne

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 6.1 Fixage du gabarit d’installation et collocation Écrou du trou au mur. Rondelle L'installation correcte de l'air conditionné assure le bon fonctionnement. Nous vous demandons donc de suivre attentivement les instructions sur Insérer le positionnement, l'installation, et de tester les connexions présentes Boulon de...
  • Page 14: Connexion De L'unité Interne Au Bornier

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 1-1.5m 1-1.5m 6.2 Connexion de l’unité interne au bornier pente > 1/100 Le diamètre du tuyau d’évacuation des condensats doit être égal ou supérieur à celui des tuyauteries de l’unité intérieure 1-1.5m (tuyau en vinyle: dimensions 25 mm;...
  • Page 15: Tuyaux Du Circuit Réfrigérant

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE Isolation des tuyaux 6.3 Tuyaux du circuit réfrigérant Avant d’effectuer toute tuyaux évasés est essentiel d’isoler puis entrez Les raccordements des tuyaux frigorifiques sont scellés au dossier, et de l’union. la torche sur le tube (Fig. B). L’unité...
  • Page 16: Alimentation Électrique

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE Connexion des tuyaux aux raccords Alimentation des unités Raccorder les tuyaux aux raccords de l’unité. L'alimentation est mise sur l'unité externe. Serrer les boulons en appliquant un couple de serrage de : Utiliser une source d'alimentation à...
  • Page 17: Installation Du Panneau Décoratif

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE  Ruban aluminé 6.5 Installation du panneau décoratif  Tuyaux frigorifiques  Évacuation de la condensation de Entrée d'air grille ouverture du panneau décoratif l’unité interne  Câble électrique de branchement - Pour retirer la grille d'entrée d'air, d'abord retirer les deux vis gliglia entre les unités l'aide du tournevis.
  • Page 18: Installation Des Filtres De Purification

    6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6.6 Installation des filtres de purification Modèles Xeco - 1215 C et 1815 C Xeco Fixer le panneau décoratif sur le corps de l'unité intérieure en faisant Le modèle Xeco - 2415 C est fourni sans filtres de purification, pour un correspondre l'affichage sur le panneau sur le côté...
  • Page 19 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE Si le levier de levage et le tuyau d'échappement pas d'effet, vous pouvez ajuster la hauteur de la unité intérieure à partir du coin fozro du panneau. Installer le panneau Après fixation, assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre le plafond et Une mauvaise installation Installer le panneau décoratif sur le corps de l'unité...
  • Page 20: Télécommande À Infrarouges

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES Télécommande à infrarouges  Émetteur de signal à infrarouges  Écran à cristaux liquides  Bouton ON/OFF Allumage et arrêt du climatiseur.   Boutons Bouton pou paramètre de la température et heure ...
  • Page 21 7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Symboles de l’écran   AUTO             Indicateur d’ activation TURBO ventilateur.  Indicateur de transmission du signal à infrarouges au climatiseur (la ...
  • Page 22 7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES Insertion des batteries dans la télécommande Installation de la télécommande La télécommande infrarouge peut être fixée au mur par le support appro- La télécommande infrarouge est alimentée par 2 batteries alcalines de prié. 1.5Volt (de type AAA). ...
  • Page 23: Démarrage Du Climatiseur

    7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES 7.1 Démarrage du climatiseur - S’assurer de la correcte alimentation électrique du climatiseur - En appuyant le bouton light le voyant rouge va s’allumer (L’unité est éteinte) - En appuyant la télécommande le bouton ON/OFF le voyant s’éteint et le climatiseur démarre Maintenant le climatiseur fonctionne comme suit: - Rafraîchissement,...
  • Page 24: Fonctionnement En Mode Ventilation

    7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES Fonctionnement en mode ventilation 1 En appuyant sur le bouton MODE sélectionner le mode de fonctionnement AUTO Le climatiseur assure la recirculation de l’air ambiant sans chauffage ni refroidissement. 2 En appuyant sur le bouton FAN sélectionner la vitesse souhaitée du ventilateur : AUTO Auto*...
  • Page 25: Fonctionnement En Mode Chauffage

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES 7.4 Fonctionnement en mode chauffage  En appuyant sur le bouton MODE sélectionner le mode de fonctionnement AUTO  Avec les boutons configurer la température souhaitée dans l’espace ambiant (16÷30 °C). La température peut être configurée degré par degré. ...
  • Page 26: Fonctionnement En Déshumidification

    7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES 7.5 Fonctionnement en déshumidification  Sélectionner la modalité de fonctionnement en appuyant le bouton MODE  Régler la température désirée dans le milieu avec les boutons - et + (16-30°C) La température peut être réglée de dégré en dègré. 3 La vitesse du ventilateur interne n’est pas sélectionnable, elle va fonctionner seulement à...
  • Page 27: Configuration De L'horloge

    7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES 7.7 Configuration de l’horloge  En appuyant sur le bouton CLOCK une seule fois, commence à clignoter sur l’ecran. – 2 Dans les 5 secondes, appuyer sur les touches pour configurer l’heure actuelle. 3 Pendant le clignotement de l’icône appuyer de nouveau sur le bouton CLOCK, le symbole cessera de clignoter et l’heure...
  • Page 28: Activation Du Programme Nocturne "Sleep

    7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES 7.9 Activation du programme nocturne “SLEEP” Function SLEEP Default handicapés  Appuyer sur le bouton SLEEP pour activer le programme nocturne, s’affiche sur l’écran le symbole  Pour désactiver le programme nocturne, appuyer sur le bouton SLEEP. Le symbole disparaîtra de l’écran.
  • Page 29: Réglage De La Direction Du Flux De L'air

    7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES 7.10 Réglage de la direction du flux de l’air 8.10.1 Réglage vertical La commande SWING est utilisable dans tous les modes de fonctionnement du climatiseur et établit le mouvement vertical du déflecteur de manière à obtenir une distribution plus homogène de l’air dans l’espace ambiant. Attention! La position du déflecteur doit toujours être configurée à...
  • Page 30: Fonction Temp

    7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES 7.13 Fonction TEMP En appuyant sur cette touche, on affiche les symboles suivants ➞ ➞ ➞ OFF sur l’écran de la télécommande. • Quand le symbole apparaît, la température établie s’affiche. • Quand le symbole apparaît, la température ambiante intérieure du local s’affiche (affichage temporaire de 5 secondes.) •...
  • Page 31: Fonction Autorestart

    7. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7.19 Conseils pour l’utilisateur 7.17 Fonction Autorestart La fonction Autorestart permet l’allumage automatique du climatiseur. Efficacité en Chauffage En cas de coupure de courant imprévue, le climatiseur se remet ensuite - Ce climatiseur est équipé d’un système de chauffage pompe à chaleur en marche sur la base des configurations activées lors de l’interruption.
  • Page 32: Utilisation De La Télécommande Câble

    8. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 43±1mm 8.1.4 Positionnement 8.1 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE • Séparer le panneau arrière de la télécommande cablée (Fig. 1). 8.1.2 Avertissements préliminaires • Extraire le câble de communication du boîtier mural et le faire passer Pour une installation correcte, tenir compte du fait que la télécommande dans le trou rectangulaire du panneau arrière de la télécommande cablée :...
  • Page 33: Utilisation De La Télécommande Câblée

    8. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE 8.2 Télécommande câblée °F AUTO TURBO HOUR °C SHELD MEMORY MASTER SAVE E-HEATER BLOW CO QUIET Enter/cancel Mode Fan/Mode   Function On/Off Timer 7 Bouton-poussoir MODE 1 Ecran à cristaux liquides Sélection du module de fonctionnement du climatiseur 2 Récepteur signal infrarouges Automatique 3 Bouton-poussoir Enter/cancel...
  • Page 34: Symboles De L'afficheur

    8. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE 8.3 Symboles de l'afficheur  °F AUTO TURBO HOUR °C  SHELD MEMORY MASTER SAVE E-HEATER BLOW CO QUIET          Mode Enter/cancel Fan/Mode 9 Indicateur de la température 1 SWING Indicateur du mouvement automatique du déflecteur horizontal °C...
  • Page 35: Démarrage Du Climatiseur

    8. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE 8.4 Démarrage du climatiseur 8.5 Fonctionnement en ventilation - S'assurer de la bonne alimentation électrique du climatiseur - Avec l'unité en OFF, sur l'écran de la télécommande câblée affiche uni- quement la température de configuration (MEMORY si active). AUTO °C 1 Cliquer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de...
  • Page 36: Fonctionnement En Chauffage

    8. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE 8.8 Fonctionnement en déshumidification 8.7 Fonctionnement en chauffage AUTO AUTO °C °C 1 Cliquer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de 1 Cliquer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement fonctionnement ...
  • Page 37: Programmation Du Minuteur

    8. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE 8.10 Programmation du minuteur 8.10.2 Arrêt programmé du climatiseur 1 Quant le climatiseur ON, appuyer sur le boutonTIMER pour 8.10.1 Démarrage programmé du climatiseur programmer l'arrêt . L'indicateur du minuteur affichera un 0.5 et HOUR clignotant.
  • Page 38: Activation Du Programme Nocturne Sleep

    8. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE 8.11 Activation du programme nocturne SLEEP 2 Appuyer sur ENTER pour confirmer la sélection et l'icône restera fixe.  Appuyer sur le bouton FUNCTION et faire défiler les différentes fonctions jusqu'à ce que l'icône clignotante disparaisse.
  • Page 39: Activation Du Mouvement Automatique Du Déflecteur Swing

    8. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE 8.12 Activation du mouvement automatique du 3 Pour désactiver la fonction TURBO répéter l'opération en suivant la déflecteur SWING même procédure. ATTENTION ! 1 Appuyer sur le bouton Function et faire défiler les différentes fonctions En mode de fonctionnement ventilation et automatique jusqu'à...
  • Page 40: Fonction Lock

    8. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.15 Fonction LOCK 8.16 Fonction Memory (AUTORESTART) 1 Quand l'unité est sur On ou Off , appuyer simultanément pendant 1 Quand l'unité est Off, appuyer simultanément pendant 5 secondes, 5 secondes sur les touches pour bloquer ou débloquer la les touches et MODE pour activer et désactiver la fonction Memory.
  • Page 41: Maintenance Du Climatiseur

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 9. MAINTENANCE DU CLIMATISEUR Pour une bonne utilisation du climatiseur Programmer correctement la température ambiante. Ne pas placer d'obstacles devant les grilles d'aspiration et de soufflage. Température adéquate Fermer portes et fenêtres pendant le fonctionnement Utiliser le Timer de manière efficace. en mode Refroidissement.
  • Page 42: Nettoyage Du Télécommande

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 9. MAINTENANCE DU CLIMATISEUR Attention ! Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées après avoir coupé l’alimentation électrique au climatiseur. 9.1 Nettoyage de la télécommande - Pour le nettoyage de la télécommande utiliser un chiffon sec, ne pas utiliser de produits de nettoyage pour vitres ni de détergents.
  • Page 43: Maintenance Du Climatiseur

    • La période d'utilisation est comprise entre 6 mois et 1 an. S'il est - Couvrir l’unité externe à l’aide d’une protection appropriée. nécessaire de changer les purificateurs, acheter les nouveaux puri- ficateurs auprès du centre d'assistance EMMETI le plus proche de chez vous. Ouvrir la grille d'aspiration de l'air.
  • Page 44: Ouverture De La Grille D'aspiration Et Extraction Du Filtre

    9. MAINTENANCE DU CLIMATISEUR 9.8 Ouverture de la grille d'aspiration et extrac- Filtre Pour modèle XECO - 2415C tion du filtre Pour accéder au filtre, il est nécessaire de démonter le panneau comme suit : 1) Retirer les 2 vis sur la grille d'aspiration 2) Déplacer simultanément les deux butées (droit et gauche) vers l'intérieur et laisser descendre la grille d'aspiration qui contient 9.9 Extraction et installation des filtres...
  • Page 45: Anomalies Et Fonctionnement

    10. ANOMALIES ET FONCTIONNEMENT Dans certaines conditions le climatiseur peut présenter des anomalies de fonctionnement qui souvent ne sont qu'apparentes, voire provoquées par des causes accidentelles et souvent banales. Attention ! Avant de demander l'intervention du centre d'assistance, il est recommandé de procéder à...
  • Page 46 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. ANOMALIES ET FONCTIONNEMENT N° Type d’anomalie Display Les causes possibles 1. Surabondance de réfrigérant; Protection haute pression 2. Faible échange thermique (échangeur sale ou faible circulation de l’ air); 3. Température ambiante trop élevée. 1. Faible échange thermique (échangeur sale ou faible circulation de l’air); Protection anti-givrage de l’unité...
  • Page 47 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. ANOMALIES ET FONCTIONNEMENT N° Type d’anomalie Display Les causes possibles 1. Basse tension d’alimentation; Fréquence réduite pour surchauffe de la 2. Surabondance de réfrigérant; batterie de condensation 3. La température ambiante est trop élevée; 4. Faible échange thermique (échangeur sale ou faible circulation de l’air) 1.
  • Page 48 10. ANOMALIES ET FONCTIONNEMENT Affi- N° Type d’anomalie Les causes possibles cheur 1. Tension entre L et N sur la plaque à bornes différente de 210 à 250 VCA ; 2. Câblage du compresseur desserré ou coupé ; Protection module IPM 3.
  • Page 49: Elimination

    1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. TEST DI FUNZIONAMENTO 11. ELIMINATION 11.3 Règlements pour l’élimination de 11.1 Renseignements pour la protection l’emballage du nouveau climatiseur de l’environnement ! Cette unité contient des gaz fluorés à effet de serre contemplés par Tous les matériaux d’emballage du climatiseur doivent être éliminés sans le Protocole de Kyoto.
  • Page 50 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 12. SCHEMAS ELECTRIQUES Modèle XECO-1215C et XECO-1815C Légende Légende Moteur pompe évacuation de conden- Moteur pas à pas des déflecteurs PUMP MOTOR SWING MOTOR sation refoulement d'air LIQUID SWITCH Flotteur niveau de condensation INDOOR UNIT Unité interne LIMIT SWITCH OUTDOOR UNIT Unité...
  • Page 51: Schemas Electriques

    12. SCHEMAS ELECTRIQUES Modèle XECO-2415C Légende Légende PUMP MOTOR Moteur pompe évacuation de condensation Moteur pas à pas des déflecteurs SWING MOTOR refoulement d'air LIQUID SWITCH Flotteur niveau de condensation INDOOR UNIT Unité interne LIMIT SWITCH OUTDOOR UNIT Unité externe TRANSFORMER TC Transformateur COMPONENT POSITION...
  • Page 53: Garantie

    - Remplir intégralement de manière claire et lisible le certificat de garantie. - Retourner à Emmeti Spa sous enveloppe la partie “C” du Certificat de garantie dans un délai de 10 jours à compter de la date d’installation/premier alluma- La non-expédition du Certificat de garantie ou l’indication sur celui-ci d’informations erronées entraîne l’annulation de la garantie.
  • Page 54: Condition De Garantie

    12 mois à compter de la date d’achat auprès chez Emmeti Spa; dans ce cas la garantie doit être accordée par le vendeur. Le certificat doit être timbré par le personnel ayant procédé à l’installation. Durant la période de validité de la garantie Emmeti Spa s’engage à réparer et/ou à changer gratuitement les parties dont la défectuosité...
  • Page 56 Pour procéder correctement à leur élimination, les matériaux doivent être triés et remis à un centre de collecte dans le respect des normes en vigueur. EMMETI Spa Via B. Osoppo, 166 - 33074 Fontanafredda frazione Vigonovo (PN) Italy Tel. 0434-567911 - Fax 0434-567901 Internet: http://www.emmeti.com - E-mail: info@emmeti.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Xeco-1215cXeco-1815cXeco-2415c

Table des Matières