Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE TXS-870HT
Page 1
HAND-HELD MICROPHONE WITH MULTIFREQUENCY TRANSMITTER MICRO MAIN AVEC ÉMETTEUR MULTIFRÉQUENCES MICROFONO A MANO CON TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA 790 – 814 MHz TXS-870HT Best.-Nr. 24.2840 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • SIKKERHEDSOPLYSNINGER...
Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- Please read these operating instruc- leitung vor dem Betrieb gründlich tions carefully prior to operating the durch. Nur so lernen Sie alle Funktions- unit. Thus, you will get to know all func- möglichkeiten kennen, vermeiden Fehl- tions of the unit, operating errors will be bedienungen und schützen sich und Ihr...
Page 4
Aufrufen und Verlassen des Einstell- Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, → modus für die Sperrfunktion Kap. 5.3.2 dass sich das Gerät TXS-870HT in Überein- 9 Taste zum Verringern der Frequenz (im stimmung mit den grundlegenden Anforderun- Frequenzeinstellmodus) bzw. der Empfind- gen und den übrigen einschlägigen Bestim-...
Page 5
zuteilung einzelner Frequenzen des Bereichs ist Betätigen der Tasten eventuell einen schma- jedoch an die Art der Nutzung gebunden. Das len Gegenstand, z. B. einen kleinen Schrau- Funkmikrofon ist dementsprechend anmelde- bendreher, verwenden. und gebührenfrei, sofern bei der Wahl der 3) Die Funkfrequenz für das Mikrofon einstellen Sendefrequenz die Vorgaben der Verfügung →...
Page 6
Programm von „img Stage Line“ erhältlich: erreicht wird. Bei zu hoher Lautstärke ver- Modell MD-870 (Bestell-Nr. 23.3430) zerrt das Mikrofon, dann mit der Taste Original-Mikrofonkapsel des TXS-870HT einen niedrigeren Wert einstellen. Bei zu Modell MD-872 (Bestell-Nr. 23.3440) geringer Lautstärke ergibt sich ein schlechter...
Page 7
→ Herewith, MONACOR INTERNATIONAL de- mode for the lock function chapter 5.3.2 clare that the unit TXS-870HT is in accordance 9 Key for reducing the frequency (in the fre- with the basic requirements and the other rele- quency adjusting mode) or the sensitivity (in vant regulations of the directive 1995/5/EC.
Page 8
4 Power supply This allows colour coding of several systems with different radio frequencies. Insert only batteries of the same type and al- 7) To switch off the microphone after operation, ways replace all batteries. set the switch POWER (4) to OFF. The dis- If the unit is not used for a longer period (e.
Page 9
With the unit locked it is not possible original microphone cartridge of the a to switch off the unit; if the power switch (4) is TXS-870HT set to OFF with the unit locked, the display Type MD-872 (order no. 23.3440)
Page 10
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL → tion de verrouillage chapitre 5.3.2 déclare que l’appareil TXS-870HT se trouve en conformité avec les exigences fondamentales 9 Touche flèche : pour diminuer la fré- et les réglementations inhérentes à la directive quence (en mode de réglage de fréquence)
Page 11
→ Les réglementations du pays d’utilisation de réglez sur la même fréquence voir la no- l’appareil doivent impérativement être respec- tice du récepteur. tées. Vous trouverez ces réglementations via Allumez l’appareil audio relié au récepteur des liens vers les autorités nationales compé- (table de mixage ou amplificateur).
Page 12
“img Stage Line” : la touche (10). modèle MD-870 (ref.num. 23.3430) : 4) Mémorisez le réglage en appuyant sur la capsule d’origine du TXS-870HT touche SET. Sur l’affichage apparaît briève- modèle MD-872 (ref.num. 23.3440) : ment , le mode de réglage est quitté, capsule micro à...
Page 13
5.1, 5.2 e 5.3.1 e per usci- microfono re da dette modalità. Con la presente, la MONACOR INTERNATIO- Con apparecchio bloccato: NAL dichiara che l’apparecchio TXS-870HT è per chiamare la modalità di funzione di → conforme ai requisiti fondamentali ed alle blocco cap.
Page 14
4 Alimentazione sere sostituito con uno, in dotazione, di un altro colore. In questo modo è possibile indi- Usare solo batterie dello stesso tipo e sosti- viduare frequenze differenti. tuirle sempre completamente. 7) Per spegnere il microfono dopo l’uso mettere Se lo strumento non viene utilizzato per un l’interruttore POWER (4) su OFF.
Page 15
(10). Modello MD-870 (n. articolo 23.3430) 4) Memorizzare l’impostazione premendo il Capsula originale del TXS-870HT tasto SET. Il display segnala brevemente Modello MD-872 (n. articolo 23.3440) e l’apparecchio ritorna al funzio- Capsula a condensatore con caratteristica namento normale.
Page 16
Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL gevoeligheid/vergrendelingsfunctie op te dat het apparaat TXS-870HT in overeenstem- → roepen en te verlaten hoofdstuk 5.1, ming is met de basisvereisten en de overige gel- 5.2 en 5.3.1...
Page 17
4 Voedingsspanning volumeniveau van de microfoon corrigeren → zie hoofdstuk 5.2. Gebruik enkel batterijen van hetzelfde type 5) De microfoon kan worden vergrendeld, om en vervang steeds alle batterijen. een onbedoelde wijziging van de instellingen Indien u het apparaat voor een langere peri- →...
Page 18
Volgende reservermicrofoonkapsels uit het as- sortiment van “img Stage Line” zijn verkrijgbaar: 5.3 Het apparaat vergrendelen / Model MD-870 (bestelnr. 23.3430) ontgrendelen origineel microfoonkapsel van de TXS-870HT Bij een vergrendeld apparaat is het niet moge- Model MD-872 (bestelnr. 23.3440) lijk om condensator-microfoonkapsel met supernie- a het apparaat uit te schakelen;...
Page 19
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL tulo 5.3.2 declara que el aparato TXS-870HT es conforme a los requisitos básicos y a las otras regulacio- 9 Tecla para reducir la frecuencia (en el nes pertinentes de la Directiva 1995/5/EC. La modo de ajuste de frecuencia) o la sensibi- declaración de conformidad puede consultarse...
Page 20
Siempre deben tenerse en cuenta las regula- Encienda la unidad audio (mesa de mez- ciones del país donde se utilice este aparato. clas o amplificador) conectada al receptor. Estas regulaciones pueden encontrarse a tra- 4) Hable/cante en el micrófono. El nivel de volu- vés de enlaces a las autoridades nacionales men del micrófono puede ser ajustado modi- →...
Page 21
Stage Line”: se abandona el modo de ajuste, la unidad vuelve al funcionamiento normal. Tipo MD-870 (pedido núm. 23.3430) Cápsula de micrófono original del TXS-870HT Tipo MD-872 (pedido núm. 23.3440) 5.3 Bloqueo/desbloqueo de la unidad Cápsula de micrófono de condensador con...
Page 22
(an- Hermed erklærer MONACOR INTERNATIONAL, befalet driftstemperatur 0 – 40 °C). at denne enhed TXS-870HT overholder alle gæl- Brug en tør klud til rengøring. Brug under ingen dende regler og regulativer i direktivet 1995/5/EC.