2.7 Plaques de sécurité
Identification du réfrigérant - Volet externe
USARE SOLO
R 410A
SPECIAL ESTER OIL
Identification de l'unité - Extérieur du montant avant droit
CODICE PRODOTTO NEUTRO
PRODUCT CODE
MODELLO
MODEL
0425
MO.NO
MATRICOLA
SERIAL NO.
ANNO DI COSTRUZIONE
Manuf. Year
REFR.
GWP
PS (LATO ALTA / LATO BASSA)
PS (HIGH / LOW SIDE)
TS (ALTA / BASSA)
TS (HIGH / LOW)
ALIM. POTENZA
MAIN SUPPLY
CORRENTE DI SPUNTO
LRA
CORRENTE A PIENO CARICO
FLA
POTENZA ASSORBITA
POWER INPUT
PRESS. MAX ESERCIZIO ACQUA
MAX WATER OPERATING PRESSURE
MASSA
MASS
SYSTEMAIR S.r.l. Via XXV Aprile 29 20825 BARLASSINA MB ITALIA
MADE IN ITALY
MODELLO:
MODEL
MATRICOLA:
SERIAL NO.
CODICE:
PRODUCT CODE
MODELLO:
MODEL
MATRICOLA:
SERIAL NO.
CODICE:
PRODUCT CODE
MODELLO:
MODEL
MATRICOLA:
SERIAL NO.
CODICE:
PRODUCT CODE
Fonctionnement de la pompe - A l'extérieur, sur la colonne avant droite
LAS BOMBAS MONTADAS EN ESTA UNIDAD NO PUEDEN TRABAJAR SIN AGUA
DIE PUMPEN DIESES GERÄTES DÜRFEN NICHT OHNE WASSER BETRIEBEN WERDEN
THE PUMPS ON BOARD OF THIS UNIT CAN NOT WORK WITHOUT WATER
LES POMPES A BORD DE CETTE UNITE NE PEUVENT PAS FONCTIONNER SANS EAU
LE POMPE ABORDO DI QUESTA UNITÀ NON POSSONO FUNZIONARE SENZA ACQUA
Circuit de vidange - A l'extérieur, sur la colonne avant droite
ATTENTION! Don't leave the unit with water inside hydraulic circuit during
winter or when it is in stand by.
ATTENZIONE! Non lasciare l'unità con acqua nel circuito idraulico durante
l'inverno o quando non è funzionante.
ATTENTION! Ne laissez pas l'unitè avec de l'eau dans le circuit hydraulique
pendant l'hiver ou quand elle ne travaille pas.
WARNUNG! Lassen Sie nicht das Wasser in die Schaltung während des
Winters oder wenn es nicht funktionient.
¡ATENCÍON! No deje el agua en el circuito hidráulico durante el invierno o
cuando no esta trabajando.
E
USE ONLY
CIRCUIT
1
2
3
4
CHARGE (Kg)
(tCO₂eq)
bar
°C
V / PH / Hz
(max) A
(max)
A
(max) Kw
bar
Kg
COD.NO: P35952
ANNO DI COSTRUZIONE
Manuf. Year
ANNO DI COSTRUZIONE
Manuf. Year
ANNO DI COSTRUZIONE
Manuf. Year
2 - Sécurité
Utilisation filtre et fluxostat - À côté des raccords
È OBBLIGATORIO L'USO DI FILTRO E FLUSSOSTATO ACQUA
THE USE OF FILTER AND FLOW SWITCH IS MANDATORY
EL USO DEL FILTRO Y DEL INTERRUPTOR DE FLUJO ES OBLIGATORIO
L'UTILISATION DU FILTRE ET DU FLUXOSTAT EST OBLIGATOIRE
DER GEBRAUCH VON FILTER UND STRÖMUNGSWÄCHTER IST
Lifting point - Base
D'instruction pour la movimentation - En dehors de l'emballage
MIN. 5 cm
Pompe de vidange - A l'extérieur, sur la colonne avant droite
6
VORGESCHRIEBEN
Ventilateur danger
Avertissement électrique
À côté de l'interrupteur général
ATTENZIONE !
ATTENTION !
Prima di
aprire togliere
l'alimentation
tensione
avant d'ouvrir
ACHTUNG !
CAUTION !
ATENCION !
Vor offnen des
Disconnect
gehauses
electrical
corrente antes
hauptschalter
supply before
ausschalten
opening
Enlever
electrique
Cortar la
de abrir
el aparato