Sommaire des Matières pour Swingline STACK-AND-SHRED 200X
Page 1
STACK-AND-SHRED200X&200XL ™ S H R E D D E R S start here démarrez ici empieza aquí comece aqui...
Page 5
STACK-AND-SHRED2 00 X& 2 00 XL ™ S H R E D D E R S instruction manual English manuel d’utilisation Francais manual de instrucciones Español manual de instruções Português...
Page 6
English autofeed technology The Stack and Shred 200X/200XL has been designed to automatically shred up to 200 sheets from the auto-feed chamber and up to 7 sheets through the manual feed slot. The auto-feed mechanism has been designed to handle paper fastened with staples and paper clips and to only pull a few sheets of paper into the cutting mechanism to minimise the risk of paper jams.
Page 7
This means the shredder can This means don’t reach into the accept credit cards. feed opening of the cutting head. This means no oil lubrication, use Swingline oil sheets only. control panel and indicators Reverse Auto Continuous Jam Boost Paper Loading Door/Bin Door Paper jam indicator –...
Page 8
English Stack and Shred 200X/200XL shredding capability Stack and Shred 200X/200XL CAN shred the following: • 200 sheets • Stapled paper, 25mm within the corner • 26/6 and 24/6 or smaller staples • Small sized paper loaded centrally • 200 sheets •...
Page 9
English bin or loading door open safety function As a safety precaution, if the bin or loading door is opened during shredding, the shredder will stop and the bin full indicator will illuminate ( intelligent help In the unlikely event of the shredder jamming, the Stack and Shred 200X & 200XL will stop shredding, and the jam icon will blink in orange.
Page 10
English 1. operation Unpack the product. Connect the shredder to mains supply. Ensure the ON/OFF button on the back of the machine is in the ON position, which will illuminate the blue standby symbol ( To commence shredding, press the Auto button ( ), which sets the shredder into auto mode.
Page 11
Insert the credit card into the roller as shown. Only shred one credit card at a time. Close the paper loading door. Swingline encourages customers to recycle shredded paper. Please note that shredded paper cannot be recycled if mixed with credit card shards.
Page 12
Switch the shredder off at the rear of the machine and carefully clean the sensor using a cotton- swab. service We recommend these machines are serviced every 6 to 12 months by a Swingline service engineer – see back of this booklet for the contact details of your local service centre and for enquiries about maintenance contracts.
Page 13
ON L6S 6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México) (each, respectively, “ACCO Brands”) warrants to the original purchaser that the cutters of this Swingline™ Stack and Shred 200X/200XL Shredder are free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase and all other parts are free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase.
Page 14
Français technologie d’auto-alimentation Le Stack and Shred 200X / 200XL a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 200 feuilles placées dans le compartiment d’auto-alimentation et jusqu’à 7 feuilles par le biais de la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’auto-alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et pour n’introduire que quelques feuilles de papier à...
Page 15
Le destructeur peut détruire les fente d’alimentation pour saisir des cartes bancaires. feuilles. N’utilisez pas de lubrifiant liquide, mais uniquement des feuilles lubrifiantes Swingline. panneau de contrôle et indicateurs du destructeur Marche arrière Mode automatique Marche avant en continu Indicateur Corbeille/Couvercle Indicateur de bourrage –...
Page 16
Français capacité de destruction de le Stack and Shred 200X / 200XL Le Stack and Shred 200X / 200XL PEUT détruire ce qui suit : • 200 feuilles • Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus • Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites •...
Page 17
Français fonction d’arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert Par mesure de sécurité, si la corbeille ou le couvercle du compartiment est ouvert pendant la destruction, le destructeur s’arrête de fonctionner et l’indicateur s’allume ( rares cas de bourrage Dans le cas improbable de bourrage, le Stack and Shred 200X / 200XL s’arrête de détruire les documents, et l’icône de bourrage se met à...
Page 18
Français 1. fonctionnement Déballez l’appareil. Branchez le destructeur à une prise secteur. Vérifiez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en position de marche ( Pour démarrer la destruction automatique, appuyez sur la touche centrale de mode automatique ( ), auquel cas le symbole de mise en veille bleu sur la touche de mode automatique s’allume.
Page 19
à la fois. Fermez le couvercle du compartiment. Swingline encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s’il est mélangé à des morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les morceaux de carte bancaire.
Page 20
Nous conseillons de faire réviser ces appareils tous les 6 à 12 mois par un réparateur Swingline – voir les coordonnées de contact de votre centre de révision local au dos de ce livret.
Page 21
270 watts Garantie limitée Garantie limitée de 2 ans sur les couteaux de la déchiqueteuse Stack-and-Shred 200X / 200XL et limitée de 2 ans de garantie pour toutes les autres parties ACCO Brands USA LLC, Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S 6B7;...
Page 22
Español tecnología de entrada automática La destructora Stack and Shred 200X/200XL se ha diseñado con el fin de que destruya automáticamente hasta 200 hojas desde el compartimento de entrada automática y hasta 7 hojas desde la ranura de entrada para alimentación manual. El diseño del mecanismo de entrada automática tiene como finalidad manipular papel sujeto con grapas o clips de papel y tirar solo de unas cuantas hojas de papel a la vez hacia las cuchillas para reducir el riesgo de que se produzcan atascos de papel.
Page 23
Este símbolo significa que no debe Este símbolo significa que no debe meter la mano en la ranura de usar aceite lubricante, utilice solo entrada del mecanismo de corte. hojas lubricantes Swingline. panel de control e indicadores Retroceso Automático Avance continuo Tapa de carga/recipiente abierto.
Page 24
Español capacidad de destrucción de la destructora Stack and Shred 200X/200XL La destructora Stack and Shred 200X/200XL PUEDE destruir lo siguiente: • 200 hojas • Papel grapado, las grapas deben estar a menos de 25 mm de la esquina • Grapas de tamaño 26/6 y 24/6 o inferior •...
Page 25
Español función de seguridad de recipiente para recortes o tapa de carga de papel abiertos Como medida de seguridad, si se abre el recipiente para recortes o la tapa de carga de papel mientras la destructora está en funcionamiento, esta se detendrá y se iluminará el indicador ( ocasiones excepcionales de atasco En el caso poco probable de que la destructora Stack and Shred 200X/200XL se atasque, dejará...
Page 26
Español 1. funcionamiento Desembale el producto. Conecte la destructora a la corriente eléctrica. Compruebe que el interruptor de encendido/apagado en la parte posterior de la destructora está en la posición de encendido ( Para comenzar a destruir documentos, pulse el botón central Auto ( ), que hará...
Page 27
Cierre la tapa de carga de papel. Swingline anima a sus clientes a reciclar el papel triturado. Tenga en cuenta que el papel triturado no se puede reciclar si se mezcla con los restos de tarjetas de crédito.
Page 28
Recomendamos que un ingeniero de servicio de Swingline realice una revisión de estas máquinas cada 6-12 meses. En la contraportada de este folleto encontrará los datos de contacto de su centro de servicio local.
Page 29
Español datos técnicos Swingline Stack and Shred 200X/200XL Capacidad de hojas 7 hojas (80 g/m Ranura de entrada para alimentación manual Capacidad de hojas 200 hojas (80 g/m Compartimento de entrada automática Ciclo de trabajo 10 min en funcionamiento/ 40 min en espera...
Page 30
Português tecnologia de alimentação automática A destruidora Stack and Shred 200X/200XL foi concebida para destruir automaticamente até 200 folhas introduzidas no compartimento de alimentação automática e até 7 folhas introduzidas na ranhura de entrada de alimentação manual. O mecanismo de alimentação automática foi concebido para se poder usar papel preso com agrafos e clipes, assim como para se introduzir apenas algumas folhas de papel de cada vez no mecanismo de corte, para minimizar o risco de encravamento do papel.
Page 31
Este símbolo significa que não deve usar óleos lubrificantes; usar apenas as folhas lubrificantes Swingline. painel de controlo e indicadores Inverter Auto Avanço Contínuo...
Page 32
Português capacidade de corte da destruidora Stack and Shred 200X/200XL A destruidora Stack and Shred 200X/200XL PODE ser usada para cortar o seguinte: • 200 folhas • Papel agrafado com o agrafo a uma distância não superior a 25 mm do canto do papel •...
Page 33
Português função de segurança de recipiente aberto ou porta do compartimento de alimentação automática aberta Como medida de precaução, se abrir o recipiente de aparas ou a porta do compartimento de alimentação automática durante a operação de corte, a destruidora pára de funcionar e a luz indicadora acende ( casos raros de encravamento No caso (pouco provável) de a máquina encravar, a destruidora Stack and Shred 200X/200XL...
Page 34
Português 1. funcionamento Desembale a máquina. Ligue a máquina à fonte de alimentação. Verifique que o botão LIGAR/DESLIGAR na traseira da máquina está na posição “ON” (Ligada) Para começar a destruir o papel, prima o botão central Auto ( ). Isto acende o símbolo azul de Standby do botão Auto e activa o modo Automático da destruidora.
Page 35
Introduza o cartão de crédito nos roletes, como se indica. Introduza apenas um cartão de cada vez. Feche a porta do compartimento. A Swingline sugere que os seus clientes reciclem as aparas de papel. Note que as aparas de papel não podem ser recicladas se estiverem misturadas com os resíduos de cartıes de crédito.
Page 36
Recomendamos que a manutenção destas máquinas seja efectuada cada 6 a 12 meses por um técnico de manutenção da Swingline – os dados de contacto do seu centro de manutenção local estão indicados no fim deste folheto. acessórios da destruidora Recomendamos a utilização de sacos de...
Page 37
Produtos de Papelaria Ltda, Rua Aimorés, 6-9, CEP 17013-900, Bauru/São Paulo – Brasil (“ACCO Brands„), garantem ao comprador original que os cortadores desta fragmentadora Swingline™ Stack-and-Shred 200X/200XL são livres de defeitos de material e de fabricação sob utilização e serviços normais por um período de 2 anos após a compra e todas as outras partes são livres de defeitos de material e fabricação sob utilização e serviços normais por um período de 2 anos após a compra.