Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
SRB3 PASSAPOMODORO
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per tutta la
durata dell'apparecchio.
Reber segue una politica di continua ricerca, evoluzione e modifica dei propri prodotti in
campo normativo, tecnico, ecologico e commerciale, eventuali difformità del prodotto
rispetto al presente libretto di istruzioni, sono conseguenza di questo processo.
AVVERTENZE
Per il suo utilizzo, abbiate cura di posizionare l'apparecchio su una
superficie piana e stabile. Prima di qualsiasi intervento sulla macchina
posizionare l'interruttore in posizione "Spento" (-0-) e sganciare la
spina dalla presa di corrente. Per il suo funzionamento l'apparecchio
deve essere collegato ad una presa di corrente che rimanga in
permanenza facilmente accessibile durante l'uso. In caso di
deterioramento del cavo spina, lo stesso dovrà essere sostituito da un
tecnico qualificato, esclusivamente con un cavo tipo HO5 VV-F,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REBER SRB3

  • Page 1 Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per tutta la durata dell’apparecchio. Reber segue una politica di continua ricerca, evoluzione e modifica dei propri prodotti in campo normativo, tecnico, ecologico e commerciale, eventuali difformità del prodotto rispetto al presente libretto di istruzioni, sono conseguenza di questo processo.
  • Page 2 omologato “HAR” con spina di forma “RA” conforme alla norma DIN 49406 Parte 2. Livello acustico inferiore a 80 dBA. I minori non devono poter giocare con l’apparecchio -Non utilizzare all’esterno -Non immergere il motore elettrico in acqua o altri liquidi in fase di pulizia -Non usare prolunghe al cavo di alimentazione -Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione...
  • Page 3 sensoriali, psicologiche e mentali, o da persone con un grado non sufficiente di conoscenza o specifica esperienza, solo ed esclusivamente se adeguatamente formati ed informati in merito al corretto utilizzo dell’apparecchio e dei rischi ad esso correlati e/o sorvegliati da personale responsabile che possa garantire la loro incolumità.
  • Page 4 Legenda: 7-Pestello 8-Imbuto 9-Corpo in ghisa o resina 10-Elica in resina 11-Filtro Inox 12-Sgocciolatoio Inox o Moplen 13-Perno con molla 16-Paraschizzi Inox ( solo 10900 N) 17-Guarnizione Imbuto ( solo 10900 N) USO DELLO SPREMIPOMODORO Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo esclusivamente domestico e previsto per produzioni di quantità...
  • Page 5 possono venire intasati dalle parti più dure del pomodoro, per evitare questo inconveniente, è consigliabile passare con la lama di un coltello sui fori del filtro per tagliare le particole che intasano i fori, questa operazione si effettua durante il lavoro senza necessità di spegnere l’apparecchio Premere il pomodoro con il pestello quando l’elica è...
  • Page 6 ACCESSORIO TRITACARNE ART. 8820 N Legenda tritacarne 7-Corpo in ghisa 8-Elica 8°-Boccola 9-Piastra 10-Coltello 11-Ghiera 13- Pestello e Piatto ACCESSORIO TRITACARNE Corpo ed Elica sono costruiti in ghisa stagnata, ghiera in alluminio, piastra e coltello autoaffilante in acciaio temperato ; pestello in moplen e piatto acciaio inox o moplen , a richiesta corona per insaccare ed imbuti insaccatori in moplen.
  • Page 7 I tritacarne elettrici REBER sono predisposti per il funzionamento con piastre aventi fori di diametro da mm. 3 a mm. 12. REBER srl declina ogni responsabilità riguardo a danni e incidenti derivanti dall’uso di piastre aventi fori di diametro maggiore di 12 mm.
  • Page 8 Le riparazioni devono essere effettuate direttamente da Reber o da un centro di assistenza autorizzato e devono pervenire in porto franco. La garanzia non copre le operazioni di pulizia della macchina ove necessario.
  • Page 9 Lire attentivement la notice avant l’utilisation et la conserver durant la vie de l’appareil Reber suit une politique de recherche et d’amélioration continue des produits en tenant compte du contexte normatif, technique, écologique et commercial. Chaque différence des produits par rapport à...
  • Page 10 Toujours débrancher l'appareil en fin d'utilisation, en particulier s'il est laissé sans surveillance. En cas de défaut ou mauvais fonctionnement, ne pas démonter l’appareil. Veuillez prendre contact avec le SAV le plus proche. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne du SAV ou par une personne qualifiée, par un câble du même type que celui fourni, pour éviter tout danger.
  • Page 11 Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils ne soient supervisés et âgés d'au moins 8 ans. Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR Le constructeur n’est pas responsable en cas de défaut ou d’endommagement dû...
  • Page 12 MODE D’EMPLOI DU PRESSE-TOMATE ELECTRIQUE Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et est destiné à une production en quantité limitée. Cet appareil peut traiter des tomates cuites et crues. Les différentes qualités, degrés et types de maturation influencent la quantité...
  • Page 13 Pour des raisons d’encombrement, l’appareil est partiellement démonté dans son emballage. Avant l’utilisation laver et essuyer soigneusement toutes les parties en contact avec le produit Introduire le pivot de transmission avec ressort dans l’orifice du corps en fonte (9), introduire la vis sans fin (10) dans le corps en fonte et l’emboîter sur le carré...
  • Page 14 éventuellement graisser avec de l'huile alimentaire toutes les parties en contact avec la viande. Les hachoirs à viande électriques “REBER” sont prévus pour être utilisés avec des grilles dotées de trous de diamètres compris entre 3 et 12 mm. La société REBER Snc décline toute...
  • Page 15 responsabilité pour les dégâts ou accidents qui pourraient se produire à cause de l’emploi de grilles avec des trous de diamètres supérieurs à 12 mm. Toute intervention non spécifiée doit être effectuée par un technicien compétent. Au remontage, veillez à ne pas trop serrer la bague. Elle est à serrer à...
  • Page 16 feront que bloquer le gras dans le corps et faire chauffer le tout. Veillez aussi à ce que le couteau soit toujours en bon état et aiguisé. En cas de contact avec des morceaux d'os ou de couenne, il peut rapidement être endommagé.
  • Page 17 jus n’est autre que le gras liquide qui devient noir à cause du frottement entre grille et pivot. Rien d'anormal, il suffit juste de nettoyer. Il ne s'agit en aucun cas d'une quelconque fuite d'huile mécanique du motoréducteur. Le moteur se bloque ? Tout type de moteur peut être bloqué...
  • Page 18 ACCESSOIRE RÂPE ART. 8910 N Corps et poignée en aluminium, rouleau en acier étamé et tiroir de récolte en plastique alimentaire. La râpe s’emboîte sur le groupe motoréducteur moyennant un multiplicateur de tours axial à engrenage en nylon compris dans l’appareil. Légende de la râpe Couvercle Engrenage graphité...
  • Page 19 Read carefully before use and keep for the entire duration of appliance. Reber follows a policy of continuous research, evolution and change of its products in the legislative, technical, ecological and business field. Any deviations of the product compared to this instructions booklet are the...
  • Page 20 Safety warnings applicable to all uses This appliance is only intended for household use. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 21 Maximum continuous use duration (all accessories) : load 150 W : 15 minutes, load 250W : 2,5 minutes After these durations wait until appliance has cooled down Safety warnings applicable to meat mincer use This appliance shall not be neither used nor handled nor cleaned by children.
  • Page 22 MANUFACTURER'S LIABILITY The manufacturer cannot be held liable for problems, breakages, accidents, etc. due to lack of know-how (or however non-application) of the specifications contained in this manual. The same can be said for the implementation of changes, variants and/or installation of accessories unauthorized in advance.
  • Page 23 TOMATO SQUEEZER USE This appliance is intended for household use only and limited quantity production. Assemble the pin with the spring carefully following the assembly diagram; the spring must always be installed between the pin and the propeller. This appliance can squeeze both cooked or raw tomatoes. The different qualities, the level and type of ripeness impact on the quantity of residual humidity in tomatoes and, as a result, on appliance functioning and the end result;...
  • Page 24 in an anti-clockwise direction to fit the ears of the ring nut in the specific grooves in the body. Screw the funnel (8) onto the threaded neck and attach the drip pan (12) to the filter cone and the body using the specific clips. The machine is then ready for use;...
  • Page 25 3 to mm. 12. REBER srl cannot be held in any way liable for damage and accidents due to use of plates with holes in diameter over 12 mm.
  • Page 26 The warranty does not include replacement of the machine or the extension of the warranty in the event of repairs. Repairs must be directly carried out by Reber or an authorized support center and must arrive carriage free. The warranty does not cover...
  • Page 27 Disposal of appliances to scrap by private individuals in the European Union. This symbol that appears on the product or the packaging indicates the product must not be disposed of with other domestic waste. Users must dispose of the appliances to scrap by bringing them to the collection center indicated for recycling of electrical and electronic appliances.