Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Baha
5 Power
®
Sound Processor
User manual part A
English Français Deutsch Nederlands Italiano
ZONE 1
3
13
23
34
GB
FR
DE
NL
45
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cochlear Baha 5 Power

  • Page 1 Baha 5 Power ® Sound Processor User manual part A English Français Deutsch Nederlands Italiano ZONE 1...
  • Page 2 This device 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may generates, uses and can radiate radio frequency energy be consulted at www.cochlear.com and, if not installed and used in accordance with the • Other identified applicable international regulatory instructions, may cause harmful interference to radio requirements in countries outside the EU and US.
  • Page 4 ™ ® are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 5 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 us. If you have any comments you would like to E-mail: info@cochlear.co.uk share, please contact us. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 6 English On/off Note: You can also change program and adjust See figure the volume using the optional Cochlear Baha To turn on your sound processor close the Remote Control or Cochlear Wireless Phone Clip battery door completely. or directly from iPhone, iPad or iPod touch (see To turn off your sound processor gently open MFi for more information).
  • Page 7 See figure is exposed to air (when the plastic strip is removed) so be sure to only remove the plastic For best results, use a Cochlear Wireless Phone strip directly prior to use. Clip or stream the conversation directly from your •...
  • Page 8 If the physical Caution: Batteries can be harmful if activity involves contact, Cochlear recommends swallowed. Be sure to keep your batteries removing your sound processor. out of reach of small children and household •...
  • Page 9 Share the experience Feedback (whistling) problems See figure See figure Family members and friends can “share the • Check to ensure that your sound processor is experience” of bone conduction hearing using the not in contact with items such as glasses or a test rod.
  • Page 10 English Visual indicators Your hearing care professional can set up your processor to show the following light indications. All light flashes are orange. General Light What it means Start up. Steady light for 10 seconds Start up in Flight Mode. 4 x dual flashes Change program.
  • Page 11 Beeps Your hearing care professional can set up your processor so you can hear the following beeps. The beeps are only audible to the recipient. General Beeps What it means Start up. 10 beeps Start up in Flight Mode. 10 x dual beeps Change program.
  • Page 12 • Contains small parts that may present a emission is prohibited. choking hazard. • Cochlear Baha wireless devices include an RF • This product is not suitable for use in flammable transmitter that operates in the range of 2.4 and/or explosive environments.
  • Page 13 This device 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity generates, uses and can radiate radio frequency energy may be consulted at www.cochlear.com and, if not installed and used in accordance with the • Other identified applicable international regulatory instructions, may cause harmful interference to radio requirements in countries outside the EU and US.
  • Page 14 ® Vous voici prêt à utiliser un processeur en conduction osseuse de haute technologie de la société Cochlear, comprenant un traitement des signaux avancé et doté d’une technologie sans fil. Ce manuel contient tous les conseils nécessaires pour utiliser et entretenir au mieux votre processeur Baha.
  • Page 15 Tél. : +44 1932 26 3400, Fax : +44 1932 26 3426 sont importantes pour nous. Si vous souhaitez E-mail : info@cochlear.co.uk nous faire part de vos commentaires, n’hésitez Customer Service – Cochlear Asia Pacific pas à nous contacter. 1 University Avenue, Macquarie University, Customer Service – Cochlear Americas NSW 2109, Australie 13059 E.
  • Page 16 Pour allumer votre processeur, fermez Cochlear Baha Remote Control (télécommande) complètement le tiroir pile. ou du Cochlear Wireless Phone Clip (kit mains Pour éteindre votre processeur, ouvrez libres) (équipement en option) ou directement à délicatement le tiroir pile jusqu’à ce que vous partir d’un iPhone, d’un iPad ou d’un iPod touch...
  • Page 17 Les piles fournies dans le Pour désactiver le mode Avion, il suffit d’éteindre kit correspondent aux recommandations de et de rallumer le processeur. Cochlear les plus récentes en la matière. Adressez- Made for iPhone (MFi) vous à votre audioprothésiste pour obtenir des piles supplémentaires.
  • Page 18 à votre veste. avec des capsules de dessiccation (kit Dri-Aid ou similaire). Laissez-le sécher toute la nuit. Des kits Cochlear recommande de mettre le cordon de de dessiccation sont disponibles auprès de la sécurité en place avant d’entamer toute activité...
  • Page 19 Baguette de test « Share the Problèmes de Larsen (sifflements) Experience » Voir illustration Voir illustration Les membres de votre famille et vos amis • Vérifiez que votre processeur ne soit en contact peuvent « expérimenter » l’audition en avec aucun objet tel que des lunettes ou un conduction osseuse.
  • Page 20 Français Témoins visuels Votre audioprothésiste peut régler votre processeur pour qu’il affiche les indications lumineuses suivantes. Tous les témoins clignotent en orange. Général Témoin Signification Démarrage. Allumé pendant 10 secondes Démarrage en mode Avion. 4 x deux clignotements Changement de programme. Le nombre de clignotements indique le numéro du programme en cours.
  • Page 21 Bips Votre audioprothésiste peut régler votre processeur pour que vous puissiez entendre les bips suivants. Les bips ne sont audibles que pour le porteur. Général Bips Signification Démarrage. 10 bips Démarrage en mode Avion. 10 x deux bips Changement de programme. Le nombre de bips indique le numéro du programme en cours.
  • Page 22 • Il convient de ne pas utiliser ce produit dans des • Les appareils Cochlear Baha sans fil sont environnements inflammables et/ou explosifs. équipés d’un émetteur RF fonctionnant dans la • Le processeur et ses équipements ne doivent plage comprise entre 2,4 GHz et 2,48 GHz.
  • Page 23 L’exploitation Usage prévu est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Le processeur Cochlear Baha 5 Power utilise la ™ ® l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) conduction osseuse pour transmettre les sons à...
  • Page 24 5 Power Soundprozessor. ™ ® Sie können den hochmodernen Cochlear Knochenleitungssoundprozessor mit hochwertiger Signalverarbeitung und Wireless-Technologie in Betrieb nehmen. Diese Anleitung enthält viele Tipps und Hinweise, wie Sie Ihren Baha Soundprozessor optimal verwenden und pflegen. Lesen Sie sie und halten Sie sie immer griffbereit –...
  • Page 25 Wenden Sie sich an unseren Customer Service – Cochlear Europe Kundenservice 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Wir wollen unseren Kunden stets die besten Produkte und Dienstleistungen anbieten. Wir sind Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 sehr an Ihrer Meinung und Ihren Erfahrungen E-Mail: info@cochlear.co.uk...
  • Page 26 Soundprozessor von einem Kind getragen wird. Programmen umschalten und die Wireless- Audioübertragung aktivieren und deaktivieren. Wireless-Zubehör Ihr Soundprozessor ist mit einer Reihe von Cochlear • Zum Programmwechsel drücken Sie Wireless-Zubehörgeräten kompatibel, die Ihre die Programmtaste oben an Ihrem Hörqualität verbessern können. Fragen Sie dazu Soundprozessor kurz.
  • Page 27 Empfehlungen von Cochlear. Um weitere Batterien zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Der Soundprozessor ist für die Verbindung mit Ihren Audiologen, Akustiker oder an den Cochlear iPhones geeignet („Made for iPhone“ – MFi). Dies Service. ermöglicht das Bedienen des Soundprozessors und die direkte Audioübertragung von einem iPhone®,...
  • Page 28 Sie ihn über Nacht zum Trocknen in diesem Sie sie einfach am Soundprozessor und an Behälter. Trockensets sind beim Audiologen, Ihrer Kleidung. Akustiker oder beim Cochlear Service erhältlich. Cochlear empfiehlt, beim Sport stets die Sicherheitsschnur zu verwenden. Kinder sollten die Sicherheitsschnur immer benutzen.
  • Page 29 Teilen Sie Ihr Hörerlebnis Rückkopplungsprobleme (Pfeifen) Siehe Abbildung Siehe Abbildung Familienangehörige und Freunde können mit • Stellen Sie sicher, dass weder eine dem Teststab das Hören über die Knochenleitung Kopfbedeckung noch Ihre Brille, Ihr Kopf oder direkt erleben. Ihr Ohr den Soundprozessor berühren. •...
  • Page 30 Deutsch Visuelle Anzeigen Der Audiologe oder Akustiker kann die folgenden LED-Signale an Ihrem Soundprozessor aktivieren. Die LED-Signale sind orange. Allgemeines LED-Signal Bedeutung Einschalten 10 Sekunden Dauerlicht Einschalten in den Flugmodus 4 doppelte Blinksignale Programm wechseln – Anzahl der Blinksignale zeigt die Nummer des aktuellen Programms an.
  • Page 31 Signaltöne Der Audiologe oder Akustiker kann den Soundprozessor so einrichten, dass die folgenden Signaltöne hörbar sind. Die Signaltöne sind nur durch den Träger des Soundprozessors wahrzunehmen. Allgemeines Signaltöne Bedeutung Einschalten 10 Signaltöne Einschalten in den Flugmodus 10 Doppeltöne Programm wechseln – Anzahl der Signaltöne zeigt die Nummer des aktuellen Programms an.
  • Page 32 Deutsch Warnhinweise • Der Soundprozessor muss vor Betreten eines Raumes, in dem sich ein Allgemeine Hinweise Magnetresonanztomograph befindet, Der Soundprozessor kann das normale Hören abgenommen werden. nicht ersetzen. Organisch bedingte Hörschäden • Falls Sie sich einer Kernspintomographie werden damit weder beseitigt noch gebessert. (MRT) unterziehen müssen, befolgen Sie bitte •...
  • Page 33 IC Modell: Baha 5 Power. ® Weitere Hinweise zum Synchronisieren der Erklärung: Geräte finden Sie im Cochlear Handbuch zum Dieses Gerät entspricht Teil 15 der Federal jeweiligen Wireless-Zubehörgerät. Communications Commission (FCC) Rules (Regeln der • An dem Gerät dürfen keinerlei Änderungen US-Zulassungsbehörde für Telekommunikationsgeräte).
  • Page 34 (MDD) und die grundlegenden Anforderungen sowie sonstige geltende Vorschriften der Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen 1999/5/EG (RTTE). Die Konformitätserklärung kann unter www.cochlear.com eingesehen werden. • Weitere anwendbare internationale Rechtsvorschriften in Ländern außerhalb der Europäischen Union und der Vereinigten Staaten entnehmen Sie bitte den in diesen Regionen geltenden örtlichen Bestimmungen.
  • Page 35 Cochlear implantaat. Zie de “Cochlear Baha Raadpleeg tijdens het lezen de bijbehorende Wereldwijde Beperkte Garantiekaart” voor afbeelding. De getoonde afbeeldingen zijn niet op meer details.
  • Page 36 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 ook waardevol voor ons. Indien u opmerkingen E-mail: info@cochlear.co.uk hebt, aarzel dan niet om contact met ons op Customer Service – Cochlear Asia Pacific te nemen. 1 University Avenue, Macquarie University, Customer Service – Cochlear Americas NSW 2109, Australië...
  • Page 37 Draadloze accessoires programma kiezen en draadloze streaming in- of uitschakelen. Uw geluidsprocessor is compatibel met een reeks Cochlear draadloze accessoires die uw • Om van programma te veranderen, drukt u luisterervaring verder kunnen verbeteren. op de programmatoets die zich bovenop uw Raadpleeg uw audioloog of ga naar geluidsprocessor bevindt.
  • Page 38 Een telefoongesprek voeren Vliegtuigmodus Zie afbeelding Zie afbeelding De draadloze functionaliteit moet zijn Gebruik voor de beste resultaten een Cochlear uitgeschakeld wanneer u aan boord gaat van Wireless Phone Clip (telefoonclip) of stream een vliegtuig. het gesprek rechtstreeks vanaf uw iPhone. Bij 1.
  • Page 39 Als u deelneemt aan een contactsport raadt Cochlear aan de geluidsprocessor af te doen. Voor het vergrendelen van het deurtje van • Uw geluidsprocessor is niet waterbestendig. het batterijcompartiment, sluit u het deurtje...
  • Page 40 Nederlands Anderen via uw geluidsprocessor Problemen door feedback (fluiten) laten horen Zie afbeelding Zie afbeelding U kunt de geluidservaring via beengeleiding delen • Controleer of uw geluidsprocessor niet in met uw familieleden en vrienden met behulp van contact komt met voorwerpen zoals een bril of het teststaafje.
  • Page 41 Visuele indicatoren Uw audioloog kan uw geluidsprocessor zodanig instellen dat deze de volgende indicatorlampjes laat zien. Alle lampjes lichten oranje op. Algemeen Lampjes Wat het betekent Opstarten. Continu brandend gedurende 10 seconden Opstarten in vliegtuigmodus. 4 x dubbele flits Overschakelen naar een ander programma. Het aantal flitsen geeft het nummer van het huidige programma aan.
  • Page 42 Nederlands Piepjes Uw audioloog kan uw geluidsprocessor zodanig instellen dat u de volgende piepjes kunt horen. De piepjes zijn alleen hoorbaar voor de gebruiker. Algemeen Piepjes Wat het betekent Opstarten. 10 piepjes Opstarten in vliegtuigmodus. 10 x dubbele piepjes Overschakelen naar een ander programma.
  • Page 43 Waarschuwingen • De geluidsprocessor moet worden verwijderd voor het binnengaan van een ruimte waarin een Algemene adviezen MRI-scanner staat. Een geluidsprocessor herstelt de normale • Als u een MRI-onderzoek moet ondergaan, gehoorfuncties niet en kan gehoorstoornissen raadpleeg dan de MRI-informatiekaart die u in door een afwijking van organische aard niet het documentatiepakket kunt vinden.
  • Page 44 Nederlands • De draadloze Baha toestellen van Cochlear De aanduidingen van geluidsprocessortype beschikken over een RF-zender met een bereik voor de modellen in deze van 2,4 GHz tot 2,48 GHz. gebruikershandleiding zijn: • Gebruik in combinatie met de draadloze FCC ID: QZ3BAHA5POWER IC: 8039C-BAHA5POWER,...
  • Page 45 Toepassing • Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de De Cochlear Baha 5 Power brengt geluid over naar Canadese norm ICES-003. Cet appareil numérique ™ ® het slakkenhuis (het binnenoor) door middel van de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du beengeleiding.
  • Page 46 5 Power. ™ ® L'avanzatissimo processore del suono Cochlear a conduzione ossea è ora pronto per l'uso. Il dispositivo comprende una sofisticata tecnologia di elaborazione del segnale e di trasmissione wireless. Questo manuale è ricco di suggerimenti e consigli su come utilizzare e conservare nel modo migliore il processore del suono Baha.
  • Page 47 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 per noi. Per eventuali commenti, non esitate E-mail: info@cochlear.co.uk a contattarci. Assistenza clienti – Cochlear Asia Pacific Assistenza clienti – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 48 Il processore del suono è compatibile con una serie di accessori Cochlear Wireless in grado di • Per attivare lo streaming audio wireless, migliorare l'esperienza di ascolto. Per ulteriori premere e tenere premuto il pulsante dei informazioni sulle opzioni disponibili, chiedere programmi.
  • Page 49 (MFi) è conforme alle raccomandazioni più recenti di Il processore del suono è un dispositivo acustico Cochlear. Contattare lo specialista per ottenere certificato come "Made for iPhone" (MFi), per cui è nuove batterie. possibile controllarlo e inviare l'audio in streaming 1.
  • Page 50 Per bloccare lo sportello della batteria, processore del suono con il cordino di sicurezza. chiuderlo completamente e posizionare lo Se l'attività fisica prevede il contatto, Cochlear strumento di blocco nella scanalatura dello consiglia di rimuovere il processore del suono. sportello batteria. Far scorrere in posizione •...
  • Page 51 Problemi di feedback (fischi) Uso del test rod "Share the Experience" Vedere figura Vedere figura • Assicurarsi che il processore del suono non Grazie al test rod, parenti e amici possono si trovi a contatto con oggetti come occhiali condividere l'esperienza dell'udito a o copricapo, né...
  • Page 52 Italiano Indicatori a LED Lo specialista di fiducia può impostare il processore del suono in modo che riporti le seguenti indicazioni luminose. Tutti i lampeggiamenti sono di colore arancione. Aspetti generali Spia luminosa Significato Avvio. Luce fissa per 10 secondi Avvio in modalità...
  • Page 53 Segnali acustici Lo specialista di fiducia può impostare il processore del suono in modo che emetta i seguenti segnali acustici. I segnali acustici possono essere percepiti solo dal paziente. Aspetti generali Segnali acustici Significato Avvio. 10 segnali acustici Avvio in modalità volo. 10 doppi lampeggiamenti Cambio di programma.
  • Page 54 (RM). In caso contrario, potrebbero • I dispositivi wireless Cochlear Baha verificarsi danni al processore del suono o alle comprendono un trasmettitore RF che funziona apparecchiature per risonanza magnetica.
  • Page 55 • Utilizzare la funzionalità wireless solo con Le definizioni dei tipi di processore del suono accessori Cochlear Wireless. Per ulteriori relative ai modelli inclusi in questo manuale istruzioni, relative, ad es., all'abbinamento utente sono le seguenti: (tra processore del suono e accessorio wireless),...
  • Page 56 Direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito web www.cochlear.com • Altri requisiti normativi internazionali identificati, in vigore in paesi al di fuori dell'Unione Europea e degli Stati Uniti.
  • Page 59 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426...