Page 1
Installation Manual - Installationshandbuch - Manuel d’Installation SMA STRING-COMBINER DC-CMB-U15-8 / DC-CMB-U15-9 / DC-CMB-U15-10 ENGLISH DC-CMB-IA-U15-xx-en | 910.400.203A | Version 0.0 DEUTSCH FRANÇAIS...
Page 2
The information contained in this document is the property of SMA Solar Technology AG. Publishing its content, either partially or in full, requires the written permission of SMA Solar Technology AG. Any internal company copying of the document for the purposes of evaluating the product or its correct implementation is allowed and does not require permission.
Page 3
6.3 Inserting the Cables into the Switch Cabinet .............................19 6.3.1 DC-CMB-U15-8 ..........................................19 6.3.2 Overview of the Connection Area DC-CMB-U15-8............................20 6.3.3 Inserting the Cables into the Switch Cabinet DC-CMB-U15-9 ........................21 6.3.4 Overview of the Connection Area DC-CMB-U15-9 ............................22 6.3.5 Inserting the Cables into the Switch Cabinet DC-CMB-U15-10 ........................
Page 4
Describes the use of the product and its graphic display Contains useful information for disposing of the product Nomenclature This document is relevant for the SMA String-Combiner Box for Utility Power System. They are jointly referred to in the following as “Combiner Box”. DC-CMB-IA-U15-xx-en...
Page 5
Failure to follow these instructions may have serious consequences, such as the destruction of the device, personal injury or death due to electric shock. Therefore, the following safety instructions must be read and understood prior to installation and use of the Combiner Box. For any clarifications or additional information, contact the SMA technical service. Symbol...
Page 6
Failure to follow these instructions may have serious consequences, such as the destruction of the device, personal injury or death due to electric shock. Therefore, the following safety instructions must be read and understood prior to installation and use of the Combiner Box. For any clarifications or additional information, contact the SMA Solar Technology AG. Symbol Explanation The enclosure is made of fibreglass with protection rating of IP54.
Page 7
SMA Solar Technology AG Safety 2.5 Safety Precautions This section contains safety precautions that must be observed at all times when working on or with the product. To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section care- fully and follow all safety precautions at all times.
Page 8
Safety SMA Solar Technology AG Danger to life from electric shock if the Combiner Box is left unlocked If the Combiner Box is unlocked, unauthorized persons will have access to components carrying lethal voltages. Touching live components can result in death or serious injury due to electric shock.
Page 9
Check the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact your distributor if the scope of delivery is incomplete or damaged. DC-CMB-U15-8/9/10 for Wall Mounting Figure 2: Components included in the scope of delivery for wall mounting...
Page 10
4 Product Description 4.1 Combiner Box DC-CMB-U15-8/9/10 The DC-CMB-U15-8/9/10 Combiner Box is a PV array junction box to which several strings can be connected in parallel. n= 8 or 9 or 10 Figure 3: Block circuit diagram of the DC-CMB-U15-8/9/10 Combiner Box The string fuses in the Combiner Box protect the PV modules of the strings from reverse currents.
Page 11
SMA Solar Technology AG Product Description Symbols on the Type Label Symbol Explanation Danger to life due to high voltages The product operates at high voltages. All work on the product must be carried out by qualified persons only. Risk of burns due to hot surfaces The product can get hot during operation. Avoid contact during operation.
Page 12
4.5 String Fuses The string fuses protect the PV modules of a PV system from reverse currents. Only install string fuses supplied or approved by SMA Solar Technology AG as accessories for Combiner Box. Figure 4: Principle of reverse current A reverse current can occur when different open-circuit voltages are applied to PV modules connected in parallel.
Page 13
5.1.1 Selecting the Mounting Location Fire hazard due to wrong choice of mounting location Under fault conditions electric arcs may occur in the SMA String-Combiner. Electric arcs can cause fires if the SMA String-Combiner is mounted on flammable materials. • Do not mount the SMA String-Combiner on flammable construction materials.
Page 14
Assembly SMA Solar Technology AG 5.1.2 Mounting the Combiner Box Danger of crushing if the Combiner Box is dropped • When mounting the Combiner Box, take the weight of up to 25 kg into account. • Two people are needed to mount the Combiner Box.
Page 15
SMA Solar Technology AG Assembly Additionally required mounting material (not included in the scope of delivery): • Four M8 screws. Take wall properties into account when choosing the screw type. • Four washers • If necessary, four screw anchors. Take wall properties into account when choosing the screw anchor type.
Page 16
Assembly SMA Solar Technology AG Horizontal mounting Vertical mounting DC-CMB-IA-U15-xx-en Installation Manual...
Page 17
SMA Solar Technology AG Assembly 5.2 Drilling Template for Mounting Figure 6c: Dimension Dimension (mm) DC-CMB-U15-8-9-10 299.5 337.5 287.5 Installation Manual DC-CMB-IA-U15-xx-en...
Page 18
Electrical Connection SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection 6.1 Connection Instructions 6.1.1 Preliminary Checks Before connecting the Combiner Box to the photovoltaic plant, make sure that: • The fuses are not inserted in the fuse holder. • The disconnecting switch is open (lever set to OFF).
Page 19
SMA Solar Technology AG Electrical Connection 6.2 Safety during Electrical Connection Danger to life due to electric shock High voltages are present in the live components of the Combiner Box. Therefore, work on the Combiner Box is only allowed if the power is disconnected and the guidelines that apply at the installation location are strictly followed.
Page 20
The features of the Combiner Box are dependent on the order option. The maximum configuration of the Combiner Box is shown in the overview diagrams. Combiner Box with cable glands for the string cables: Figure 9: Connections (as exemplified in the DC-CMB-U15-8 Position Designation...
Page 21
SMA Solar Technology AG Electrical Connection 6.3.3 Inserting the Cables into the Switch Cabinet DC-CMB-U15-9 Figure 8: Bottom view of Combiner Box with cable glands (example) Position Designation Cable entry for connecting the strings (positive terminal) Output DC cable gland...
Page 22
Electrical Connection SMA Solar Technology AG 6.3.4 Overview of the Connection Area DC-CMB-U15-9 The features of the Combiner Box are dependent on the order option. The maximum configuration of the Combiner Box is shown in the overview diagrams. Combiner Box with cable glands for the string cables:...
Page 23
SMA Solar Technology AG Electrical Connection 6.3.5 Inserting the Cables into the Switch Cabinet DC-CMB-U15-10 Figure 8: Bottom view of Combiner Box with cable glands (example) Position Designation Cable entry for connecting the strings (positive terminal) Output DC cable gland...
Page 24
Electrical Connection SMA Solar Technology AG 6.3.6 Overview of the Connection Area DC-CMB-U15-10 The features of the Combiner Box are dependent on the order option. The maximum configuration of the Combiner Box is shown in the overview diagrams. Combiner Box with cable glands for the string cables:...
Page 25
• Cable gland for DC main cable: 7.5 Nm 6.5 Connecting the String Cables SMA Solar Technology AG recommends using bootlace ferrules for connecting the string cables to the fuse holders. Damage to the Combiner Box due to moisture penetration •...
Page 26
Electrical Connection SMA Solar Technology AG 6.7 Assembly of the Connection 6.7.1 Two Terminal Lugs Position Designation Screw M12x35 Washer Copper busbar Spring washer Nut M12 Terminal lug 6.7.2 One Terminal Lug Position Designation Screw M12x35 Washer Copper busbar Spring washer...
Page 27
SMA Solar Technology AG Electrical Connection 6.7.3 Connection procedure: Ensure that the DC subdistribution is switched off and secured against reconnection (see Section 9 “Disconnecting and Reconnecting”). Ensure that the inverter is disconnected on the DC side and secured against reconnection (see inverter manual).
Page 28
7.2.1 Requirements for Commissioning Commissioning must be performed by Service employees only Commissioning of the Combiner Box must be performed by Service employees of SMA Solar Technology AG or their authorized representatives only. The commissioning report must be completed during commissioning.
Page 29
SMA Solar Technology AG Commissioning Measure the open-circuit voltage of each string and check the following points: · The maximum deviation between the voltages is less than 10%. · No values higher than the maximum permissible are measured. · No negative values are measured.
Page 30
Maintenance SMA Solar Technology AG 8 Maintenance 8.1 Periodic Maintenance It is recommended to periodically inspect the panel and check the following points: • There are no evident signs of rust or corrosion which may impair functioning and safety. (Yearly - Visual inspection) •...
Page 31
SMA Solar Technology AG Disconnectiong 9 Disconnecting Danger to life due to electric shock when touching live components of the Combiner Box • Observe the following safety rules when disconnecting: – Disconnect from voltage sources. – Ensure that the device cannot be reconnected.
Page 32
SMA Solar Technology AG 10 Decommissioning 10.1 Disassembling the Combiner Box Requirement: The DC-CMB-U15-8/9/10 Combiner Boxes must be disconnected from voltage sources. Procedure: Open the doors of the Combiner Box. Disconnect the string cables from the fuse holders. Disconnect the DC main cable.
Page 33
SMA Solar Technology AG 11 Technical Data 11 Technical Data GENERAL DATA DC-CMB-U15-8 DC-CMB-U15-9 DC-CMB-U15-10 Max. voltage (V DC 1,500 V (Note 1) Max. input short-circuit current (IscSTC) 27.5 A Max. output short-circuit current (IscSTC) 300 A MECHANICAL DATA Enclosure...
Page 34
12 Contact SMA Solar Technology AG 12 Contact If you have technical problems concerning our products, contact our SMA Service Line. We need the following data in order to provide you with the necessary assistance: • Combiner Box type • Serial number of the Combiner Box •...
Page 35
South Africa SMA Solar Technology 08600 SUNNY South Africa Pty Ltd. (08600 78669) Centurion (Pretoria) International: +27 (12) 643 1785 United Kingdom SMA Solar UK Ltd. +44 1908 304899 Milton Keynes Ελλάδα SMA Hellas AE 801 222 9 222 Αθήνα International: +30 212 222 9 222 България...
Page 37
Installationshandbuch SMA STRING-COMBINER DC-CMB-U15-8 / DC-CMB-U15-9 / DC-CMB-U15-10 DC-CMB-IA-U15-xx-de | 910.400.203DE | Version 0.0 DEUTSCH...
Page 38
SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Die Inhalte dieses Dokuments dürfen ohne schriftliche Genehmigung der SMA Solar Technology AG weder ganz noch teilweise veröffentlicht werden. Betriebsinterne Kopien des Dokuments zur Beurteilung des Produkts oder seiner ordnungsgemäßen Anwendung sind zulässig und erfordern keine Genehmigung.
Page 39
6.2 Sicherheit beim elektrischen Anschluss ....................19 6.3 Einführung der Kabel in den Schaltschrank ..................19 6.3.1 DC-CMB-U15-8 ................................19 6.3.2 Übersicht über den Anschlussbereich DC-CMB-U15-8 ......................20 6.3.3 Einführung der Kabel in den Schaltschrank DC-CMB-U15-9 ....................21 6.3.4 Übersicht über den Anschlussbereich DC-CMB-U15-9 ......................22 6.3.5 Einführung der Kabel in den Schaltschrank DC-CMB-U15-10 ....................23...
Page 40
Hinweise zur Installation des Produkts Hinweise zur Anwendung des Produkts und seines Grafikdisplays Nützliche Informationen zur Entsorgung des Produkts Nomenklatur Dieses Dokument bezieht sich auf die SMA String Combiner Box für Stromversorgungssystem. Im Folgenden werden diese zusammen als „Combiner Box“ bezeichnet. DC-CMB-IA-U15-xx-de Installationshandbuch...
Page 41
SMA übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Anwendung von Nichtoriginalersatzteilen entstehen. Eingriffe, die den Aufbau oder Betriebszyklus des Produkts verändern, müssen von SMA Solar Technology AG durchgeführt oder autorisiert werden. Dieses Handbuch ist ein wesentlicher und ergänzender Bestandteil des Produkts. Lesen Sie die im Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam durch, denn sie liefern wichtige Infor- mationen für die sichere Anwendung und Wartung des Produkts.
Page 42
Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann ernsthafte Folgen wie Schäden am Gerät, Personenschäden oder den Tod durch Elektroschock haben. Daher müssen die folgenden Sicherheitsvorschriften vor Installation und Gebrauch der Combiner Box durchgelesen und genau verstanden werden. Wenden Sie sich bitte an die SMA Solar Technology AG für nähere Informationen und Erläuterungen.
Page 43
SMA Solar Technology AG Sicherheit 2.5 Sicherheitsvorschriften Dieser Abschnitt beschreibt die Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Arbeit mit oder am Produkt immer beachtet werden müssen. Lesen Sie diesen Abschnitt zum Schutz vor Sach- und Personenschäden und zur Gewährleistung einer hohen Betriebsdauer des Produkts bitte aufmerksam¬ durch und ergreifen Sie immer alle Sicherheitsmaßnahmen.
Page 44
Sicherheit SMA Solar Technology AG Lebensgefahr durch Elektroschock wegen mangelnder Verriegelung der Combiner Box Wenn die Combiner Box nicht verschlossen ist, haben nicht autorisierte Personen Zugriff auf Komponenten, die unter tödlicher Spannung stehen. Die Berührung spannungsführender Komponenten kann zum Tod oder schweren Verletzungen durch Elektroschock führen.
Page 45
SMA Solar Technology AG Lieferumfang 3 Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle äußerlich sichtbare Schäden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Vertreiber, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Schäden aufweist. DC-CMB-U15-8/9/10 für Wandmontage Abbildung 2: Komponenten des Lieferumfangs für Wandmontage...
Page 46
SMA Solar Technology AG 4 Produktbeschreibung 4.1 Combiner Box DC-CMB-U15-8/9/10 Die DC-CMB-U15-8/9/10 Combiner Box ist ein Anschlusskasten für PV-Anlagen, an die mehrere Stränge parallel angeschlossen werden können. n= 8 or 9 or 10 Abbildung 3: Blockschaltplan der DC-CMB-U15-8/9/10 Combiner Box.
Page 47
SMA Solar Technology AG Produktbeschreibung Symbole auf dem Typenschild Symbole Explanation Lebensgefahr durch Hochspannung. Das Produkt wird mit Hochspannung betrieben. Arbeiten am Produkt dürfen nur von Fach- personal ausgeführt werden. Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Das Produkt kann während des Betriebs heiß...
Page 48
4.5 Strangsicherungen Die Strangsicherungen schützen die PV-Module einer PV-Anlage vor Rückstrom. Installieren Sie nur Strangsicherungen, die von der SMA Solar Technology AG las Zubehör für die Combiner Box geliefert werden oder genehmigt sind. Abbildung 4: Das Phänomen des Rückstroms Rückstrom kann auftreten, wenn verschiedene Leerlaufspannungen an parallel angeschlossenen PV-Modulen anliegen. In diesem Fall kann der Rückstrom viel höher sein als der Kurzschlussstrom der PV-Module.
Page 49
SMA String-Combiner auf entzündlichem Material montiert wird. • Montieren Sie den SMA String-Combiner nicht auf entzündlichen Baumaterialien. • Montieren Sie den SMA String-Combiner nicht in der Nähe hoch entzündlicher Materialien. • Montieren Sie den SMA String-Combiner nicht in potentiell explosiver Atmosphäre.
Page 50
Montage SMA Solar Technology AG 5.1.2 Montage der Combiner Box Gefahr von Quetschungen bei Herunterfallen der Combiner Box • Berücksichtigen Sie bei der Montage der Combiner Box ein Gewicht von bis zu 25 kg. • Für die Montage der Combiner Box werden zwei Personen benötigt.
Page 51
SMA Solar Technology AG Montage Zusätzlich erforderliches Montagematerial (nicht im Lieferumfang enthalten): • Vier M8 Schrauben. Berücksichtigen Sie die Wandeigenschaften bei der Wahl der Schrauben. • Vier Federringe • Bei Bedarf vier Ankerschrauben. Berücksichtigen Sie die Wandeigenschaften bei der Wahl der Ankerschrauben.
Page 52
Montage SMA Solar Technology AG Horizontalmontage Vertikalmontage DC-CMB-IA-U15-xx-de Manuel d’Installation...
Page 53
SMA Solar Technology AG Montage 5.2 Bohrschablone für die Montage Abbildung 6c: Abmessungen Abmessungen (mm) DC-CMB-U15-8/9/10 299.5 337.5 287.5 Installationshandbuch DC-CMB-IA-U15-xx-de...
Page 54
Elektrischer Anschluss SMA Solar Technology AG 6 Elektrischer Anschluss 6.1 Anschlussanleitung 6.1.1 Vorbereitende Kontrollen Stellen Sie vor Anschluss der CMB an die photovoltaische Anlage sicher, dass: • Die Sicherungen nicht in die Sicherungshalter eingesetzt sind. • Der Trennschalter offen ist (Hebel auf Position OFF).
Page 55
SMA Solar Technology AG Elektrischer Anschluss 6.2 Sicherheit beim elektrischen Anschluss Lebensgefahr durch Elektroschock In den stromführenden Komponenten der Combiner Box liegt Hochspannung an. Daher sind Arbeiten an der Combiner Box nur erlaubt, wenn die Stromversorgung abgetrennt wurde und die für den Installationsort einschlägigen Richtlinien strikt befolgt werden.
Page 56
6.3.2 Übersicht über den Anschlussbereich DC-CMB-U15-8 Die Ausstattung der Combiner Box hängt von den Bestelloptionen ab. In den Übersichtsdiagrammen wird die maximale Konfiguration der Combiner Box angezeigt. Combiner Box mit Kabelverschraubungen für die Kabel der Stränge: Abbildung 9: Anschlüsse (wie im DC-CMB-U15-8 veranschaulicht) Position Bezeichnung...
Page 57
SMA Solar Technology AG Elektrischer Anschluss 6.3.3 Einführung der Kabel in den Schaltschrank DC-CMB-U15-9 Abbildung 8: Ansicht der Combiner Box mit Kabelverschraubungen von unten (Beispiel) Position Bezeichnung Kabeleinführung zum Anschluss der Stränge (Positivklemme) Ausgang DC Kabelverschraubung Erdungskabelverschraubung Entlüftungsöffnung Kabeleinführung zum Anschluss der Stränge (Negativklemme)
Page 58
Elektrischer Anschluss SMA Solar Technology AG 6.3.4 Übersicht über den Anschlussbereich DC-CMB-U15-9 Die Ausstattung der Combiner Box hängt von den Bestelloptionen ab. In den Übersichtsdiagrammen wird die maximale Konfiguration der Combiner Box angezeigt. Combiner Box mit Kabelverschraubungen für die Kabel der Stränge: Abbildung 9: Anschlüsse (wie im DC-CMB-U15-9 veranschaulicht)
Page 59
SMA Solar Technology AG Elektrischer Anschluss 6.3.5 Einführung der Kabel in den Schaltschrank DC-CMB-U15-10 Abbildung 8: Ansicht der Combiner Box mit Kabelverschraubungen von unten (Beispiel) Position Bezeichnung Kabeleinführung zum Anschluss der Stränge (Positivklemme) Ausgang DC Kabelverschraubung Erdungskabelverschraubung Entlüftungsöffnung Kabeleinführung zum Anschluss der Stränge (Negativklemme)
Page 60
Elektrischer Anschluss SMA Solar Technology AG 6.3.6 Übersicht über den Anschlussbereich DC-CMB-U15-10 Die Ausstattung der Combiner Box hängt von den Bestelloptionen ab. In den Übersichtsdiagrammen wird die maximale Konfiguration der Combiner Box angezeigt. Combiner Box mit Kabelverschraubungen für die Kabel der Stränge: Abbildung 9: Anschlüsse (wie im DC-CMB-U15-10 veranschaulicht)
Page 61
7. Kabelverschraubung mit dem angegebenen Drehmoment anziehen: • Kabelverschraubung für DC-Hauptkabel: 7,5 Nm 6.5 Anschluss der Strangkabel SMA Solar Technology AG empfiehlt die Verwendung von Aderendhülsen für den Anschluss der Strangkabel an die Sicherungshalter. Beschädigung von Combiner Box wegen •...
Page 62
Elektrischer Anschluss SMA Solar Technology AG 6.7 Anschlussmontage 6.7.1 Zwei Kabelschuhe Position Bezeichnung Schraube M12x35 Scheiben Kupferschienen Federringe Mutter M12 Anschlußfahnen 6.7.2 Eine Kabelschuhe Position Bezeichnung Schraube M12x35 Scheiben Kupferschienen Federringe Mutter M12 Anschlußfahnen DC-CMB-IA-U15-xx-de Installationshandbuch...
Page 63
SMA Solar Technology AG Elektrischer Anschluss 6.7.3 Anschlussmontageanleitung: Stellen Sie sicher, dass die DC Unterverteilung ausgeschaltet und gegen Wiederanschluss gesichert ist (siehe Abschnitt 9 “Trennung von der Stromversorgung und Wiedereinschaltung”). Stellen Sie sicher, dass der Inverter auf der DC Seite abgetrennt und gegen Wiederanschluss gesichert ist (siehe Inverter- handbuch).
Page 64
7.2.1 Anforderungen für die Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme darf nur vom Kundendienstpersonal durchgeführt werden. Die Inbetriebnahme der Combiner Box darf nur vom Kundendienstpersonal der SMA Solar Technology AG oder deren autorisierten Vertretern durchgeführt werden. Der Inbetriebnahmebericht muss während der Inbetriebnahme vollständig abgeschlossen werden.
Page 65
SMA Solar Technology AG Inbetriebnahme Messen Sie die Leerlaufspannung jedes Strangs und überprüfen Sie Folgendes: · Die maximale Abweichung zwischen den Spannungen beträgt weniger als 10%. · Es wurden keine höheren als die maximal zulässigen Werte gemessen. · Es wurden keine Negativwerte gemessen.
Page 66
Wartung SMA Solar Technology AG 8 Wartung 8.1 Periodische Wartung Es empfiehlt sich, das System regelmäßigen Inspektionen zu unterziehen und Folgendes zu überprüfen: • Es sind keine offensichtlichen Anzeichen von Rost oder Korrosion vorhanden, die den Betrieb und die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen können.
Page 67
SMA Solar Technology AG Freischalten 9 Freischalten Bei der Berührung spannungsführender Komponenten der Combiner Box besteht Lebensgefahr durch Elektroschock • Beachten Sie bei der Trennung von der Stromversorgung die folgenden Sicherheitsvorschriften: – Von Spannungsquellen trennen. – Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht wieder angeschlossen werden kann.
Page 68
Außerbetriebnahme SMA Solar Technology AG 10 Außerbetriebnahme 10.1 Demontage der Combiner Box Anforderungen: Die DC-CMB-U15-8/9/10 Combiner Boxes muss von allen Stromquellen getrennt werden. Anleitung: Türen der Combiner Box öffnen. Die Strangkabel von den Sicherungshaltern trennen. DC-Hauptkabel trennen. Erdungskabel trennen. Kabelverschraubungen lösen.
Page 69
SMA Solar Technology AG 11 Technische Daten 11 Technische Daten ALLGEMEINE DATEN DC-CMB-U15-8 DC-CMB-U15-9 DC-CMB-U15-10 Max. Spannung (V DC 1.500 V (Fußnote 1) Max. Eingangskurzschlussstrom (IscSTC) 27,50 A Max. Ausgangskurzschlussstrom (IscSTC) 300 A TECHNISCHE DATEN Enclosure GRP-Gehäuse (glasfaserverstärktes Polyester) Gehäuseabmessungen (B x T x H in mm)
Page 70
14 Kontakt SMA Solar Technology AG 14 Kontakt Bei technischen Problemen mit unseren Produkten wenden Sie sich bitte an den SMA Kundendienst. Wir benötigen folgende Informationen, um Ihnen helfen zu können: • Combiner Box Typ • Seriennummer der Combiner Box •...
Page 71
South Africa SMA Solar Technology 08600 SUNNY South Africa Pty Ltd. (08600 78669) Centurion (Pretoria) International: +27 (12) 643 1785 United Kingdom SMA Solar UK Ltd. +44 1908 304899 Milton Keynes Ελλάδα SMA Hellas AE 801 222 9 222 Αθήνα International: +30 212 222 9 222 България...
Page 73
Manuel d’Installation COFFRET DE REGROUPEMENT DES CHAÎNES SMA DC-CMB-U15-8 / DC-CMB-U15-9 / DC-CMB-U15-10 DC-CMB-IA-U15-xx-fr | 910.400.203FR | Version 0.0 FRANÇAIS...
Page 74
SMA Solar Technology AG Dispositions Légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. La publication de son contenu, en totalité ou en partie, requiert l’autorisation écrite de SMA Solar Technology AG. Toute copie du document interne à...
Page 75
6.3 Insérer les Câbles dans l’Armoire électrique ..................19 6.3.1 DC-CMB-U15-8 ................................19 6.3.2 Vue d’ensemble de la Zone de Connexion DC-CMB-U15-8 ....................20 6.3.3 Insérer les Câbles dans l’Armoire électrique DC-CMB-U15-9 ....................21 6.3.4 Vue d’ensemble de la Zone de Connexion DC-CMB-U15-9 ....................22 6.3.5 Insérer les Câbles dans l’Armoire électrique DC-CMB-U15-10 ....................23...
Page 76
Décrit l’utilisation du produit et de son écran graphique Contient des informations utiles sur l’élimination du produit Nomenclature Ce document est pertinent pour le Coffret de Regroupement des Chaînes SMA pour les Systèmes d’Alimentation en Énergie. Ils sont dénommés conjointement ci-dessous par “Coffret de Regroupement”. DC-CMB-IA-U15-xx-fr...
Page 77
éventuels dommages causés par un usage impropre, incorrect ou déraisonnable. SMA est responsable seulement du produit dans sa configuration d’origine. SMA décline toute responsabilité pour les conséquences dérivant de pièces de rechange non originales. Toute intervention modifiant la structure ou le cycle de fonctionnement du produit doit être réalisée ou autorisée par SMA Solar Technology AG.
Page 78
Sécurité SMA Solar Technology AG SMA peut apporter des modifications techniques à ce manuel et au produit à tout moment sans préavis. En cas de fautes de frappe ou d’autres types d’erreur, les corrections seront incluses dans les nouvelles versions du manuel.
Page 79
SMA Solar Technology AG Sécurité 2.5 Mesures de Sécurité Cette partie contient des mesures de sécurité à respecter en permanence lorsque vous travaillez sur ou avec le produit. Afin d’empêcher les blessures personnelles et les dommages matériels et afin de garantir une longue durée de fonctionne- ment du produit, lisez cette partie avec attention et respectez toutes les mesures de sécurité...
Page 80
Sécurité SMA Solar Technology AG Danger de mort dû à un choc électrique si le Coffret de Regroupement reste déverrouillé Si le Coffret de Regroupement est déverrouillé, des personnes non autorisées auront accès aux composants portant des tensions mortelles. Toucher les composants sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves dues à un choc électrique.
Page 81
Vérifiez que le contenu de la livraison est complet et intact. Contactez votre distributeur si le contenu de la livraison est incomplet ou endommagé. DC-CMB-U15-8/9/10 pour Fixation Murale Figure 2 : Composants inclus dans la livraison pour fixation murale Position...
Page 82
Coffret de Regroupement. Vous trouverez les informations suivantes sur la plaque signalétique : • Fabricant • Type de dispositif et code option • Numéro de série • Caractéristiques spécifiques du dispositif Vous aurez besoin des informations de la plaque signalétique pour utiliser le produit en sécurité et lorsque vous demanderez le support client de la Service Line de SMA. La plaque signalétique doit toujours accompagner le produit. DC-CMB-IA-U15-xx-fr Manuel d’Installation...
Page 83
SMA Solar Technology AG Description du Produit Symboles sur la Plaque Signalétique Symbol Explanation Danger de mort en raison de la présence de haute tension Le produit fonctionne sous haute tension Seules des personnes qualifiées peuvent intervenir sur le produit.
Page 84
Description du Produit SMA Solar Technology AG 4.5 Fusibles de Chaîne Le Combiner Box est doté d’un protecteur de surtension. Le protecteur de surtension protège l’onduleur des surtensions transitoires. Afin de garantir la fonction de protection contre les surtensions, le protecteur de surtension doit être branché à...
Page 85
Risque d’incendie dû à un mauvais choix de l’emplacement de montage Dans des conditions de défaut des arcs électriques peuvent se produire dans le Coffret de Regroupement SMA. Les arcs électriques peuvent causer des incendies si le Coffret de Regroupement SMA est monté sur des matériaux inflamma- bles.
Page 86
Assemblage SMA Solar Technology AG 5.1.2 Montage du Coffret de Regroupement Danger d’écrasement si le Coffret de Regroupement est lâché • Lors du montage du Coffret de Regroupement, prenez en compte son poids pouvant aller jusqu’à 25 kg. • Deux personnes sont nécessaires pour monter le Coffret de Regroupement.
Page 87
SMA Solar Technology AG Assemblage Matériel de montage supplémentaire requis (non inclus dans la livraison): • Quatre vis M8. Prenez en compte les caractéristiques du mur lorsque vous choisissez le type de vis. • Quatre rondelles • Si nécessaire, quatre chevilles. Prenez en compte les caractéristiques du mur lorsque vous choisissez le type de cheville.
Page 88
Assemblage SMA Solar Technology AG Montage horizontal Montage vertical DC-CMB-IA-U15-xx-fr Manuel d’Installation...
Page 89
SMA Solar Technology AG Assemblage 5.2 Gabarit de Perçage pour le Montage Figure 6c : Dimensions Dimension (mm) Symbol DC-CMB-U15-8/9/10 299.5 337.5 287.5 Manuel d’Installation DC-CMB-IA-U15-xx-fr...
Page 90
Branchement Électrique SMA Solar Technology AG 6 Branchement Électrique 6.1 Instructions de Branchement 6.1.1 Contrôles Préliminaires Avant de brancher le Coffret de Regroupement à l’installation photovoltaïque, assurez-vous que: • Les fusibles ne sont pas insérés dans le porte-fusibles. • Le disjoncteur est ouvert (levier sur OFF).
Page 91
SMA Solar Technology AG Branchement Électrique 6.2 Sécurité lors du Branchement électrique Danger de mort à cause d’un choc électrique Des tensions élevées sont présentes dans les composants sous tension du Coffret de Regroupement. Par conséquent, le travail sur le Coffret de Regroupement n’est autorisé que si le courant est débranché et que les instructions concer- nant l’emplacement d’installation sont strictement respectées.
Page 92
Les caractéristiques du Coffret de Regroupement dépendent de l’option de commande. La configuration maximale du Coffret de Regroupement est indiquée dans les schémas d’ensemble. Coffret de Regroupement avec presse-étoupes pour les câbles des chaînes : Figure 9 : Branchements (comme indiqués dans l’exemple dans le DC-CMB-U15-8) Position Designation Porte-fusible de chaîne d’entrée positive...
Page 93
SMA Solar Technology AG Branchement Électrique 6.3.3 Insérer les Câbles dans l’Armoire électrique DC-CMB-U15-9 Figure 8 : Vue de dessous du Coffret de Regroupement avec les presse-étoupes (exemple) Position Designation Entrée de câble pour le branchement des chaînes (borne positive) Presse-étoupe CC de sortie...
Page 94
Branchement Électrique SMA Solar Technology AG 6.3.4 Vue d’ensemble de la Zone de Connexion DC-CMB-U15-9 Les caractéristiques du Coffret de Regroupement dépendent de l’option de commande. La configuration maximale du Cof- fret de Regroupement est indiquée dans les schémas d’ensemble. Coffret de Regroupement avec presse-étoupes pour les câbles des chaînes :...
Page 95
SMA Solar Technology AG Branchement Électrique 6.3.5 Insérer les Câbles dans l’Armoire électrique DC-CMB-U15-10 Figure 8 : Vue de dessous du Coffret de Regroupement avec les presse-étoupes (exemple) Position Designation Entrée de câble pour le branchement des chaînes (borne positive) Presse-étoupe CC de sortie...
Page 96
Branchement Électrique SMA Solar Technology AG 6.3.6 Vue d’ensemble de la Zone de Connexion DC-CMB-U15-10 Les caractéristiques du Coffret de Regroupement dépendent de l’option de commande. La configuration maximale du Coffret de Regroupement est indiquée dans les schémas d’ensemble. Coffret de Regroupement avec presse-étoupes pour les câbles des chaînes :...
Page 97
• Presse-étoupe pour câble principal CC : 7.5 Nm 6.5 Branchement des Câbles des Chaînes SMA Solar Technology AG conseille d’utiliser des embouts de câblage pour relier les câbles des chaînes aux porte-fusibles. Problème au Combiner Box dû à la pénétration d’humidité...
Page 98
Branchement Électrique SMA Solar Technology AG 6.7 Montage du Branchement 6.7.1 Deux Cosses à Bornes Position Designation Vis M12x35 Rondelle Barre de cuivre Rondelle élastique Écrou M12 Cosse à borne 6.7.2 Une Cosse à Borne Position Designation Vis M12x35 Rondelle Barre de cuivre Rondelle élastique...
Page 99
SMA Solar Technology AG Branchement Électrique 6.7.3 Procédure de branchement: Assurez-vous que la distribution CC est éteinte et qu’elle ne peut pas se rebrancher (voir Section 9 “Débrancher et Rebrancher”). Assurez-vous que l’onduleur est débranché du côté CC et qu’il ne peut pas se rebrancher (voir manuel de l’onduleur).
Page 100
7.2.1 Exigences pour la Mise en Service La mise en service doit être effectuée uniquement par des employés La mise en service du Coffret de Regroupement doit être effectuée seulement par des employés de SMA Solar Technology AG ou leurs représentants autorisés.
Page 101
SMA Solar Technology AG Mise en Service Mesurez la tension en circuit ouvert de chaque chaîne et vérifiez les points suivants : · L’écart maximal entre les tensions est inférieur à 10%. · Aucune valeur supérieure au maximum autorisé n’est mesurée.
Page 102
Entretien SMA Solar Technology AG 8 Entretien 8.1 Entretien Périodique Il est conseillé d’inspecter périodiquement le panneau et vérifier les points suivants : • Il n’y a aucun signe évident de rouille ou de corrosion qui pourrait nuire au fonctionnement et à la sécurité.
Page 103
SMA Solar Technology AG Débranchement 9 Débranchement Danger de mort dû à un choc électrique en touchant des composants sous tension du Combiner • Respectez les règles de sécurité suivantes lors du débranchement : – Débranchez les sources de tension.
Page 104
SMA Solar Technology AG 10 Mise Hors Service 10.1 Disassembling the Combiner Box Conditions requises: Les Coffrets de Regroupement DC-CMB-U15-8/9/10 doivent être débranchés des sources de tension. Procédure: Ouvrez les portes du Coffret de Regroupement. Débranchez les câbles de chaîne des porte-fusibles.
Page 105
SMA Solar Technology AG 11 Données Techniques 11 Données Techniques CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DC-CMB-U15-8 DC-CMB-U15-9 DC-CMB-U15-10 Tension Max. (V DC 1 500 V (Note 1) Courant de court-circuit d’entrée Max. (IscSTC) 27,5 A Courant de court-circuit de sortie Max. (IscSTC) 300 A CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES...
Page 106
12 Contact SMA Solar Technology AG 12 Contact Si vous avez des problèmes techniques concernant nos produits, contactez notre SMA Service Line. Nous avons besoin des informations suivantes pour vous fournir l’assistance nécessaire: • Type de Coffret de Regroupement • Numéro de série du Coffret de Regroupement •...
Page 107
South Africa SMA Solar Technology 08600 SUNNY South Africa Pty Ltd. (08600 78669) Centurion (Pretoria) International: +27 (12) 643 1785 United Kingdom SMA Solar UK Ltd. +44 1908 304899 Milton Keynes Ελλάδα SMA Hellas AE 801 222 9 222 Αθήνα International: +30 212 222 9 222 България...
Page 108
SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...