Télécharger Imprimer la page

Trix 62771 Mode D'emploi page 7

Publicité

Hinweis: Bauartbedingt hat die Weiche ein sehr langes
Herzstück. In Stellung „1" ist dieses Herzstück stromlos, was zu
Problemen mit kurzen Lokomotiven führen kann.
In Stellung „2" gibt es diese Probleme nicht. Wird die Weiche
dann in der falschen Richtung durchfahren (aufgeschnitten),
führt das allerdings zum Kurzschluss.
Note: Due to its design, this turnout has a very long frog. In
setting „1", this frog is not supplied with current, which may lead
to problems with short locomotives.
These problems do not occur in setting „2". If a locomotive or
train traverses the turnout in the wrong direction (against the
setting for the switch rails), this will lead to a short circuit.
Remarque : De par sa construction, l'aiguille a un cœur très long.
En position « 1 », le cœur de l'aiguille n'est pas alimenté en cou-
rant, ce qui peut poser problème avec des locomotives courtes.
En position « 2 », ces problèmes ne se posent pas. Toutefois, si
dans cette position l'aiguille est traversée dans le mauvais sens
(talonnage), il y aura un court-circuit.
Opmerking: Vanwege de bouw heeft het wissel een zeer lang
hartstuk. In de stand "1"is dit hartstuk spanningsloos, hetgeen
tot problemen kan leiden met korte locomotieven.
In stand "2" zijn deze problemen er niet. Wordt het wissel echter
in de verkeerde richting bereden (open rijden), dan leidt dat tot
kortsluiting.
Nota: Debido a sus características constructivas, el desvío
posee un corazón muy largo.En la posición „1", este corazón
está sin corriente, lo cual puede provocar problemas con
locomotoras cortas.
En la posición „2" no se dan estos problemas. Sin embargo, si el
desvío se recorre (talona) en el sentido incorrecto, se produce
un cortocircuito.
Avvertenza: in conseguenza al tipo costruttivo tale deviatoio ha
un elemento del cuore molto lungo. Nella posizione „1" questo
elemento del cuore è privo di corrente, la qual cosa può condur-
re a problemi con locomotive corte.
Nella posizione „2" questi problemi non si presentano. Qualora
poi il deviatoio venga attraversato nella direzione sbagliata
(preso di calcio), questo conduce peraltro al corto circuito.
Observera: Av konstruktionstekniska skäl har dessa växlar
mycket långa hjärtstycken. I läge "1" blir hjärstycket strömlöst,
vilket kan leda till problem med korta lok.
I läge "2" finns inga sådana problem. Om tåget körs genom
växeln i fel riktning (så att växeln skärs upp) så leder detta dock
till kortslutning.
Bemærk: Sporskiftet har bygningsmæssigt et meget langt hjer-
testykke. I stilling "1" er hjertestykket strømløst, hvilket kan føre
til problemer med korte lokomotiver.
I stilling "2" opstår disse problemer ikke. Men hvis sporskiftet
køres i forkert retning (opskåret), fører det til kortslutning.
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

62772