Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
EF6..HNA.., EF6..HFA..
de Gebrauchs- und Montage-
anleitung
Manuel d'utilisation et notice
fr
d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
3
Manuale utente e istruzioni
it
d'installazione
14
Gebruikershandleiding en
nl
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
26
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens EF6HNA Serie

  • Page 1 EF6..HNA.., EF6..HFA.. de Gebrauchs- und Montage- Manuale utente e istruzioni anleitung d'installazione Manuel d'utilisation et notice Gebruikershandleiding en d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 EF6..HNA.. EF6..HFA.. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen GEBRAUCHSANLEITUNG Räumen des häuslichen Umfelds. Sicherheit ............  3 ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
  • Page 4 de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Ein beschädigtes Gerät ist gefährlich. ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät ▶...
  • Page 5 Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie den oder Pfan- Sie diese vermeiden können. nenböden Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Flecken Übergelaufene Übergelaufene Speisen...
  • Page 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Koch- Name Zuschalten und Wegschal- stelle Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio-...
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de 5  Grundlegende Bedienung 5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten Weiße Soße, z. B. Béchamelso- ße Das Kochfeld schalten Sie mit dem Kochstellen-Schal- Aufgeschlagenene Soßen, z. B. 8-12 ter ein und aus. Sauce Bernaise oder Sauce Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, leuchtet die Hollandaise Kochstufen-Anzeige.
  • Page 8 de Ankoch-Elektronik Omelett 3.-4. fortlau- Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes fend frites oder Chicken Nuggets Spiegeleier Kroketten, tiefgekühlt Fleisch, z. B. Hähnchen Das Gericht mehrmals wenden. Fisch, paniert oder im Bierteig Frittieren Gemüse oder Pilze, paniert Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por- oder im Bierteig tion in 1-2 l Öl frittieren.
  • Page 9 Kindersicherung de Kochen Reis mit doppelter Wasser- 120-250 g A 2-3 20-25 menge Pellkartoffeln mit 1-3 Tas- 750 g - 1 kg A 4-5 30-40 sen Wasser Salzkartoffeln mit 1-3 Tas- 750 g - 1 kg A 4-5 20-30 sen Wasser Gemüse mit 1-3 Tassen 500 g - 1 kg A 2.-3. 15-20 Wasser Gemüse, tiefgekühlt mit...
  • Page 10 de Grundeinstellungen Hinweis: Sie können die Kochstelle jederzeit wieder einschalten. 9  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- re Bedürfnisse einstellen. drückt halten. 9.1 Übersicht über die Grundeinstellungen Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- stellungen und die werksseitig voreingestellten Werte.
  • Page 11 Entsorgen de Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik tel reinigen. können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- ckung des Reinigers. 11  Entsorgen 11.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden.
  • Page 12 de Montageanleitung ¡ Die Einbaumöbel inklusive Wandabschlussleisten ¡ Bei entsprechendem Unterbau können auch Ar- müssen mindestens 90°C hitzebeständig sein. beitsplatten bis 16mm verwendet werden. ¡ Eine Nieschenverkleidungen innerhalb des 50 mm Abstands zur Rückwand darf nicht brennbar sein (z.B. Fliesen, Stein). 13.3 Kochfeld anschließen Voraussetzung: Der Herd muss am Netz angeschlos- Die Poly-Box am Herd einstecken.
  • Page 13 Montageanleitung de Den Spalt zwischen Arbeitsplatte und Keramikplatte mit geeignetem Silikonkleber verfugen. Vor der Hautbildung den Silikonkleber mit einem mit Seifen- lösung angefeuchtetem Rakel oder Finger glätten. Hinweise ¡ Gerät erst nach Aushärten des Silikonklebers in Be- trieb nehmen. ¡ Bei Naturstein-Arbeitsplatten kann es bei Verwen- dung ungeeigneter Silikonkleber zu Verfärbungen kommen.
  • Page 14 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  14 a aucun droit à...
  • Page 15 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 16 fr Prévenir les dégâts matériels Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles...
  • Page 17 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Page 18 fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 19 Utilisation fr 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
  • Page 20 fr Préchauffage booster Blanc de volaille surgelé 10-30 Omelette 3.-4. en conti- Poisson ou filet de poisson na- 8-20 ture Œufs au plat Poisson ou filet de poisson pa- 8-20 Retourner plusieurs fois les mets. né Frire Poisson ou filet de poisson pa- 8-12 Frire les aliments en portions de 150-200 g dans 1-2 l né...
  • Page 21 Sécurité enfants fr Décongeler et réchauffer Épinards surgelés 300-600 g A 2.-3. 10-20 Goulasch surgelée 500 g-1 kg A 2.-3. 20-30 Pocher Poisson 300-600 g A 4-5 20-25 Porter à ébullition l'eau avec le couvercle fermé. Laisser mijoter le mets sans couvercle. Cuire Riz (avec double volume 120-250 g A 2-3 20-25...
  • Page 22 fr Désactivation automatique ¡ Dans l'affichage des foyers, clignote ou l'indica- 7.4 Table de cuisson verrouillée teur de chaleur résiduelle clignote en alternance Si vous réglez un foyer alors que la table de cuisson avec ⁠ . est verrouillée, voici ce qui se passe : ¡...
  • Page 23 Nettoyage et entretien fr 10  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, ¡ Éponges grattantes nettoyez-le et entretenez-le avec soin. ¡ Nettoyeur haute pression ou nettoyeur à jet de va- peur 10.1 Nettoyants 10.2 Nettoyer la vitrocéramique Vous pouvez vous procurer les produits nettoyants et racloirs à...
  • Page 24 fr Instructions de montage ¡ Seule une installation effectuée selon les présentes recommandations de montage garantit une utilisation en toute sécurité. L'installateur est responsable en cas de dommages dus à une installation incorrec- ¡ Table de cuisson et cuisinière uniquement  13.1 Installation en toute sécurité de la même marque et ayant le même Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 25 Instructions de montage fr 13.4 Mise en place de la table de cuisson 13.5 Démontage de la table de cuisson Collez le joint fourni. Mettez l'appareil hors tension. Retirez la cuisinière et déposez-la devant le meuble (si nécessaire, sur un piédestal). Déconnecter le câble de données S. Dévissez la vis de la poly-box et débranchez la poly- box.
  • Page 26 it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito MANUALE UTENTE domestico; Sicurezza ............  26 ¡...
  • Page 27 Sicurezza it La superficie di cottura diventa molto calda. Un apparecchio danneggiato è pericoloso. ▶ Non appoggiare mai oggetti infiammabili ▶ Non azionare mai un apparecchio danneg- sulla superficie di cottura o nelle immediate giato. vicinanze. ▶ Se la superficie presenta delle crepe, l'ap- ▶...
  • Page 28 it Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti mica su come poterli evitare. Controllare le stoviglie.
  • Page 29 Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la cottura. ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di energia.
  • Page 30 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Page 31 Comandi di base it 4.5 Indicatore di calore residuo Indicatore Significato La zona di cottura è così calda da tene- Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- re in caldo piccole pietanze o sciogliere duo a due livelli per ogni zona di cottura. Non toccare la glassa di cioccolato.
  • Page 32 it Sistema elettronico di prima cottura rapida Petto di pollo/tacchino, spesso- 10-20 Omelette 3.-4. progres- re 2 cm sivamen- Petto di pollo surgelato 10-30 Uova al tegamino Pesce o filetto di pesce, al na- 8-20 turale Girare ripetutamente la pietanza. Pesce o filetto di pesce, impa- 8-20 Frittura nato...
  • Page 33 Sicurezza bambini it Riscaldare e mantenere caldo Zuppa, ad es. zuppa di len- 400-800 g A 1-2 ticchie Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 300-600 g A 2.-3. 10-20 Gulasch surgelato 500 g-1 kg A 2.-3. 20-30 Cottura lenta Pesce 300-600 g A 4-5 20-25 Portare a ebollizione l'acqua tenendo il coperchio chiuso.
  • Page 34 it Interruzione automatica 7.3 Sicurezza bambini automatica 7.4 Piano di cottura bloccato Con questa funzione la sicurezza bambino viene attiva- Se si imposta un'area di cottura, mentre è bloccato il ta automaticamente dopo lo spegnimento del piano piano di cottura, accade quanto segue: cottura.
  • Page 35 Pulizia e cura it 10  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- ¡ Spugne abrasive zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione ¡ Detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di scrupolose. vapore 10.1 Detergenti 10.2 Pulizia della vetroceramica I detergenti e i raschiatori adatti sono disponibili presso Pulire il piano cottura dopo ogni utilizzo per far sì...
  • Page 36 it Istruzioni per il montaggio ¡ L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio è stato effettuato in modo cor- retto secondo le presenti istruzioni. In caso di danni dovuti a un montaggio non a nor- ma la responsabilità ricade su chi ha mon- tato l'apparecchio.
  • Page 37 Istruzioni per il montaggio it 13.4 Inserimento del piano cottura 13.5 Smontaggio del piano cottura Applicare la guarnizione fornita. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Estrarre la cucina e posizionarla davanti al mobile (eventualmente su una pedana). Scollegare il cavo dati S. Allentare la vite della Poly Box e scollegare la Poly Box.
  • Page 38 nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten GEBRUIKERSHANDLEIDING ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............  38 ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau.
  • Page 39 Materiële schade voorkomen nl Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat is gevaarlijk. ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Is het oppervlak gescheurd, dan het appa- ▶...
  • Page 40 nl Milieubescherming en besparing Hittegevoelige materialen smelten op de hete kookzo- Schade Oorzaak Maatregel nes. Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet Geen beschermingsfolie op de kookplaat gebruiken. ▶ zand als werkblad of plateau Geen aluminiumfolie of kunststof vormen gebruiken. ▶...
  • Page 41 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Kook- Naam...
  • Page 42 nl De Bediening in essentie 5  De Bediening in essentie 5.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen 10-15 Witte saus, bijv. bechamelsaus U schakelt de kookplaat in en uit met de kookzone- knop. Geklopte sauzen, bijv. bearnai- 8-12 Wanneer de kookplaat is ingeschakeld, is de kook- sesaus of hollandaisesaus standindicatie verlicht.
  • Page 43 Elektronische aankookautomaat nl Pannenkoeken ononder- Diepvriesproducten, bijv. frites broken of chicken nuggets Omelet 3.-4. ononder- Kroketten, diepvries broken Vlees, bijv. kip Spiegeleieren Vis, gepaneerd of in bierdeeg Het gerecht meerdere malen keren. Groente of paddestoelen, gepa- neerd of in bierdeeg Frituren Tempura De levensmiddelen in porties van 150-200 g in 1-2 l Klein gebak, bijv.
  • Page 44 nl Kinderslot Zachtjes laten koken 300-600 g A 4-5 20-25 Het water met afgesloten deksel aan de kook brengen. Kook het gerecht verder zonder deksel. Koken Rijst met dubbele hoeveel- 120-250 g A 2-3 20-25 heid water Aardappels in de schil met 750 g - 1 kg A 4-5 30-40 1-3 kopjes water...
  • Page 45 Automatische uitschakeling nl 8  Automatische uitschakeling Als u de instellingen van een kookzone lange tijd niet Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. wijzigt, wordt de automatische uitschakeling actief. In de kookzone-indicatie knipperen afwisselend Het tijdstip waarop de kookzone wordt uitgeschakeld, de restwarmte-indicatie ⁠...
  • Page 46 nl Reiniging en onderhoud 10  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er ¡ Krassende sponzen voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. ¡ Hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten 10.1 Reinigingsmiddelen 10.2 Glaskeramiek reinigen Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke- Reinig de kookplaat na elk gebruik om te voorkomen ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service- dat kookresten inbranden.
  • Page 47 Montagehandleiding nl gegarandeerd. Bij schade als gevolg van  13.1 Veilige montage een niet-deskundige inbouw is de monteur Neem bij het monteren van het apparaat de aansprakelijk. veiligheidsaanwijzingen in acht. ¡ Kookplaat en fornuis alleen van hetzelfde ¡ Elektrische aansluiting: alleen door een er- merk en met hetzelfde combinatiepunt.
  • Page 48 nl Montagehandleiding 13.4 Kookplaat inbrengen De meegeleverde afdichting vastplakken. De kookplaat horizontaal plaatsen en uitrichten. De leidingen niet inklemmen en niet over scherpe ran- den leiden. Het apparaat op werking controleren. De spleet tussen werkblad en keramiekplaat voegen met een geschikte siliconenlijm. Voordat er zich een vel vormt, de siliconenlijm met behulp van een met een zeepoplossing bevochtigde rakel of vinger glad- strijken.
  • Page 52 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001825784* 9001825784 (030131)

Ce manuel est également adapté pour:

Ef6hfa serieEf601hna2c