Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
EF6..BNN..
de Gebrauchs- und Montage-
anleitung
Manuel d'utilisation et notice
fr
d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
3
Manuale utente e istruzioni
it
d'installazione
13
Gebruikershandleiding en
nl
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
24
35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens EF6BNN Serie

  • Page 1 EF6..BNN.. de Gebrauchs- und Montage- Manuale utente e istruzioni anleitung d'installazione Manuel d'utilisation et notice Gebruikershandleiding en d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 EF6..BNN.. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen GEBRAUCHSANLEITUNG Räumen des häuslichen Umfelds. Sicherheit ............  3 ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
  • Page 4 de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Ein beschädigtes Gerät ist gefährlich. ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät ▶...
  • Page 5 Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie den oder Pfan- Sie diese vermeiden können. nenböden Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Flecken Übergelaufene Übergelaufene Speisen...
  • Page 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. 5 ...
  • Page 8 de Powerboost-Funktion Frittieren Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por- und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- tion in 1-2 l Öl frittieren. Die Gerichte ohne Deckel zu- chen bereiten. Scampi, Garnelen 4-10 Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 frites oder Chicken Nuggets tieren...
  • Page 9 Automatische Abschaltung de 8  Automatische Abschaltung Wenn Sie die Einstellungen einer Kochstelle lange Zeit Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der nicht ändern, wird die automatische Abschaltung aktiv. Kochstellen-Anzeige blinken abwechselnd und die Wann die Kochstelle abschaltet, richtet sich nach der Restwärmeanzeige ⁠...
  • Page 10 de Reinigen und Pflegen 10  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- tel reinigen. 10.1 Reinigungsmittel Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Page 11 Montageanleitung de 13  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Geräts. Montageanweisung garantiert einen siche- ren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht fachgerechten Einbau haftet der Monteur. ¡ Kochfeld und Herd nur von der gleichen Marke und mit gleichem Kombinations- punkt.
  • Page 12 de Montageanleitung 13.4 Kochfeld einsetzen Die Leitungen nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen. ¡ Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen 500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden. 13.5 Kochfeld ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Den Herd herausziehen und vor dem Möbel (gege- benenfalls auf einem Podest) abstellen.
  • Page 13 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  13 a aucun droit à...
  • Page 14 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 15 Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles...
  • Page 16 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Page 17 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 18 fr Utilisation 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
  • Page 19 Fonction PowerBoost fr Blanc de volaille surgelé 10-30 Omelette 3.-4. en conti- Poisson ou filet de poisson na- 8-20 ture Œufs au plat Poisson ou filet de poisson pa- 8-20 Retourner plusieurs fois les mets. né Frire Poisson ou filet de poisson pa- 8-12 Frire les aliments en portions de 150-200 g dans 1-2 l né...
  • Page 20 fr Désactivation automatique 8  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- Le chauffage du foyer est interrompu. Dans l’affichage dant une longue durée, la désactivation automatique des foyers, ⁠ et l’indicateur de chaleur résiduelle ⁠ / s’active.
  • Page 21 Nettoyage et entretien fr 10  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Condition : La table de cuisson a refroidi. nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Éliminez les salissures tenaces à l’aide d’un racloir à verre. Nettoyez la table de cuisson avec un produit net- 10.1 Nettoyants toyant spécial céramique.
  • Page 22 fr Instructions de montage La plaque signalétique se trouve : 12.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de ¡ Sur la fiche signalétique de l'appareil. fabrication (FD) ¡ Sur la face inférieure de la table de cuisson. Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication Pour retrouver rapidement les données de votre appa- (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa- reil et le numéro de téléphone du service consomma-...
  • Page 23 Instructions de montage fr Faites sortir la table de cuisson en la poussant par 13.4 Mise en place de la table de cuisson le bas. Ne pas coincer les câbles ni les tirer au-dessus d'arêtes coupantes. ¡ La table de cuisson peut également être encastrée dans une découpe existante de 500 mm de profon- deur.
  • Page 24 it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito MANUALE UTENTE domestico; Sicurezza ............  24 ¡...
  • Page 25 Sicurezza it La superficie di cottura diventa molto calda. Un apparecchio danneggiato è pericoloso. ▶ Non appoggiare mai oggetti infiammabili ▶ Non azionare mai un apparecchio danneg- sulla superficie di cottura o nelle immediate giato. vicinanze. ▶ Se la superficie presenta delle crepe, l'ap- ▶...
  • Page 26 it Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti mica su come poterli evitare. Controllare le stoviglie.
  • Page 27 Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la cottura. ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di energia.
  • Page 28 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Page 29 Comandi di base it 4.5 Indicatore di calore residuo Indicatore Significato La zona di cottura è così calda da tene- Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- re in caldo piccole pietanze o sciogliere duo a due livelli per ogni zona di cottura. Non toccare la glassa di cioccolato.
  • Page 30 it Funzione Powerboost Petto di pollo/tacchino, spesso- 10-20 Omelette 3.-4. progres- re 2 cm sivamen- Petto di pollo surgelato 10-30 Uova al tegamino Pesce o filetto di pesce, al na- 8-20 turale Girare ripetutamente la pietanza. Pesce o filetto di pesce, impa- 8-20 Frittura nato...
  • Page 31 Interruzione automatica it 8  Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe. che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggiano alter- spegnimento automatico. natamente e l'indicatore del calore residuo ⁠...
  • Page 32 it Pulizia e cura 10  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Requisito: Il piano cottura è raffreddato. zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra- scrupolose. schietto per vetro. Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera- mica.
  • Page 33 Istruzioni per il montaggio it La targhetta identificativa si trova: 12.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di ¡ sul certificato di identificazione. produzione (FD) ¡ sulla parte inferiore del piano cottura. Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- chio.
  • Page 34 it Istruzioni per il montaggio Inserire il cavo dati S. 13.4 Inserimento del piano cottura Fare in modo che i cavi di alimentazione non rimanga- no incastrati e non passino su spigoli vivi. ¡ Il piano cottura può essere montato anche in una profonda apertura di 500 mm già...
  • Page 35 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten GEBRUIKERSHANDLEIDING ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............  35 ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau.
  • Page 36 nl Materiële schade voorkomen Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat is gevaarlijk. ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Is het oppervlak gescheurd, dan het appa- ▶...
  • Page 37 Milieubescherming en besparing nl Hittegevoelige materialen smelten op de hete kookzo- Schade Oorzaak Maatregel nes. Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet Geen beschermingsfolie op de kookplaat gebruiken. ▶ zand als werkblad of plateau Geen aluminiumfolie of kunststof vormen gebruiken. ▶...
  • Page 38 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven ingestelde waarden en functies...
  • Page 39 De Bediening in essentie nl 4.5 Restwarmte-indicatie Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- rechten kunt warmhouden of couvertu- te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- res kunt smelten. ken zolang de restwarmte-indicatie brandt.
  • Page 40 nl Powerboost-functie Frituren Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 De levensmiddelen in porties van 150-200 g in 1-2 l Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 olie frituren. De gerechten zonder deksel bereiden. diepvries, bijv. vissticks Diepvriesproducten, bijv. frites Scampi, garnalen 4-10 of chicken nuggets Groente of paddestoelen vers, 10-20 Kroketten, diepvries...
  • Page 41 Basisinstellingen nl Opmerking: U kunt de kookzone op elk moment weer inschakelen. 9  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- uw wensen instellen. drukt houden. 9.1 Overzicht van de basisinstellingen Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en de vooraf ingestelde fabriekswaarden.
  • Page 42 nl Afvoeren Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- 10.3 Kookplaatrand reinigen trokeramische kookplaat. Reinig de kookplaatrand na het gebruik, als er vuil of Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor vlekken op zitten. glaskeramiek. Opmerkingen Houd u aan de reinigingsinstructies die op de ver- ¡...
  • Page 43 Montagehandleiding nl gegarandeerd. Bij schade als gevolg van ¡ De bescherming tegen aanraking dient een niet-deskundige inbouw is de monteur door de inbouw te zijn gewaarborgd. aansprakelijk. ¡ Installatievoorschrift van het fornuis in acht ¡ Kookplaat en fornuis alleen van hetzelfde nemen.
  • Page 44 nl Montagehandleiding ¡ De kookplaat kan ook in een voorhanden 500 mm diep uitsparing worden ingebouwd. 13.5 Uitbouw van de kookplaat Maak het apparaat spanningsloos. Het fornuis naar buiten trekken en voor het meubel plaatsen (eventueel op een platform) plaatsen. De datalijn S afnemen. De schroef van de Poly-Box losdraaien en de Poly- Box afnemen.
  • Page 48 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001822084* 9001822084 (030127)

Ce manuel est également adapté pour:

Ef645bnn1e