Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
[de] GEBRAUCHSANLEITUNG .....................2
[fr]
MODE D'EMPLOI ...............................14
[en] INSTRUCTION MANUAL .....................27
[nl]
GEBRUIKSAANWIJZING ......................38
T13T42.., T93T42.., T1.T42..

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF T13T42 Série

  • Page 1 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] GEBRAUCHSANLEITUNG .....2 [fr] MODE D’EMPLOI .......14 [en] INSTRUCTION MANUAL .....27 [nl] GEBRUIKSAANWIJZING ......38 T13T42.., T93T42.., T1.T42..
  • Page 2: Table Des Matières

    Kochfeld einstellen ..............6 Produktinfo Kochfeld ein- und ausschalten ............6 Kochstelle einstellen................6 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Kochtabelle ..................7 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com Kindersicherung ................ 8 Kindersicherung ein-und ausschalten..........8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Automatische Kindersicherung ............8...
  • Page 3 Benutzen Sie keine Kochfeld-Abdeckungen. Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige ■ Sie können zu Unfällen führen, z.B. durch funktioniert nicht. Sicherung im Siche- Überhitzung, Entzündung oder zersprin- rungskasten ausschalten. Kundendienst gende Materialien. rufen. Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutz- Stromschlaggefahr! vorrichtungen oder Kinderschutzgitter. Sie Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■...
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, Achtung! ■ können Schäden entstehen. Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. ■ Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen ■ Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä- ■...
  • Page 5: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld Bedienflächen Anzeigen Warmhaltefunktion – Kochstufen ‚ Š Zonenzuschaltung ó Betriebsbereitschaft ‹ Timer Restwärme • œ Warmhaltefunktion – Hinweise Timer ‰‰...
  • Page 6: Twist-Pad Mit Twist-Knopf

    Twist-Pad mit Twist-Knopf Twist-Knopf aufbewahren Das Twist-Pad ist der Einstellbereich in dem Sie mit dem Twist- Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen kön- Im Twist-Knopf ist ein starker Magnet. Bringen Sie den Twist- nen. Im Bereich des Twist-Pad zentriert sich der Twist-Knopf Knopf nicht in die Nähe von magnetischen Datenträgern, z.
  • Page 7: Kochtabelle

    Kochstufe ändern Kochstelle ausschalten: Die Kochstelle auswählen und die neue Kochstufe einstellen. Die Kochstelle auswählen und auf stellen. Nach etwa ‹ 5 Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige. Hinweis: Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und ausschalten.
  • Page 8: Kindersicherung

    Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Braten** Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert*** 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** 4.-5. 30-40 Min. Geflügelbrust (2 cm dick)*** 10-20 Min Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 10-30 Min.
  • Page 9: Automatischer Timer

    Küchenwecker Dauer korrigieren oder löschen Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen. Symbol Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten berühen und die Dauer ändern oder auf stellen. ‹‹ einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. Hinweise Küchenwecker einstellen Sie möchten die Dauer für eine Kochstelle abfragen: Mit dem ■...
  • Page 10: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion Automatische Kindersicherung ™‚ Ausgeschaltet.* ‹ ‚ Eingeschaltet. Signalton ™ƒ ‹ Bestätigungssignal und Fehlermeldung ausgeschaltet. Nur Fehlermeldung eingeschaltet. ‚ ƒ Bestätigungssignal und Fehlermeldung eingeschaltet.* Automatischer Timer ™†...
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel zu pflegen. erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Her- stellers. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
  • Page 12: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun- für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Verzeichnis.
  • Page 13 Aufheizen /Ankochen Fortkochen Prüfgerichte Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel Nachdem die Bechamel- sauce aufgekocht ist, diese für weitere 2 Minuten auf Stufe 1 halten, wobei diese ständig gerührt wird Milchreis kochen Geschirr: Kochtopf Milchtemperatur: 7° C Rezept: 190 g Rundkornreis, 22,5 g ca.
  • Page 14: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Sécurité­enfants automatique ............20 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Minuterie ................... 21 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la N'utilisez pas de protections inappropriées...
  • Page 15: Risque D'incendie

    Les fêlures et cassures dans la Risque d'incendie ! ■ vitrocéramique peuvent occasionner des L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ chocs électriques. Couper le fusible dans rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la la boîte à fusibles. Appeler le service graisse chaude sans surveillance.
  • Page 16: Causes De Dommages

    Causes de dommages Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de Attention ! ■ cuisson, ils peuvent occasionner des dommages. Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la ■ vitrocéramique. Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique ■...
  • Page 17: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande Surfaces de commande Affichages Maintien au chaud – Positions de chauffe ‚...
  • Page 18: Dispositif Twist-Pad Avec Bouton De Commande

    Dispositif Twist-Pad avec bouton de commande Ranger le bouton de commande Twist-Pad Le Twist-Pad est la zone de réglage qui permet de sélectionner des foyers avec le bouton de commande et de régler des Le bouton de commande Twist-Pad contient un aimant positions de chauffe.
  • Page 19: Tableau De Cuisson

    Le foyer est allumé. Régler la position de chauffe La table de cuisson doit être allumée. Modifier la position de chauffe Sélectionner le foyer. A cet effet, effleurer le bouton de Sélectionner le foyer et régler la nouvelle position de chauffe. commande Twist-Pad au niveau du foyer désiré.
  • Page 20: Sécurité­enfants

    Position de mijo- Durée de mijotage tage en minutes Poêler** Escalopes, natures ou panées 6-10 min. Escalopes, surgelées 8-12 min. Côtelette, nature ou panéet*** 8-12 min. Steak (3 cm d'épaisseur) 8-12 min. Hamburgers, palets de viande hachée (3 cm d'épaisseur)*** 4.-5.
  • Page 21: Minuterie

    Minuterie La minuterie peut être utilisée de 2 façons différentes : Remarques Vous désirez interroger la durée pour un foyer : Sélectionner ■ Un foyer doit s'éteindre automatiquement. ■ le foyer au moyen du bouton de commande Twist-Pad. La Comme minuteur. durée apparaît pour 5 secondes.
  • Page 22: Anti-Effacement

    Anti-effacement Si vous essuyez sur le bandeau de commande lorsque la table Remarques de cuisson est allumée, cela peut modifier des réglages. L'interrupteur principal est exclu de la fonction anti- ■ effacement. Vous pouvez éteindre la table de cuisson à tout Pour éviter ce déréglage, votre table de cuisson est dotée moment.
  • Page 23: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base Effleurer répétitivement le symbole , jusqu'à ce que l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation de la La table de cuisson doit être éteinte. minuterie. Mettre la table de cuisson en service. Régler la valeur désirée au moyen du bouton de commande Twist-Pad.
  • Page 24: Remédier À Une Anomalie De Fonctionnement

    Remédier à une anomalie de fonctionnement Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes avant d'appeler le service après-vente. Affichage Anomalie Mesure Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électro- niques, vérifiez s'il y a une panne de courant.
  • Page 25: Plats Tests

    Plats tests Ce tableau a été établi pour des laboratoires d'essai, afin de Casserole Ø 16 cm, 1,2 l, pour foyer à une zone de ■ faciliter le test de nos appareils. 14,5 cm Ø Les indications dans le tableau se rapportent à nos récipients Marmite Ø...
  • Page 26 Chauffe /Chauffage rapide Mijoter Plats tests Position de Durée (min:sec) Cou- Position de mijo- Cou- chauffage vercle tage vercle rapide Recette : 250 g de riz à grain rond, 30 g env. 6:30 de sucre, 1 l de lait (3,5% de matières Chauffer le lait jusqu'à...
  • Page 27: Produktinfo

    Childproof lock .................32 Switching the childproof lock on and off........32 Additional information on products, accessories, replacement Automatic childproof lock .............. 32 parts and services can be found at www.neff- Timer..................32 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com : Safety precautions Please read this manual carefully.
  • Page 28: Risk Of Burns

    The appliance gets hot. Do not keep Do not use any high-pressure cleaners or ■ ■ combustible objects or aerosol cans in steam cleaners, which can result in an drawers directly underneath the hob. electric shock. The hob switches off automatically and A defective appliance may cause electric Risk of fire! ■...
  • Page 29: Environmental Protection

    Environmental protection Environmentally-friendly disposal The diameter of pot and pan bases should be the same size ■ as the hotplate. In particular, small saucepans on the hotplate Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. cause energy losses. Please note: cookware manufacturers often indicate the upper diameter of the saucepan.
  • Page 30: Residual Heat Indicator

    Residual heat indicator appears in the display the hob is still hot. It may be used, • for example, to keep a small meal warm or to melt cooking The hob has a two-stage residual heat indicator for each chocolate. As the hotplate cools down further, the display hotplate.
  • Page 31: Table Of Cooking Times

    Note: Hotplate temperature is regulated by the heat switching Changing the heat setting on and off. The heat may also switch on and off at the highest Select the hotplate and set the new heat setting. setting. To switch off the hotplate: Select the hotplate and set it to .
  • Page 32: Childproof Lock

    Ongoing cooking Ongoing cooking setting time in minutes Frying** Escalope, plain or breaded 6-10 min Escalope, frozen 8-12 min Cutlet, plain or breaded*** 8-12 min Steak (3 cm thick) 8-12 min Hamburger, rissoles (3 cm thick)*** 4.-5. 30-40 min Poultry breast (2 cm thick)*** 10-20 min Poultry breast, frozen*** 10-30 min...
  • Page 33: Automatic Timer

    Kitchen timer Changing or cancelling the cooking time Select the hotplate using the twist knob. Touch the symbol You can use the kitchen timer to set a time of up to 99 minutes. and change the cooking time or set to ‹‹...
  • Page 34: Basic Settings

    Basic settings Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to your needs. Indicator Function Automatic childproof lock ™‚ Switched off.* ‹ ‚ Switched on. Audible signal ™ƒ ‹ Confirmation signal and fault notification switched off. Only fault notification switched on. ‚...
  • Page 35: Cleaning And Care

    Cleaning and care The information in this section provides help on how best to Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, care for your hob. available from retailers. Please note the manufacturer's instructions. Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
  • Page 36: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should Please find the contact data of all countries in the enclosed need to be repaired. We are committed fo find the best solution customer service list. also in order to avoid an unnecessary call-out. To book an engineer visit and product advice E number and FD number: 0344 892 8989...
  • Page 37 Heating up/bringing to boil Ongoing cooking Test dishes Heat setting Cooking time (min:sec) Ongoing cooking setting After the Béchamel has come to the boil, keep cook- ing it at Level 1 for a further 2 minutes, stirring all the time Cooking rice pudding Cookware: cooking pot Milk temperature: 7 °C...
  • Page 38: Produktinfo

    Kinderslot ................. 43 Kinderslot in- en uitschakelen ............43 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Automatisch kinderslot ..............43 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Timer ..................44 en in de online-shop: www.neff-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bescherming van kinderen.
  • Page 39: Oorzaken Van Schade

    De kookzones worden erg heet. Nooit Binnendringend vocht kan een schok ■ Kans op een elektrische schok! ■ brandbare voorwerpen op de kookplaat veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of leggen. Geen voorwerpen op de stoomreiniger gebruiken. kookplaat leggen. Een defect toestel kan een schok Kans op een elektrische schok! ■...
  • Page 40: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren De diameter van de bodem van de pan dient overeen te ■ komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. pannen op de kookzone zorgen voor energieverlies. Let op: de fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met van de pan aan.
  • Page 41: Restwarmte-Indicatie

    Restwarmte-indicatie Verschijnt er een op het display, dan is de kookzone nog • heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte- smelten. Koelt de kookzone verder af, dan verandert de indicatie met twee standen.
  • Page 42: Kooktabel

    De kookzone is ingeschakeld. Kookstand instellen De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. Kookstand wijzigen De kookzone kiezen. Hiervoor de twist-knop in het gebied De kookzone kiezen en de nieuwe kookstand instellen. van de gewenste kookzone aantippen. Kookzone uitschakelen In de volgende 5 seconden aan de twist­knop draaien tot in de kookstand­indicatie de gewenste kookstand verschijnt.
  • Page 43: Kinderslot

    Doorkookstand Doorkookduur in minuten Braden** Schnitzel, on/gepaneerd 6-10 min. Schnitzel, diepvries 8-12 min. Kotelet, on/gepaneerd*** 8-12 min. Steak (3 cm dik) 8-12 min. Hamburgers / Gehaktballen (3 cm dik)*** 4.-5. 30-40 min. Borst van gevogelte (2 cm dik)*** 10-20 min. Borst van gevogelte, diepvries*** 10-30 min.
  • Page 44: Timer

    Timer De timer kan op 2 verschillende manieren worden gebruikt: Tijdsduur corrigeren of wissen Met de twist­knop de kookzone kiezen. Het symbool Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld ■ aanraken en de tijdsduur wijzigen of op zetten. ‹‹ Als kookwekker. ■...
  • Page 45: Wrijfbeveiliging

    Wrijfbeveiliging Als u over het bedieningspaneel wrijft wanneer de kookplaat Aanwijzingen ingeschakeld is, kunnen de instellingen veranderen. De hoofdschakelaar is uitgezonderd van de ■ wrijfbeveiligingsfunctie. U kunt de kookplaat op elk moment Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een uitschakelen.
  • Page 46: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen Het symbool zo vaak aanraken tot op het timer-display de gewenste indicatie verschijnt. De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. Met de twist-knop de gewenste waarde instellen. De kookplaat inschakelen. In de volgende 10 seconden het symbool 4 seconden lang aanraken.
  • Page 47: Storing Opheffen

    Storing opheffen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Indicatie Fout Maatregel Geen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan de hand van andere elektronische apparaten of er sprake is van een stroomuitval.
  • Page 48: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabel is gemaakt voor testinstituten om het testen van Steelpan Ø 16 cm, 1,2 l, voor 14,5 cm Ø kookzone met één ■ onze toestellen te vergemakkelijken. ring De opgaven in de tabel hebben betrekking op onze toebehoren Kookpan Ø...
  • Page 49 Opwarmen /Aan de kook brengen Doorkoken Testgerechten Aankook- Tijdsduur (min:sec) Deksel Doorkookstand Deksel stand Recept: 250 g rondekorrelrijst, 30 g sui- ca. 6:30 ker, 1 l melk (3,5% vetgehalte) en een De melk opwarmen tot deze snufje zout voor 18 of 17 cm Ø kook- begint te rijzen.
  • Page 52: Register Your Product Online

    Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München GERMANY *9000772217* Register your product online 9000772217 960420 www.neff-international.com...

Ce manuel est également adapté pour:

T93t42 sérieT1.t42 série

Table des Matières