Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OC560...
Gebruiksaanwijzing
Oven

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim OC560ZWA/P04

  • Page 1 OC560... Gebruiksaanwijzing Oven...
  • Page 2 Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen bij de aankoop van ons apparaat. Om het gebruik van ons product gemakkelijker te maken hebben we een gedetailleerde gebruiksaanwijzing bijgevoegd om u zo snel mogelijk bekend te maken met uw nieuwe apparaat. Overtuig u ervan, dat u een onbeschadigd apparaat heeft ontvangen.
  • Page 3 Inhoudsopgave Veiligheidswaarschuwingen ....................Andere belangrijke veiligheidswaarschuwingen ..............Beschrijving van het apparaat ....................Typeplaatje productinformatie ....................Bedieningsunit .......................... Uitrusting van het apparaat ....................Controlelampjes ........................Geleiders ........................... De deurschakelaar van de oven ....................Koelventilator ..........................Ovenuitrusting ........................... Voor het eerste gebruik ......................Voor de eerste keer inschakelen ...................
  • Page 4 Veiligheidswaarschuwingen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Het apparaat mag alleen door de servicedienst of gemachtigde deskundige worden aangesloten. Bij ondeskundig ingrijpen of reparaties aan het apparaat bestaat het gevaar van ernstig letsel en beschadiging van het apparaat. Er moet een verbreker worden aangebracht in het vaste netsnoer volgens de geldende richtlijnen.
  • Page 5 WAARSCHUWING: toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. WAARSCHUWING: bij gebruik van het apparaat worden het apparaat zelf en de onderdelen die u kunt aanraken erg heet. Let altijd goed op en zorg dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.
  • Page 6 Andere belangrijke veiligheidswaarschuwingen Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het niet voor ander doeleinden, zoals het verwarmen van de ruimte, het drogen van huisdieren, weefsels of kruiden, aangezien in deze gevallen gevaar bestaat voor letsel of brand. Het apparaat mag alleen door de servicedienst of gemachtigde deskundige worden aangesloten.
  • Page 7 WAARSCHUWING! Lees voor de aansluiting van het apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Het verhelpen van defecten of reclamaties, voortkomend uit een verkeerde aansluiting of gebruik van het apparaat vallen niet onder de garantie.
  • Page 8 Beschrijving van het apparaat INFORMATIE! Functies en uitrusting van het apparaat zijn afhankelijk van het model. De basisuitrusting van uw apparaat omvat draadgeleiders, een ondiepe bakplaat en een rooster. 1. Bedieningspaneel 5. Geleiders — bakniveaus 2. Deurschakelaar 6. Typeplaatje 3. Verlichting 7.
  • Page 9 Bedieningsunit (afhankelijk van het model) 1. on | off aan/uit-toets 2. (pro bake) toets professionele modus 3. (auto bake) toets automatische modus 4. Instellingen selectie- en bevestigingsknop - draai aan de knop om een instelling te kiezen - druk op de knop om de instelling te bevestigen 5.
  • Page 10 Uitrusting van het apparaat Controlelampjes Ovenverlichting: de ovenverlichting gaat aan wanneer u de ovendeur opent of sluit, wanneer u de oven inschakelt, aan het einde van het bakproces en wanneer u de toets ovenverlichting op het bedieningspaneel aanraakt. Geleiders • De geleiders maken koken of bakken op 5 roosterniveaus mogelijk.
  • Page 11 Opklikbare uittrekbare geleiders (afhankelijk van het model) De opklikbare uittrekbare geleider kan in elke ruimte tussen twee draadgeleiders worden geschoven. Plaats de geleider symmetrisch op de draadgeleiders aan de linker- en de rechterkant in de oven. Haak eerst de bovenste clip van de geleider onder de draad van de draadgeleider.
  • Page 12 INFORMATIE! Er zit een veiligheidspin op het rooster. Daarom moet het rooster aan de voorkant iets worden opgetild als het uit de oven wordt getrokken. De ONDIEPE BAKPLAAT wordt gebruikt voor plat en klein gebak. Hij kan ook als lekbak worden gebruikt.
  • Page 13 Voor het eerste gebruik • Verwijder ovenaccessoires en eventuele verpakking (karton, piepschuim) uit de oven. • Veeg de ovenaccessoires en de binnenkant af met een vochtige doek. Gebruik geen schurende doeken of aggressieve reinigingsmiddelen. • Verwarm een lege oven ongeveer een uur met het boven- en onderverwarmingssysteem op een temperatuur van 250 °C.
  • Page 14 Voor de eerste keer inschakelen Bij het aansluiten van uw apparaat of na een langere tijd van stroomuitval knippert op het display 12:00. Kies eerst de volgende basisinstellingen en bevestig deze. INFORMATIE! Verander deze door aan de KNOP te draaien. Om de gewenste instelling te bevestigen, drukt u op de KNOP of raakt u de -toets aan.
  • Page 15 Keuze instelling De interface maakt het mogelijk verschillende instellingen te kiezen: • Professionele modus (pro bake) • Automatische modus (auto bake) • Extra functies (extra bake) • StepBake (STEP) in de professionele modus (pro bake) • Automatische programma's in automatische modus (auto bake) INFORMATIE! •...
  • Page 16 Om snel voorverwarmen te activeren, draait u de KNOP naar de stand (zie afbeelding, punt D). Bevestig de selectie. Draai aan de KNOP om de volledig verlichte weergave te selecteren en bevestig deze. De functie is nu geactiveerd. Wanneer de geselecteerde temperatuur is bereikt, stopt het voorverwarmen en klinkt er een geluidssignaal.
  • Page 17 Vervolg tabel vorige pagina Symbool Gebruik GRILL MET ONDERWARMTE (GENTLE BAKE) Voor het zacht en gecontroleerd langzaam garen van delicate gerechten (zachte stukken vlees) en het bakken van taarten met een knapperige bodem. BOVENSTE EN ONDERSTE VERWARMINGSELEMENT MET VENTILATOR Voor het gelijkmatig bakken van voedsel op een enkel rooster, en voor het maken van soufflés.
  • Page 18 Gebruik deze functie als u na een bepaalde tijd het voedsel in de oven wilt bereiden. Plaats het voedsel in de oven en stel vervolgens het systeem en de temperatuur in. Stel vervolgens de programmaduur en het tijdstip in waarop u wilt dat uw gerecht klaar is. Voorbeeld: Huidige tijd: 12:00 uur Bereidingstijd: 2 uur...
  • Page 19 INFORMATIE! De meest recent gebruikte timerwaarden kunnen worden opgeslagen en aangeboden als vooraf ingestelde waarden wanneer u de timer de volgende keer gebruikt. Deze functie staat standaard uit, maar kan wel geactiveerd worden (zie hoofdstuk Extra functies selecteren, Aanpasbare functie).
  • Page 20 STEPBAKE Met deze functie kunt u in twee stappen of fasen bakken (twee opeenvolgende bakstappen worden gecombineerd in één bereidingsproces). A1. eerste bereidingsfase STEP1, (STEP2) C. programmaduur/einde programma (zie hoofdstuk Timerfuncties) E. temperatuur Stap: STEP1 Stel in de modus het baksysteem en de temperatuur in. U kunt ook kiezen voor de functie Snel voorverwarmen.
  • Page 21 AUTOMATISCHE MODUS (auto bake) In deze modus kunt u kiezen tussen speciale baksystemen of automatische programma's (vooraf ingestelde programma's voor bepaalde soorten voedsel). Speciale baksystemen Tik op de toets en stel het volgende in: B. speciale baksystemen C. programmaduur (zie hoofdstuk Timerfuncties) E.
  • Page 22 In dit geval zijn recepten toegankelijk met één enkele druk op de toets. A. baksysteem C. automatische programma-indicatie/programmaduur D. snel voorverwarmen E. geselecteerde hoeveelheid Zie www.pelgrim.nl/be voor recepten van de automatische programma's. Aandui d i n g Naam van gerecht Uitrusting Niveau Voorverwarmen...
  • Page 23 Vervolg tabel vorige pagina Aandui d i n g Naam van gerecht Uitrusting Niveau Voorverwarmen Omdraaien Pr07 appelcake ondiepe bakplaat Pr08 chocoladesoufflé bakvorm/schaal op rooster Pr09 rijzen ondiepe bakplaat Pr10 brood ondiepe bakplaat Pr11 Varkensgebraad kleine bakvorm/schaal op rooster Pr12 rosbief kleine bakvorm/schaal op rooster...
  • Page 24 EXTRA FUNCTIES KIEZEN (extra bake) Tik op de toets om extra functies met hun respectievelijke vooraf ingestelde waarden op het display weer te geven. C. bereidingstijd D. programma E. vooraf ingestelde temperatuur Draai aan de KNOP en selecteer het programma. De vooraf ingestelde waarden worden weergegeven: bij sommige programma's kan de temperatuur en de bereidingstijd worden ingesteld.
  • Page 25 Kinderslot Om het kinderslot te activeren, houdt u de lichttoets (gedurende 5 seconden) ingedrukt. Loc verschijnt op het display. Als u nogmaals lang op de lichttoets drukt, wordt het kinderslot gedeactiveerd. • Als het kinderslot is geactiveerd en er geen timerfunctie is ingesteld (alleen de klok wordt weergegeven), werkt de oven niet.
  • Page 26 Beginnen met bakken/braden Start het bereidingsproces door op de toets te drukken. Totdat de ingestelde temperatuur voor de eerste keer wordt bereikt, worden op het display afwisselend de huidige en de ingestelde temperatuur weergegeven. Het temperatuursymbool knippert eerst. Wanneer de gewenste temperatuur is bereikt, gaat deze uit. INFORMATIE! Als er geen timerfunctie is geselecteerd, verschijnt de bereidingstijd op het display.
  • Page 27 Einde bereiding en oven uitschakelen Tik op de toets . End verschijnt op het display en er klinkt een geluidssignaal. INFORMATIE! Nadat de bereiding is voltooid, worden ook alle timerinstellingen gestopt en verwijderd, behalve de kookwekker. De tijd (klok) wordt weergegeven. De ventilator blijft nog een tijdje draaien. Na het gebruik van de oven kan er wat water achterblijven in het condensatiekanaal (onder de deur).
  • Page 28 De algemene instellingen kiezen Houd de toets ingedrukt. SEtt verschijnt enkele seconden op het display. Vervolgens verschijnt het menu met algemene instellingen. INFORMATIE! Draai aan de KNOP om door de instellingen te bladeren. Bevestig elke instelling door op de KNOP of de toets te drukken.
  • Page 29 Automatisch snel voorverwarmen Met deze functie kunt u automatisch snel voorverwarmen toevoegen aan de bakstanden die dit toelaten. Draai aan de KNOP om de instelling Auto te selecteren. Kies On of OFF. Sabbath De Sabbath-functie maakt het mogelijk het voedsel in de oven warm te houden zonder de oven aan of uit te hoeven zetten.
  • Page 30 De Connectlife app is beschikbaar in de Apple App Store en Google Play Store. INFORMATIE! Ga voor meer hulp en informatie naar www.pelgrim.nl/connectlife of www.connectlife.io. 1. Download de Connectlife-app naar uw mobiele apparaat en open deze. 2. Selecteer "Aan de slag" en volg het accountregistratieproces. Als u al een account hebt, kies dan "Aanmelden"...
  • Page 31 1. De Wi-Fi-module in-/uitschakelen Deze functie schakelt de werking van het apparaat met Wi-Fi-verbinding in of uit. De functie bevindt zich onder het Conn-symbool. Druk op de KNOP om WF weer te geven op het display. Bevestig de selectie door op de KNOP te drukken.
  • Page 32 Draai in het rEEn-menu aan de KNOP en kies de instelling On om uw oven op afstand te kunnen bedienen. Bevestig uw selectie door op . Tegelijkertijd zal het symbool REMOTE oplichten op het bedieningspaneel om aan te geven dat u uw oven op afstand kunt bedienen via de Connectlife-app.
  • Page 33 Algemene tips en adviezen voor het bakken • Haal tijdens het bakken alle overbodige apparatuur uit de oven • Gebruik apparatuur van hittebestendige, niet-reflecterende materialen (meegeleverde bakplaten, schalen, geëmailleerd kookgerei, kookgerei van gehard glas). Felgekleurde materialen (roestvrij staal of aluminium) reflecteren warmte. Als gevolg hiervan is de thermische verwerking van voedsel daarin minder effectief.
  • Page 34 Koken met een temperatuursonde ( BAKESENSOR) (afhankelijk van het model) De temperatuursonde zorgt voor een nauwkeurige controle van de kerntemperatuur van het voedsel tijdens het koken. WAARSCHUWING! De temperatuurvoeler mag zich niet in de directe nabijheid van de verwarmingselementen bevinden. Steek het metalen uiteinde van de sonde in het dikste deel van het voedsel.
  • Page 35 Zodra de ingestelde kerntemperatuur is bereikt, wordt de oven uitgeschakeld. End verschijnt op het display. Er klinkt een geluidssignaal dat u kunt uitschakelen door een willekeurige toets aan te raken. Na één minuut wordt het geluidssignaal automatisch uitgeschakeld. INFORMATIE! Tijdens het bereidingsproces wisselen de ingestelde en huidige kerntemperatuur van het voedsel elkaar af op het display.
  • Page 36 Aanbevolen gaarheidsniveaus voor verschillende soorten vlees rood medium medium Eten medium well done (rauw) rare well RUNDVLEES rundvlees, gebraden 46-48 48-52 53-58 59-65 68-73 rundvlees, entrecote 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 rosbief/biefstuk 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 hamburgers 49-52 54-57 60-63 66-68 71-74...
  • Page 37 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Voordat u het apparaat schoonmaakt, moet u wachten totdat het apparaat is afgekoeld. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder adequaat toezicht. Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de binnenkant van de oven en de bakplaat bekleed met speciaal email voor een glad en vuilbestendig oppervlak.
  • Page 38 Reiniging van de oven met het programma Aqua Clean Dit programma maakt het gemakkelijker om vlekken uit de binnenkant van de oven te verwijderen. De functie is het meest effectief bij regelmatig gebruik. Voordat u het reinigingsprogramma uitvoert, moet u alle grote stukken vuil en voedselresten uit de oven verwijderen.
  • Page 39 Verwijderen van de draadgeleiders en vaste uittrekbare (uitschuifbare) geleiders Pak het zijrooster aan de onderkant en trek het naar voren toe. Trek het zijrooster aan de bovenkant uit de openingen. INFORMATIE! Let er bij het uitnemen van de geleiders op dat u de emaillaag niet beschadigt.
  • Page 40 De ovendeur en ruit verwijderen en terugplaatsen Doe de ovendeur eerst helemaal open. De ovendeur is aan de scharnieren bevestigd met speciale steunen die ook veiligheidshendels bevatten. Draai de veiligheidshendels 90° naar de deur. Sluit de deur langzaam tot een hoek van 45° (ten opzichte van de positie van de volledig gesloten deur);...
  • Page 41 Vervanging van de lamp De lamp is een verbruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie. Verwijder alle accessoires uit de oven voordat u de lamp vervangt. Halogeenlamp: G9, 230 V, 25 W Schroef het deksel los en verwijder het (linksom).
  • Page 42 Storingstabel Bijzondere waarschuwingen en foutmelding Binnen het garantietermijn mogen reparaties slechts worden uitgevoerd door een gemachtigde servicedienst. Voor het begin van de reparatie moet het apparaat eerst van het lichtnet worden genomen door uitschakeling van de zekering of door de aansluitkabel uit het stopcontact te nemen. Ongeoorloofde reparaties aan het apparaat kunnen leiden tot elektrische schokken en kortsluiting;...
  • Page 43 Wij behouden ons het recht voor tot veranderingen en mogelijke fouten in deze gebruiksaanwijzingen. Nalevingsinformatie Type radioapparatuur: WiFi-module Frequentiebereik.: 2,412GHz - 2,472GHz Maximaal uitgangsvermogen: 17,7dBm EIRP Maximale antenneversterking: 2.7dBi PELGRIM verklaren dat de bovengenoemde draadloze apparatuur in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 44 Kooktest EN60350-1: Gebruik alleen apparatuur die door de fabrikant is geleverd. Plaats de bakplaat altijd helemaal tot aan de eindpositie op de draadgeleider. Plaats gebak of cakes in bakvormen zoals weergegeven op de afbeelding. * Verwarm het apparaat voor totdat de ingestelde temperatuur is bereikt. Gebruik de snelle voorverwarmingsstand niet.
  • Page 45 BRADEN vorm Gerecht Uitrusting plaatsing geroosterd brood rooster pljeskavica rooster + ondiepe 25-40 *** (gehaktpastei) bakplaat als lekbak...
  • Page 46 Het typeplaatje van de oven bevindt zich aan de binnenzijde. Houd het volledige typenummer bij de hand als u de technische dienst belt. U vindt de adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie op de garantiekaart. 885764-a3...
  • Page 47 OC560... Notice d‘utilisation Four...
  • Page 48 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant un appareil de notre marque. Nous vous fournissons une notice détaillée qui vous facilitera l utilisation de cet appareil et vous permettra de vous familiariser rapidement avec lui. Vérifiez d'abord que l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport.
  • Page 49 Tables des matières Consignes de sécurité ......................Autres avertissements de sécurité importants ..............Description de l appareil ......................Plaque signalétique - informations sur le produit ..............Bandeau de commandes ......................Équipement des appareils ...................... Voyants de contrôle ........................Guides ............................Interrupteur sur la porte du four ....................
  • Page 50 Consignes de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. L'appareil doit être raccordé par un câblage fixe comportant un dispositif de déconnexion. Le câblage fixe doit être conforme aux normes électriques en vigueur. Des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
  • Page 51 AVERTISSEMENT: L appareil et certaines de ses parties accessibles peuvent devenir très chauds pendant l utilisation. Il convient de veiller à éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l écart de l appareil, sauf s ils sont surveillés en permanence.
  • Page 52 Nous recommandons qu'(en raison du poids de l'appareil) au moins deux personnes portent et installent l'appareil. Ne soulevez pas l appareil en le tenant par la poignée de la porte. Les charnières de la porte du four peuvent être endommagées lorsqu elles sont soumises à une charge excessive.
  • Page 53 Description de l appareil INFORMATION Les fonctions et l équipement des appareils dépendent du modèle. L équipement de base de votre appareil comprend des guide-fils, une plaque de cuisson peu profonde et une grille. 1. Unité de contrôle 5. Guides - niveaux de cuisson 2.
  • Page 54 Bandeau de commandes (selon le modèle) 1. on | off touche 2. (pro bake) touche mode professionnel 3. (auto bake) touche mode automatique 4. Bouton de sélection et de confirmation des réglages - tournez le bouton pour choisir un réglage - appuyez sur le bouton pour confirmer le réglage 5.
  • Page 55 Équipement des appareils Voyants de contrôle Éclairage du four : La lumière du four s allume lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du four, lorsque vous allumez le four, à la fin du processus de cuisson et lorsque vous appuyez la touche de la lumière du four sur l unité...
  • Page 56 Guides coulissants cliquables (selon le modèle) Le guide coulissant à encliqueter peut être inséré dans n'importe quel espace entre deux guide-fils. Placez le guide de manière symétrique sur les guide-fils situés à gauche et à droite de la cavité du four. Tout d'abord, accrochez le clip supérieur du guide sous le fil du guide-fil.
  • Page 57 INFORMATION Il y a un loquet de sécurité sur la grille. Par conséquent, la grille doit être légèrement soulevée à l avant lorsque vous la sortez du four. La PLAQUE DE CUISSON PEU PROFONDE est utilisée pour les pâtisseries plates et petites. Elle peut également être utilisée comme plateau d égouttement.
  • Page 58 Avant la première utilisation • Retirez les accessoires du four et tout emballage (carton, mousse de polystyrène) du four. • Essuyez les accessoires du four et l intérieur avec un chiffon humide. N utilisez pas de chiffons ou de nettoyants abrasifs ou agressifs. •...
  • Page 59 Première mise en marche Après avoir branché votre appareil ou après une panne de courant prolongée, 12 :00 clignote sur l écran. Choisissez et confirmez d abord les réglages de base suivants. INFORMATION Modifiez-les en tournant le bouton SÉLECTEUR. Pour confirmer le réglage souhaité, appuyez sur la touche SÉLECTEUR ou appuyez la touche 1.
  • Page 60 Choix des réglages L interface permet de choisir plusieurs modes de fonctionnement : • Mode professionnel (pro bake) • Mode automatique (auto bake) • Fonctions supplémentaires (cuisson supplémentaire) • Programme par étapes (ÉTAPES) en mode professionnel (pro bake) • Programmes automatiques en mode automatique (auto bake) INFORMATION •...
  • Page 61 Pour activer le préchauffage rapide tournez le bouton SÉLECTEUR sur le réglage (voir illustration, affichage D). Confirmer la sélection. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner le signe entièrement allumé et confirmez-le. La fonction est maintenant activée. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, le processus de préchauffage s arrête et un signal sonore est émis.
  • Page 62 Suite du tableau de la page précédente Symbole Utilisation CONVECTION NATURELLE Utilisez ce système pour la cuisson conventionnelle sur une seule grille, pour faire des soufflés et la cuisson à basse température (cuisson lente). CUISSON LENTE Pour une cuisson lente, douce et contrôlée des aliments délicats (morceaux de viande tendre) et la cuisson de pâtisseries à...
  • Page 63 Réglage du départ différé INFORMATION Le démarrage différé n est pas possible lorsque la fonction de préchauffage est activée. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez commencer à cuire les aliments dans le four après un certain temps. Placez les aliments dans le four, puis réglez le système et la température.
  • Page 64 Réglage de la minuterie La minuterie peut être utilisée indépendamment du fonctionnement du four. Le réglage le plus long possible est de 24 heures. Pendant la dernière minute, la minuterie est affichée en secondes . Faites pivoter le SÉLECTEUR pour sélectionner le symbole confirmez votre réglage.
  • Page 65 PROGRAMME STEP (PAR ÉTAPES) Cette fonction permet une cuisson en deux étapes ou stades (deux étapes de cuisson consécutives sont combinées en un seul processus de cuisson). A1. première étape de cuisson STEP1, (STEP2) C. durée du programme/fin du programme (voir chapitre Fonctions de temporisation) E.
  • Page 66 MODE AUTOMATIQUE (auto bake) Dans ce mode, vous pouvez choisir entre des systèmes de cuisson spéciaux ou des programmes automatiques (programmes prédéfinis pour des types d aliments particuliers). Systèmes de cuisson spéciaux Appuyez sur la touche et effectuez les réglages suivants : B.
  • Page 67 Préchauffage rapide Les procédures de cuisson de certains plats en mode « auto bake » (auto-cuisson) comprennent également la fonction de préchauffage rapide. Le signe s'allume complètement. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, le processus de préchauffage s arrête et un signal sonore est émis. door s affiche sur l unité...
  • Page 68 Suite du tableau de la page précédente Indication Nom du programme Équipement Niveau Préchauffage Tournant Pr06 tarte aux pommes moule et plat de cuisson sur grille Pr07 Strudel aux plaque de cuisson peu pommes profonde Pr08 Soufflé au chocolat moule et plat de cuisson sur grille Pr09 fermentation et...
  • Page 69 CHOISIR DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES (extra bake) Appuyez la touche pour afficher les fonctions supplémentaires avec leurs valeurs préréglées respectives sur l unité d affichage. C. cooking duration D. program E. preset temperature Faites tourner le SÉLECTEUR et sélectionnez le programme. Les valeurs prédéfinies s affichent : Certains programmes permettent de régler la température et le temps de cuisson.
  • Page 70 Sécurité enfants Pour activer la sécurité enfants, appuyez (pendant 5 secondes) sur la touche lumineuse . Loc s'affiche sur l'unité d'affichage. Lorsque vous appuyez à nouveau longuement sur la touche lumineuse, la sécurité enfants est désactivée. • Si la sécurité enfant est activée alors qu'aucune fonction Minuteur n'est engagée (seule l'horloge est affichée), le four ne fonctionnera pas.
  • Page 71 Démarrage de la cuisson Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur la touche Jusqu à ce que la température réglée soit atteinte pour la première fois, la température actuelle et la température réglée s affichent alternativement sur l unité d affichage. Le symbole de la température clignote d abord. Lorsque la température souhaitée est atteinte, il s éteint.
  • Page 72 INFORMATION Si vous utilisez une plaque de cuisson profonde, insérez-la un niveau plus haut que celui indiqué dans le tableau des réglages recommandés. Pour un fonctionnement optimal de la fonction, n'ouvrez pas la porte du four et n'ajoutez pas d'eau pendant la cuisson. Fin de la cuisson et arrêt du four Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur la touche .
  • Page 73 Choix des réglages généraux Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. SEtt apparaîtra sur l unité d affichage pendant quelques secondes. Ensuite, le menu des paramètres généraux apparaîtra. INFORMATION Tournez le bouton SÉLECTEUR pour faire défiler les réglages. Confirmez chaque réglage en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR ou la touche Affichage de l horloge Tournez le bouton SÉLECTEUR pour régler l horloge.
  • Page 74 Préchauffage automatique rapide Cette fonction permet d ajouter automatiquement un préchauffage rapide aux systèmes de cuisson qui le permettent. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner le réglage Auto. Choisissez On ou OFF. Sabbat La fonction Sabbat permet de maintenir les aliments au chaud dans le four sans avoir à...
  • Page 75 Connexion de l'appareil à un appareil mobile L application Connectlife est disponible sur l Apple App Store et sur Google Play Store. INFORMATION Pour une aide et des informations supplémentaires, veuillez consulter www.pelgrim.nl/connectlife ou www.connectlife.io. 1. Téléchargez l'application Connectlife sur votre appareil mobile et ouvrez-la.
  • Page 76 1. Allumer/éteindre le module Wi-Fi Cette fonction active ou désactive le fonctionnement de l appareil avec la connexion Wi-Fi. Elle est située sous le signe Conn. Appuyez sur le bouton SÉLECTEUR pour afficher WF sur l afficheur. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner On et confirmez votre sélection.
  • Page 77 Dans le menu Conn, sélectionnez le réglage rEn et confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR. Dans le menu rEEn, tournez le bouton SÉLECTEUR et choisissez le réglage On pour autoriser la commande à distance de votre four. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton .
  • Page 78 Suite du tableau de la page précédente Statut Wi-Fi Le symbole Wi-Fi s'affiche. La télécommande du four est activée. Le signe REMOTE (Télécommande) est entièrement allumé sur l'unité d'affichage.
  • Page 79 Astuces et conseils généraux pour la cuisson • Retirez tous les équipements inutiles du four pendant la cuisson • Utilisez des équipements fabriqués avec des matériaux non réfléchissants et résistants à la chaleur (plaques, plateaux et plats fournis, ustensiles de cuisine émaillés, ustensiles de cuisine en verre trempé).
  • Page 80 La cuisson avec une sonde de température ( BAKESENSOR) (selon le modèle) La sonde de température permet de surveiller avec précision la température à cœur des aliments pendant la cuisson. ATTENTION ! La sonde de température ne doit pas se trouver à proximité directe des éléments chauffants. Enfoncez l'extrémité...
  • Page 81 Lorsque la température à cœur réglée est atteinte, le four s'arrête de fonctionner. Le symbole End s'affiche sur l'unité d'affichage. Un signal sonore se fait entendre, que vous pouvez éteindre en appuyant sur n'importe quelle touche. Au bout d'une minute, le signal sonore s'éteint automatiquement.
  • Page 82 Niveaux de cuisson recommandés pour les différents types de viande très Type d'aliment bleue saignante à point saignante saignante BŒUF bœuf, rôti 46-48 48-52 53-58 59-65 68-73 bœuf, surlonge 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 rôti de bœuf / bifteck de 45-48 49-53 54-57...
  • Page 83 Nettoyage et entretien ATTENTION ! Avant de nettoyer, débranchez l'appareil du secteur et attendez qu'il refroidisse. Les enfants ne doivent pas nettoyer l appareil ou effectuer des tâches d'entretien sans surveillance. Pour faciliter le nettoyage, la cavité du four et la plaque de cuisson sont recouvertes d'un émail spécial pour une surface lisse et résistante.
  • Page 84 Nettoyage du four avec le programme Aqua Clean Ce programme facilite le nettoyage des taches à l'intérieur du four. La fonction est plus efficace lorsqu'elle est utilisée régulièrement. Avant d'exécuter le programme de nettoyage, retirez tous les gros morceaux de saleté et les résidus alimentaires de l'intérieur du four.
  • Page 85 Retrait du fil et des guides coulissants fixes (extensibles) Saisissez les gradins par le bas et soulevez-les vers le centre de la cavité. Décrochez-les des trous situés en haut. INFORMATION Lorsque vous retirez les guides, veillez à ne pas endommager le revêtement d'émail.
  • Page 86 Retrait et remplacement de la porte du four et des vitres Tout d'abord, ouvrez complètement la porte (aussi loin qu'elle peut aller). La porte du four est fixée aux charnières à l'aide de supports spéciaux qui comprennent également des leviers de sécurité. Faites pivoter les leviers de sécurité...
  • Page 87 ATTENTION ! Si vous fermez la porte trop brusquement, l'effet du dispositif est réduit ou annulé pour des raisons de sécurité.
  • Page 88 Remplacement de l'ampoule L'ampoule est un consommable et n'est donc pas couverte par la garantie. Avant de remplacer l'ampoule, retirez tous les accessoires du four. Lampe halogène: G9, 230 V, 25 W Dévissez et retirez le couvercle (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
  • Page 89 Tableau de dépannage et des erreurs Mise en garde et signalisation des erreurs Pendant la période de garantie, seul le service après-vente autorisé par le fabricant peut effectuer des réparations. Avant toute intervention, assurez-vous que l appareil est hors tension en retirant les fusibles ou en débranchant le cordon d alimentation de la prise secteur.
  • Page 90 Type d'équipement radio : Module Wi-Fi Plage de fréquence de fonctionnement : 2,412 GHz - 2,472 GHz Puissance de sortie maximale : 17,7dBm EIRP Gain d'antenne maximal : 2,7dBi PELGRIM déclare que l équipement radio mentionné ci-dessus est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Page 91 Test de cuisson EN60350-1 : utilisez uniquement les équipements fournis par le fabricant. Insérez toujours la plaque de cuisson jusqu'à la position finale sur le rail métallique. Placez la pâte ou les gâteaux cuits dans des moules comme indiqué sur l'image. *Préchauffez l'appareil jusqu'à...
  • Page 92 RÔTISSAGE moule Plat Équipement placement pain grillé grille métallique grille métallique + plaque pljeskavica (galette de de cuisson peu 25-40 *** viande hachée) profonde en tant que bac récepteur...
  • Page 93 La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après-vente sur la carte de garantie. 885763-a3...
  • Page 94 OC560... Bedienungsanleitung Ofen...
  • Page 95 Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Gerätes erwiesen haben. Um Ihnen den Gebrauch des Gerätes zu vereinfachen, haben wir eine ausführliche Gebrauchsanleitung beigelegt. Diese soll Ihnen helfen, sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anzufreunden.
  • Page 96 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ........................ Andere wichtige Sicherheitswarnungen ................Gerätebeschreibung ....................... Typenschild Produktinformation .................... Bedieneinheit ..........................Geräteausstattung ........................Indikatorlämpchen ........................Führungen ..........................Türkontaktschalter ........................Kühlgebläse ..........................Backofenausrüstung und Zubehör ................... Vor dem ersten Gebrauch ...................... Zum ersten Mal einschalten ....................Auswahl der Einstellungen ..................... Professioneller Modus (pro bake) .....................
  • Page 97 Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Das Gerät darf nur von einem Kundendienst oder einem autorisierten Elektrofachmann angeschlossen werden. Im Fall von unfachmännischen Eingriffen oder Reparaturen des Gerätes, besteht die Gefahr schwerer Körperverletzungen und Beschädigungen des Gerätes.
  • Page 98 WARNHINWEIS:Bei eingeschaltetem Gerät können die äußeren Bauteile heiß werden.Kleinkinder sollten sich nicht in der Nähe des Gerätes aufhalten. WARNUNG: Das Gerät und einige seiner zugänglichen Teile können während des Gebrauchs sehr heiß werden. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, außer sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Page 99 Andere wichtige Sicherheitswarnungen Das Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken wie z.B. zum Beheizen von Räumen, Trocknen von Tieren, Papier, Textilien oder Kräutern, da es zur Beschädigung des Gerätes oder zu einem Brand kommen kann. Das Gerät darf nur von einem Kundendienst oder einem autorisierten Elektrofachmann angeschlossen werden.
  • Page 100 Gerätebeschreibung INFORMATION! Gerätefunktionen und Ausstattung hängen vom Modell ab. Zur Grundausstattung Ihres Geräts gehören Drahtführungen, ein flaches Backblech und ein Gitter. 1. Bedieneinheit 5. Führungen Backebenen 2. Türschalter 6. Typenschild 3. Beleuchtung 7. Ofentür 4. Temperatursondenbuchse 8. Türgriff Typenschild Produktinformation Am Rand des Ofens ist ein Typenschild mit grundlegenden Informationen zum Gerät angebracht.
  • Page 101 Bedieneinheit (vom Modell abhängig) 1. on | off Taste 2. (pro bake) professionelle Modustaste 3. (auto bake) Automatikmodustaste 4. Auswahl- und Bestätigungsknopf für Einstellungen - drehen Sie den Knopf, um eine Einstellung zu wählen - drücken Sie den Knopf, um die Einstellung zu bestätigen 5.
  • Page 102 Geräteausstattung Indikatorlämpchen Ofenbeleuchtung:die Ofenbeleuchtung wird eingeschaltet, wenn Sie die Ofentür öffnen oder schließen, wenn Sie den Ofen einschalten, am Ende des Backvorgangs und wenn Sie die Taste für die Ofenbeleuchtung an der Steuereinheit berühren. Führungen • Die Führungen ermöglichen das Kochen oder Backen auf 5 Ebenen. •...
  • Page 103 Ausziehbare Click-on-Führungen (vom Modell abhängig) Die Einrast-Auszugsführung kann in einen beliebigen Zwischenraum zwischen zwei Drahtführungen eingeschoben werden. Legen Sie die Führung symmetrisch auf die Drahtführungen links und rechts im Garraum. Haken Sie zunächst den oberen Clip der Führung unter den Draht der Drahtführung. Drücken Sie dann den unteren Clip in die richtige Position, bis Sie ein KLICKEN hören.
  • Page 104 FLACHES BACKBLECH wird für flaches und kleines Gebäck verwendet. Es kann auch als Tropfschale verwendet werden. WARNUNG! Das flache Backblech kann sich beim Erhitzen im Ofen verformen. Sobald es abgekühlt ist, kehrt es in die ursprüngliche Form zurück. Eine solche Verformung beeinträchtigt seine Funktion nicht.
  • Page 105 Vor dem ersten Gebrauch • Entfernen Sie das Ofenzubehör und alle Verpackungen (Pappe, Styroporschaum) aus dem Ofen. • Wischen Sie das Ofenzubehör und den Innenraum mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine rauen oder aggressiven Tücher oder Reinigungsmittel. • Heizen Sie den leeren Ofen mit Ober- und Unterhitze ungefähr eine Stunde lang bei einer Temperatur von 250 °C.
  • Page 106 Zum ersten Mal einschalten Nach dem Anschließen Ihres Gerätes oder nach einem längeren Stromausfall blinkt 12:00 auf dem Display. Wählen und bestätigen Sie zunächst die folgenden Grundeinstellungen. INFORMATION! Ändern Sie sie durch Drehen des KNOPFS. Um die gewünschte Einstellung zu bestätigen, drücken sie den KNOPFS oder berühren Sie die Taste.
  • Page 107 Auswahl der Einstellungen Die Schnittstelle ermöglicht die Auswahl mehrerer Betriebsarten: • Professioneller Modus (pro bake) • Automatischer Modus (auto bake) • Zusätzliche Funktionen (extra bake) • Stufenprogramm (STEP) im professionellen Modus (pro bake) • Automatische Programme im Automatikmodus (auto bake) INFORMATION! •...
  • Page 108 Um das schnelle Vorheizen zu aktivieren, drehen Sie den KNOPF auf die Einstellung (siehe Abbildung, Etikett D). Bestätigen Sie die Auswahl. Drehen Sie den KNOPF, um das vollständig beleuchtete Zeichen auszuwählen, und bestätigen Sie dies. Die Funktion ist jetzt aktiviert. Wenn die gewählte Temperatur erreicht ist, stoppt der Vorwärmvorgang und ein akustisches Signal ertönt.
  • Page 109 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Symbol Verwendung OBER- UND UNTERHITZE Verwenden Sie dieses System zum konventionellen Backen auf einem einzigen Rost, zum Zubereiten von Soufflés und zum Backen bei niedrigen Temperaturen (langsames Garen). SANFTES BACKEN Zum sanften und remove langsamen Garen von empfindlichen Speisen (weiche Fleischstücke) und Backen von Gebäck mit knusprigem Boden.
  • Page 110 Einstellung der Einschaltverzögerung beim Backofen INFORMATION! Ein verzögerter Start ist nicht möglich, wenn die Vorheizfunktion aktiviert ist. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie nach einer bestimmten Zeit mit dem Garen im Ofen beginnen möchten. Legen Sie das Koch-/Backgut in den Ofen und stellen Sie das System und die Temperatur ein. Stellen Sie dann die Programmdauer und die Zeit ein, zu der das Essen fertig gegart sein soll.
  • Page 111 Einstellung des Timers Der Timer kann unabhängig vom Ofenbetrieb verwendet werden. Die längste mögliche Einstellung ist 24 Stunden. Während der letzten Minute wird der Timer in Sekunden angezeigt. Drehen Sie den KNOPF, um das Symbol auszuwählen und bestätigen Sie Ihre Einstellung. Drehen Sie den Knopf und stellen Sie die Dauer des Kurzzeitweckers ein.
  • Page 112 STUFENPROGRAMM Diese Funktion ermöglicht das Backen in zwei Schritten oder Etappen (zwei aufeinanderfolgende Backvorgänge werden zu einem einzigen Garvorgang zusammengefasst). A1. erster Kochschritt STEP1, (STEP2) C. Programmdauer/Programmende (siehe Kapitel Timerfunktionen) E. Temperatur Schritt: SCHRITT1 Stellen Sie im Modus das Backsystem und die Temperatur ein. Sie können auch die Funktion des schnellen Vorheizens wählen.
  • Page 113 Automatischer Modus (auto bake) In diesem Modus können Sie zwischen speziellen Backsystemen oder automatischen Programmen (voreingestellten Programmen für bestimmte Arten von Lebensmitteln) wählen. Spezielle Backsysteme Berühren Sie die Taste und stellen Sie Folgendes ein: B. spezielle Backsysteme C. Programmdauer (siehe Kapitel Timerfunktionen) E.
  • Page 114 Schnelles Vorheizen Bei einigen Gerichten in der Backautomatik ist auch die Funktion des schnellen Vorheizens vorgesehen. Das Zeichen wird vollständig beleuchtet sein. Wenn die gewählte Temperatur erreicht ist, stoppt der Vorwärmvorgang und ein akustisches Signal ertönt. door erscheint auf der Anzeigeeinheit. Öffnen Sie die Tür und legen Sie die Lebensmittel ein.
  • Page 115 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Indikation Programmname Ausrüstung Stufe Vorheizen Drehen Pr08 Schokoladensouffle Backform/Auflaufform nein auf Rost Pr09 Aufgehen und flaches Backblech nein nein Prüfen Pr10 Brot flaches Backblech nein Pr11 Schweinebraten kleine Auflaufform auf nein nein Rost Pr12 Geröstetes kleine Auflaufform auf...
  • Page 116 Auswahl der zusätzlichen Funktionen (extra bake) Berühren Sie die Taste zum Anzeigen zusätzlicher Funktionen mit ihren jeweiligen voreingestellten Werten auf der Anzeigeeinheit. C. Garzeit D. Programm E. voreingestellte Temperatur Drehen Sie den KNOPF und wählen Sie das Programm aus. Voreingestellte Werte werden angezeigt: Einige Programme ermöglichen das Einstellen der Temperatur und der Garzeit.
  • Page 117 • Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, ohne dass die Timerfunktion aktiviert ist (nur die Uhr wird angezeigt), funktioniert der Backofen nicht. • Wird die Kindersicherung nach dem Einstellen einer Timerfunktion aktiviert, funktioniert der Backofen normal; Es ist jedoch nicht möglich, die Einstellungen zu ändern. •...
  • Page 118 Start des Back-/ Bratvorgangs Starten Sie den Garvorgang durch Drücken der Taste gedrückt. Bis zum erstmaligen Erreichen der eingestellten Temperatur werden die aktuelle und die eingestellte Temperatur im Display abwechselnd angezeigt. Zuerst blinkt das Temperatursymbol. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, erlischt sie. INFORMATION! Wenn keine Timerfunktion ausgewählt ist, wird die Garzeit auf der Anzeigeeinheit angezeigt.
  • Page 119 - OBER- UND UNTERHITZE INFORMATION! Wenn Sie ein tiefes Backblech verwenden, legen Sie es eine Stufe höher als in der Tabelle mit den empfohlenen Einstellungen angegeben ein. Öffnen Sie für einen optimalen Betrieb der Funktion nicht die Ofentür und fügen Sie während des Garvorgangs kein Wasser hinzu. Ende des Garvorgangs und Ausschalten des Ofens Starten Sie den Garvorgang durch Berühren der...
  • Page 120 Auswahl der allgemeinen Einstellungen Drücken und halten Sie die Taste. SEtt wird einige Sekunden lang auf der Anzeigeeinheit angezeigt. Dann erscheint das Menü mit den allgemeinen Einstellungen. INFORMATION! Drehen Sie den KNOPF, um durch die Einstellungen zu blättern. Bestätigen Sie jede Einstellung durch Drücken des Knopfes oder der Taste.
  • Page 121 Automatische Schnellvorwärmung Diese Funktion ermöglicht die automatische Hinzufügung einer Schnellvorwärmung bei den Backsystemen, die dies ermöglichen. Drehen Sie den KNOPF, um die Einstellung Auto -Einstellung zu wählen. Wählen Sie On oder OFF. Sabbat Die Sabbat-Funktion ermöglicht das Warmhalten von Speisen im Backofen, ohne den Backofen ein- oder ausschalten zu müssen.
  • Page 122 Verbinden des Geräts mit einem Mobilgerät Die Connectlife -App ist im Apple App Store und im Google Play Store erhältlich. INFORMATION! Weitere Hilfe und Informationen finden Sie unter www.pelgrim.nl/connectlife oder www.connectlife.io. 1. Laden Sie die Connectlife-App auf Ihr Mobilgerät herunter und öffnen Sie sie.
  • Page 123 1. WiFi-Modul ein-/ausschalten Diese Funktion schaltet den Gerätebetrieb mit Wi-Fi -Verbindung ein oder aus. Sie befindet sich unter dem Conn Zeichen. Drücken Sie den KNOPF, um WF auf der Anzeigeeinheit anzuzeigen. Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie auf den KNOPF drücken. Drehen Sie den KNOPF zur Auswahl von On und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  • Page 124 Im rEEn-Menü, drehen Sie den KNOPF und wählen Sie die Einstellung On zur Fernsteuerung Ihres Backofens aus. Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie auf den . Gleichzeitig leuchtet das Symbol REMOTE auf der Steuereinheit auf und zeigt damit die Möglichkeit an, Ihren Backofen über die Connectlife-App fernzusteuern.
  • Page 125 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite WLAN-Status WLAN-Symbol wird angezeigt. Die Fernbedienung des Backofens ist aktiviert. Das REMOTE-Zeichen auf der Anzeigeeinheit leuchtet vollständig.
  • Page 126 Allgemeine Tipps und Ratschläge zum Backen • Entfernen Sie während des Backens alles unnötige Zubehör aus dem Ofen. • Verwenden Sie Geräte aus hitzebeständigen, nicht reflektierenden Materialien (mitgelieferte Backbleche und Geschirr, emailliertes Kochgeschirr, Kochgeschirr aus gehärtetem Glas). Helle Materialien (Edelstahl oder Aluminium) reflektieren Wärme. Infolgedessen ist die thermische Verarbeitung von Lebensmitteln in ihnen weniger effektiv.
  • Page 127 Kochen mit einer Temperatursonde ( BAKESENSOR) (vom Modell abhängig) Die Temperatursonde ermöglicht eine genaue Überwachung der Kerntemperatur der Lebensmittel während des Kochens/Backens. WARNUNG! Die Temperatursonde sollte sich nicht in unmittelbarer Nähe der Heizelemente befinden. Stecken Sie das Metallende der Sonde in den dicksten Teil des Koch-/Backguts.
  • Page 128 Wenn die eingestellte Kerntemperatur erreicht ist, stoppt der Ofen den Betrieb. End wird auf der Anzeigeeinheit angezeigt. Es wird ein akustisches Signal ausgegeben, das Sie durch Berühren einer beliebigen Taste ausschalten können. Nach einer Minute wird das akustische Signal automatisch ausgeschaltet.
  • Page 129 Empfohlene Garstufe für verschiedene Fleischsorten medium medium Lebensmittel blue (roh) medium well done rare well RINDFLEISCH Rinderbraten 46-48 48-52 53-58 59-65 68-73 Rindfleisch, Filet 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 Rinderbraten/Rumpsteak 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 Burger 49-52 54-57 60-63 66-68 71-74 KALBFLEISCH Kalbfleisch, Lendenstück...
  • Page 130 Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt! Zur leichteren Reinigung sind Ofenraum und Backbleche mit einer speziellen Emaille für eine glatte und widerstandsfähige Oberfläche beschichtet.
  • Page 131 Reinigung des Backofens mit der Aqua Clean-Funktion Dieses Programm erleichtert das Entfernen von Flecken im Ofen. Die Funktion ist am effektivsten, wenn sie regelmäßig verwendet wird. Entfernen Sie vor dem Ausführen des Reinigungsprogramms alle größeren Verschmutzungen und Speisereste aus dem Ofen. Legen Sie das flache Backblech in die erste Führungsebene und gießen Sie 0,4 Liter heißes Wasser hinein.
  • Page 132 Entfernen der Gitter oder ausziebarer Führungen ausziehbarer Führungen Fassen Sie die Führungen an der Unterseite an und schieben Sie sie in Richtung Garraum. Ziehen Sie Führungen auf der oberen Seite aus den Öffnungen heraus. INFORMATION! Achten Sie beim Entfernen der Führungen darauf, die Emaillebeschichtung nicht zu beschädigen.
  • Page 133 Backofentür und Glasscheiben entfernen und austauschen Öffnen Sie die Backofentür bis zum Anschlag. Die Ofentür ist mit speziellen Stützen an den Scharnieren befestigt, zu denen auch Sicherheitshebel gehören. Drehen Sie die Sicherheitshebel um 90° zur Tür. Schließen Sie die Tür langsam bis zu einem Winkel von 45° (relativ zur Position der vollständig geschlossenen Tür).
  • Page 134 WARNUNG! Wenn die Kraft zum schließen der Tür zu stark ist, wird die Wirkung des Systems reduziert oder das System wird aus Sicherheitsgründen umgangen.
  • Page 135 Austausch des Leuchtmittels im Garraum Die Glühbirne ist ein Verbrauchsmaterial und daher nicht von der Garantie abgedeckt. Entfernen Sie vor dem Auswechseln der Glühbirne alle Zubehörteile aus dem Ofen. Halogenlampe: G9, 230 V, 25 W Schrauben Sie die Abdeckung ab und entfernen Sie sie (gegen den Uhrzeigersinn).
  • Page 136 Tabelle Störungen und Fehler Besondere Hinweise und Störungsmeldungen Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor der Durchführung von Reparaturarbeiten muss das Gerät durch Ausschalten der Sicherung oder Herausziehen des Steckers aus der Steckdose vom Stromnetz getrennt werden. Jede nicht autorisierte Reparatur des Gerätes kann zu Stromschlägen und Kurzschlüssen führen.
  • Page 137 Entsorgung Entsorgung von Gerät und Verpackung Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahlvon Anforderungen an den Umgangmit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 138 Wir behalten uns das Recht auf eventuelle Änderungen und Fehler in der Gebrauchsanleitung vor. Informationen zur Konformität Funkgerätetyp: WLAN-Modul Betriebsfrequenzbereich: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximale Ausgangsleistung: 17,7 dBm EIRP Maximaler Antennengewinn: 2.7dBi PELGRIM dass die oben genannte Funkanlage mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
  • Page 139 Garprüfung EN60350-1: Nur vom Hersteller gelieferte Ausrüstung verwenden. Setzen Sie das Backblech immer bis zur Endposition an der Führung ein. Legen Sie Gebäck oder Kuchen in Backformen so hinein wie auf dem Bild gezeigt. *Heizen Sie das Gerät vor, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Verwenden Sie nicht den Schnellvorheizmodus.
  • Page 140 BRATEN Backform Gericht Ausrüstung Platzierung Toastbrot Gitterschiene Gitterschiene + Pljeskavica flaches Backblech als 25-40 *** (Hackfleisch-Scheiben) Abtropfschale...
  • Page 141 Das Gerätetypenschild befindet sich im Innenraum des Geräts. Halten Sie die vollständige Seriennummer bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Adressen und Telefonnummern des Kundendienstes finden Sie auf der Garantiekarte. 885761-a3...
  • Page 142 OC560... Instructions for use Oven...
  • Page 143 We thank you for your trust and the purchase of our appliance. This detailed instruction manual is supplied to make the use of this product easier. The instructions should allow you to learn about your new appliance as quickly as possible. Make sure you have received an undamaged appliance.
  • Page 144 Contents Safety precautions ........................Other important safety warnings ................... Appliance description ......................Rating plate product information ................... Control unit ..........................Appliance equipment ......................Control lights ..........................Guides ............................Oven door switch ........................Cooling fan ..........................Oven equipment and accessories .................... Before first use ........................
  • Page 145 Safety precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE. Appliance must be connected to fixed wiring which has incorporated means of disconnection. Fixed wiring must be made in accordance with the wiring rules. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Page 146 WARNING: The appliance and some of its accessible parts may become very hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. The appliance is not intended to be controlled by external timers or separate remote controll system.
  • Page 147 If the power cords of other appliances placed near this appliance get entangled in the oven door, they can be damaged, which in turn can result in a short circuit. Therefore, make sure the power cords of other appliances are always at a safe distance. Make sure the vents are never covered or obstructed in any other way.
  • Page 148 Appliance description INFORMATION! Appliance functions and equipment depend on the model. Basic equipment of your appliance includes wire guides, shallow baking tray, and a wire rack. 1. Control unit 5. Guides cooking levels 2. Door switch 6. Rating plate 3. Lighting 7.
  • Page 149 Control unit (depending on the model) 1. on I off key 2. (pro bake) professional mode key 3. (auto bake) automatic mode key 4. Settings selection and confirmation knob - rotate the knob to choose a setting - press the knob to confirm the setting 5.
  • Page 150 Appliance equipment Control lights Oven light: oven light is switched on when you open or close the oven door, when you switch on the oven, at the end of the baking process, and when you touch the oven light key on the control unit. Guides •...
  • Page 151 Click-on pull-out guides (depending on the model) The click-on pull-out guide can be inserted into any space between two wire guides. Place the guide symmetrically onto the wire guides on the left and the right side of the oven cavity. First, hook the upper clip of the guide under the wire of the wire guide.
  • Page 152 INFORMATION! There is a safety latch on the wire rack. Therefore, the wire rack has to be lifted slightly at the front when pulling it out from the oven. SHALLOW BAKING TRAY is used for flat and small pastry. It can also be used as a drip tray. WARNING! The shallow baking tray may deform as it heats up in the oven.
  • Page 153 Before first use • Remove oven accessories and any packaging (cardboard, polystyrene foam) from the oven. • Wipe the oven accessories and interior with a damp cloth. Do not use abrasive or aggressive cloths or cleaners. • Heat an empty oven for approximately one hour with the top and bottom heater system at a temperature of 250 °C.
  • Page 154 Switching on for the first time After connecting your appliance or after an extended power outage, 12:00 will flash on the display. First, choose and confirm the following basic settings. INFORMATION! Change them by rotating the KNOB. To confirm the desired setting, press the KNOB or touch key.
  • Page 155 Choosing the settings The interface allows choosing several operating modes: • Professional mode (pro bake) • Automatic mode (auto bake) • Extra functions (extra bake) • Step program (STEP) in the professional mode (pro bake) • Automatic programs in automatic mode (auto bake) INFORMATION! •...
  • Page 156 When the selected temperature is reached, the preheating process stops and an acoustic signal is emitted. door will appear on the display unit. Open the door and insert the food. The program will automatically continue baking with selected settings. INFORMATION! When the fast preheat function is activated, delayed start function cannot be used.
  • Page 157 Table continued from last page Symbol LARGE GRILL WITH FAN For roasting poultry and larger cuts of meat under a broiler. LARGE GRILL AND BOTTOM HEATER For faster baking on a single rack and for crisply browning the top of your pastry. GRILL WITH BOTTOM HEATER AND FAN For optimum baking of yeast-leavened dough, all types of bread, and for preservation.
  • Page 158 The cooking duration symbol will appear on the display unit. Choose the setting and confirm it by pressing the KNOB (in our case, 2:00). Press the KNOB again and rotate it to select the symbol . Confirm and set the time when you wish your food to be done (in our case, this is 18:00, or 6 p.m.).
  • Page 159 STEP PROGRAM This function allows baking in two steps or stages (two consecutive baking steps are combined in a single cooking process). A1. first cooking step STEP1, (STEP2) C. program duration/end of program (see chapter Timer Functions) E. temperature Step: STEP1 In the mode, set the baking system and temperature.
  • Page 160 AUTOMATIC MODE (auto bake) In this mode, you may choose between special baking systems or automatic programs (preset programs for particular types of food). Special baking systems Touch the key and set the following: B. special baking systems C. program duration (see chapter Timer functions) E.
  • Page 161 INFORMATION! When the fast preheat function is activated, delayed start function cannot be used. Automatic programs In the automatic mode (auto bake), you may choose between numerous automatic programs (the appliance will recommend the optimum cooking method, temperature, and cooking duration depending on the type of food specified).
  • Page 162 Table continued from last page Indication Program name Equipment Level Preheating Turning Pr12 roasted beef small baking dish on wire rack Pr13 poultry whole wire rack with a drip after 2/3 of tray cooking time Pr14 poultry smaller wire rack with a drip after 2/3 of pieces tray...
  • Page 163 CHOOSING EXTRA FUNCTIONS (extra bake) Touch the key to display extra functions with their respective preset values on the display unit. C. cooking duration D. program E. preset temperature Rotate the KNOB and select the program. Preset values will be displayed: Some programs allow setting the temperature and cooking time.
  • Page 164 • When the child lock is activated, cooking or baking systems (modes) or additional functions cannot be changed. The cooking/baking/roasting process can only be stopped or switched off. • Child lock will remain active after the oven is switched off. To select a new system, the child lock must first be deactivated.
  • Page 165 Starting the cooking process Start the cooking process by pressing the key. Until the set temperature is reached for the first time, the current and the set temperature will alternate on the display unit. The temperature symbol flashes at first. When the desired temperature is reached, it goes off. INFORMATION! If no timer function is selected, cooking time will appear on the display unit.
  • Page 166 End of cooking by touching Stop the cooking process by touching the key. End appears on display unit and an acoustic signal is emitted. INFORMATION! After the operation is completed, all timer settings are also stopped and deleted, except for the minute minder.
  • Page 167 General settings Press and hold the key. SEtt will appear on the display unit for a few seconds. Then, the general settings menu will appear. INFORMATION! Rotate the KNOB to scroll through the settings. Confirm each setting by pressing the KNOB or key.
  • Page 168 Automatic fast preheating This function allows automatic addition of fast preheating to the baking systems that allow it. Rotate the KNOB to select the Auto setting. Choose On or OFF. Sabbath The Sabbath function allows keeping the food warm tin eh oven without having to switch the oven on or off.
  • Page 169 Connecting the appliance to a mobile device The Connectlife app is available in the Apple App Store and Google Play Store. INFORMATION! For additional help and information, please visit www.pelgrim.nl/connectlife or www.connectlife.io. 1. Download the Connectlife app to your mobile device and open it.
  • Page 170 1. Turning the Wi-Fi module on/off This function turns appliance operation with Wi-Fi connection on or off. It is located under the Conn sign. Press the KNOB to display WF on the display unit. Confirm the selection by pressing on the KNOB. Rotate the KNOB to select On and confirm your selection.
  • Page 171 In the rEEn menu, rotate the KNOB and choose the setting On to allow remote control of your oven. Confirm your selection by pressing on . At the same time, the symbol REMOTE will light up on the control unit, indicating the option to remotely control your oven via the Connectlife app.
  • Page 172 General tips and advice for baking • Remove all unnecessary equipment from the oven during baking • Use equipment made of heat-resistant non-reflective materials (supplied baking trays and dishes, enamel-coated cookware, tempered glass cookware). Bright-coloured materials (stainless steel or aluminium) materials reflect heat. As a result, thermal processing of food in them is less effective. •...
  • Page 173 Cooking with a temperature probe ( BAKESENSOR) (depending on the model) The temperature probe allows for accurate monitoring of the core temperature of the food during cooking. WARNING! The temperature probe should not be in direct vicinity of the heating elements. Stick the metal end of the probe into the thickest part of the food.
  • Page 174 INFORMATION! During the cooking process, set and current food core temperature alternate on the display unit. You may change the cooking temperature or the target food core temperature during the cooking process. Correct use of the probe, by type of food: •...
  • Page 175 Recommended doneness levels for different types of meat blue medium medium Type of food medium well done (raw) rare well BEEF beef, roast 46-48 48-52 53-58 59-65 68-73 beef, sirloin 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 roast beef/rump steak 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66...
  • Page 176 Cleaning and maintenance WARNING! Before cleaning, unplug the appliance from the power mains and wait for the appliance to cool down. Children should not clean the appliance or perform maintenance tasks without proper supervision. For easier cleaning, oven cavity and baking tray are coated with special enamel for a smooth and resistant surface.
  • Page 177 Using the Aqua Clean program to clean the oven This program makes it easier to remove any stains from inside the oven. The function is the most effective when used regularly. Before running the cleaning program, remove all large chunks of dirt and food residues from the oven cavity.
  • Page 178 Removing wire and fixed pull-out (extendible) guides Hold the guides by the bottom side and pull them towards the center of the oven cavity. Remove them from the openings at the top. INFORMATION! When removing the guides, take care not to damage the enamel coating.
  • Page 179 Removing and replacing the oven door and glass panes First, fully open the door (as far as it will go). Oven door is attached to the hinges with special supports that also include safety levers. Rotate the safety levers towards the door by 90°.
  • Page 180 Replacing the bulb The bulb is a consumable and therefore not covered by warranty. Before replacing the bulb, remove all accessories from the oven. Halogen lamp: G9, 230 V, 25 W Unscrew and remove the cover (in anti-clockwise direction). Remove the halogen bulb.
  • Page 181 Troubleshooting table Special warnings and fault reporting During the warranty period, only a service center authorized by the manufacturer may carry out any repairs. Before making any repairs, make sure the appliance is disconnected from the power mains either by removing the fuse or by disconnecting the power plug from the wall outlet.
  • Page 182 We reserve the right to any changes and errors in the instructions for use. Compliance information Radio equipment type: Wi-Fi module Operating frequency range: 2.412GHz - 2.472GHz Maximum output power: 17.7dBm EIRP Maximum antenna gain: 2.7dBi PELGRIM declare that the radio equipment mentioned above is in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Page 183 Cooking test EN60350-1: Only use equipment supplied by the manufacturer. Always insert the baking tray all the way to the end position on the wire guide. Place pastry or cakes baked in moulds as shown in the image. * Preheat the appliance until it reaches the set temperature. Do not use the rapid preheat mode. ** Preheat the appliance for 10 minutes.
  • Page 184 BROILING mould Dish Equipment placement toasted bread wire rack wire rack + shallow pljeskavica (minced baking sheet as drip 25-40 *** meat patty) tray...
  • Page 185 The appliance rating label is located on the inside of the appliance. When contacting the service department, have the complete type number to hand. You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. 885762-a3...

Ce manuel est également adapté pour:

Oc560 serieOc560zwa/p05Oc560zwa