Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Flachdach - Carports / Lagerhäuser / Terrassenüberdachungen
DE MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
EN
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FR
MONTAGE, INSTRUCTIONS DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
IT
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L'USO E LA MANUTENZIONE
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE MANEJO Y DE MANTENIMIENTO
HU
Szerelési, használati és karbantartási útmutató
NL
MONTAGE-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
CS
NÁVOD K MONTÁŽI, PROVOZU A ÚDRŽBĚ
HR
UPUTE ZA MONTAŽU, RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
SL
NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN SERVISIRANJE
SK
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
Techn. Änderungen vorbehalten!
Teil 2
Stand: 2414
Alle Maßangaben sind ca. Maße.
 Copyright HRB 3662

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weka 612

  • Page 1 Teil 2 Flachdach - Carports / Lagerhäuser / Terrassenüberdachungen DE MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MONTAGE, INSTRUCTIONS DE SERVICE ET D'ENTRETIEN ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE MANEJO Y DE MANTENIMIENTO Szerelési, használati és karbantartási útmutató...
  • Page 2 örtlichen Baufachmann. Es besteht sonst eventuell Einsturzgefahr! Platzbedarf Der Platzbedarf richtet sich nach der Größe Ihres weka - Produktes. Da das Produkt ständig umlaufend von außen umgangen, kontrolliert und belüftet werden sollte, muss ein Freiraum von ca. 1,0 - 1,5m allseitig vorhanden sein.
  • Page 3 Holzschutzmaßnahmen sind vom Kunden in eigener Verantwortlichkeit durchzuführen. Ohne vorschriftsmäßigen Holzschutz kann keine Gewährleistung übernommen werden. Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Bestimmungen in unseren Garantieerklärungen. Wenn Sie die Montage durch ein weka-Montageteam vereinbaren, müssen die erforderlichen Anstricharbeiten vor Beginn der Montage beendet sein. Kesseldruckimprägnierte Produkte Bei kesseldruckimprägnierten Produkten werden Holzschutzsalze unter hohem Druck in das Holz gepresst,...
  • Page 4 Wandeigenschaften übereinstimmen. Zul. V=1,77kN/m. Das Montagematerial für die Befestigung sämtlicher Holzbauteile an der Hauswand ist nicht im Lieferumfang enthalten. Das müssen Sie während des Aufbaus beachten! Für die Montage des weka - Produktes sind mindestens 2 Personen erforderlich. Alle Schraubverbindungen sind vorzubohren, um Beschädigungen an den Holzteilen zu vermeiden! Folgendes Zeichen macht Sie während der...
  • Page 5 Schutz vor der Witterung. Einen sicheren Schutz erhalten Sie erst durch eine zweite Schicht (Lage), die Sie nach Ihren Vorstellungen (z.B. Dachpappe oder Schindeln) gemäß den aktuell geltenden Verlegeregeln aufbringen müssen. Anderenfalls ist mit Schäden an Ihrem weka-Produkt zu rechnen. Hinweis Die Verschraubungen müssen in regelmäßigen Abständen überprüft und nachgezogen werden. Dieses Produkt ist überwiegend aus Massivholz gefertigt und da es sich bei dem Werkstoff Holz um ein Naturprodukt handelt, kann es...
  • Page 6 Wir gewähren dem Käufer zu nachfolgenden Konditionen – jedoch nur auf Holzprodukte (WEKA-Produkt genannt) soweit sie aus Holz bestehen, nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des WEKA- Produkts aus anderem Material als Holz – ab Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion.
  • Page 7 The ground under the weka – produkt or patio roof must be level and firm. If you wish to install your weka product near slopes or on top of a basement, please consult a local builder for advice. Risk of collapse! Space requirements The space required for your weka product depends on its size.
  • Page 8 If the timber is not properly protected, the warranty shall be voided. Please observe the relevant clauses in our warranty terms and conditions. If you wish to have your product installed by a weka installation team, ensure that all wood preservation work is completed prior to the arrival of the team.
  • Page 9 To be observed during installation! For the installation of you weka product, you must work in teams of minimum 2 people. All screw connections must be pre-drilled to prevent...
  • Page 10 Fax: 0395/42908-83; e-mail: info@weka-holzbau.com Term and conditions for installation by weka team If you wish to have your product installed by an installation team of weka Holzbau GmbH, the following terms and conditions apply: The term "installation" refers to the proper assembly and erection of the supplied parts and their installation on site, not including wood preservation and coating, or the supply and installation of accessories.
  • Page 11 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 12 Veuillez lire attentivement cette notice avant de commencer le montage afin d'éviter toute erreur ou tout dommage. IMPORTANT: Veuillez vérifier à l'aide de la liste de colisage si la fourniture du produit weka est complète et totalement exempte de dommage.
  • Page 13 Aucune garantie ne peut être accordée sans une protection du bois dans les règles de l'art. Consultez ce qui est stipulé à ce sujet dans nos conditions de garantie. Si vous avez demandé à l'équipe de montage weka de procéder au montage, le traitement nécessaire doit être achevé avant le début du montage.
  • Page 14 (feuille bitumineuse ou bardeaux) qui doit être posée suivant les règles de pose actuellement en vigueur. Si ces conseils ne sont pas respectés, il faudra s'attendre à ce que le produit weka soit endommagé. Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca.
  • Page 15 Abréviations / symboles : 50 (60) - Les cotes mises entre parenthèses désignent les dimensions des fondations (en cm) pour un abri-voiture fermé sur 3 côtés en employant les accessoires weka comme parois ou local à outils. RW - paroi arrière - entrée...
  • Page 16 - mais uniquement sur les produits en bois (appelés produits WEKA) dans la mesure où ils sont en bois, et non sur les éléments ou composants du produit WEKA qui y sont liés et qui sont fabriqués dans un autre matériau que le bois.
  • Page 17 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 18 Il suolo al di sotto del carport o della tettoia per terrazza deve essere vergine, piano e orizzontale. Se il vostro prodotto Weka si trova nelle vicinanze di pendii e scantinati La invitiamo a consultare un perito edile locale. In caso contrario potrebbe sussistere un rischio di sprofondamento! Spazio necessario Lo spazio necessario dipende dalla dimensione del prodotto Weka.
  • Page 19 Senza una protezione del legno conforme alle norme non può essere concessa alcuna garanzia. La invitiamo a rispettare anche le disposizioni al riguardo contenute nelle nostre dichiarazioni di garanzia. Se il montaggio viene affidato a una squadra di montatori Weka, le necessarie operazioni di verniciatura devono essere concluse prima dell'inizio del montaggio.
  • Page 20 V=1,77kN/m. Il materiale di montaggio per il fissaggio di tutti gli elementi in legno alla parete della casa non è incluso nella fornitura. Avvertenze da rispettare tassativamente durante l'installazione! Per il montaggio del prodotto Weka sono necessarie almeno 2 persone. Tutti i collegamenti a vite devono essere preforati per evitare danni alle parti in legno!
  • Page 21 Concediamo all'acquirente una garanzia di 5 anni sul funzionamento a partire dalla data di consegna alle seguenti condizioni - ma solo sui prodotti in legno (denominati prodotti WEKA) nella misura in cui sono realizzati in legno, non sui componenti associati o sulle parti del prodotto WEKA realizzate in materiale diverso dal legno.
  • Page 22 Fax: 0395/42908-83; e-mail: info@weka-holzbau.com Condizioni per il montaggio a cura della squadra di montatori Weka Se serve aiuto per il montaggio e si decide di chiamare un team di montatori Weka, Weka Holzbau GmbH interviene nel modo seguente: Il termine "montaggio" designa l'assemblaggio (installazione) conforme alle istruzioni dei singoli componenti forniti, ad esclusione della verniciatura e delle operazioni di consegna e montaggio di accessori e parti di accessori.
  • Page 23 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 24 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 25 Espacio requerido El espacio requerido depende del tamaño de su producto weka. Dado que el producto debe estar siempre accesible y se lo debe poder controlar y ventilar desde el exterior, es necesario que cuente con un espacio libre de entre 1 y 1,5 m en todo su perímetro.
  • Page 26 Tenga también en cuenta las disposiciones que figuran en nuestras declaraciones de garantía a este respecto. En caso de acordar que el montaje lo realice un equipo de montaje de weka, los trabajos de pintura necesarios deben estar finalizados antes de iniciar el montaje.
  • Page 27 Solo conseguirá una protección segura mediante una segunda capa que debe colocar según sus preferencias (p. ej., tela asfáltica o ripias) de acuerdo con las reglas vigentes de colocación. De lo contrario, es probable que se produzcan daños en su producto weka. Indicación Se deben comprobar y reapretar periódicamente las uniones atornilladas.
  • Page 28 Concedemos al comprador una garantÔ a de 5 aÙos sobre el funcionamiento a partir de la fecha de entrega bajo las siguientes condiciones - pero sˆ lo sobre los productos de madera (denominados producto WEKA) en la medida en que estÎ...
  • Page 29 Fax: 0395/42908-83; correo electrónico: info@weka-holzbau.com Condiciones de montaje del equipo de montaje de weka Si utiliza el servicio de ayuda de montaje, llamando para ello a un equipo de montaje weka, la empresa weka Holzbau GmbH realizará lo siguiente para usted: El montaje significa el ensamblaje (construcción) de acuerdo con las instrucciones de las piezas sueltas suministradas...
  • Page 30 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 31 Amennyiben a weka terméke rézsű vagy alápincézés közelében lesz, konzultáljon egy helyi építési szakemberrel. Különben fennállhat a beomlás veszélye! Helyigény A helyigény a weka termékének méretétől függ. Ahhoz, hogy a termék folyamatosan, körben szellőzzön és ellenőrizhető legyen, hagyjon minden oldalon 1 - 1,5 m szabad helyet. Biztonsági és figyelmeztető utasítások A balesetek megelőzése érdekében a szerelés ideje alatt tartsa távol a gyermekeket.
  • Page 32 Az előírásszerű favédelem nélkül semmilyen garanciát sem vállalhatunk. Erre vonatkozóan vegye figyelembe garanciális feltételeinket is. Ha a telepítést a weka szerelői végzik, a munka megkezdése előtt be kell fejezni a szükséges festési műveleteket. A felépítés előtt ezeket vegye figyelembe! Tudakozódjon a felépítés előtt,hogy az autóbeálló vagy a teraszfedés felépítéshez szükség van-e építési engedélyre.
  • Page 33 A weka termékek szereléséhez legalább két ember szükséges. A fa részek sérülésének elkerülésére minden csavarkötést elő kell fúrni! Az útmutatóban az alábbi jel hívja fel erre még egyszer a figyelmét: A merőlegesség ellenőrzésére mérje meg a két átlót, és addig igazítson rajta, amíg egyforma értéket mér.
  • Page 34 A vevőnek a sz„ llÔ t„ s időpontj„ tˆ l sz„ mÔ tott 5 Î v garanci„ t biztosÔ tunk a műk˘ dÎ sre az al„ bbi feltÎ telek mellett - de csak a f„ bˆ l kÎ szˇ lt termÎ kekre (a tov„ bbiakban: WEKA termÎ k), amennyiben azok f„ bˆ l kÎ szˇ ltek, nem pedig a WEKA termÎ...
  • Page 35 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 36 De grond onder de carport of de terrasoverkapping moet egaal, horizontaal en natuurlijk zijn. Als uw weka - product zich in de buurt van hellende terreinen en onderkelderingen bevindt, neem dan a.u.b. contact op met een lokale bouwdeskundige. Er bestaat anders eventueel instortingsgevaar! Plaatsbehoefte De plaatsbehoefte richt zich naar de grootte van uw weka - product.
  • Page 37 Zonder volgens de voorschriften uitgevoerde houtverduurzaming kan geen fabrieksgarantie worden verleend. Neem a.u.b. ook de daarop betrekking hebbende bepalingen in onze garantieverklaringen in acht. Als u montage door een weka-montageteam overeenkomt, moeten de vereiste verfwerkzaamheden vóór aanvang van de montage beëindigd zijn.
  • Page 38 Let tijdens de opbouw op het volgende! Voor de montage van het weka - product zijn ten minste 2 personen nodig. Alle schroefverbindingen moeten worden voorgeboord om beschadigingen aan de houten...
  • Page 39 Afkortingen / symbolen: 50 (60) - De tussen haakjes gezette maten geven de afmetingen van de fundering (in cm) aan bij een aan 3 kanten gesloten carport met gebruikmaking van wanden of opslagruimten van weka sets van toebehoren. RW - achterwand...
  • Page 40 Fax: 0395/42908-83; e-mail: info@weka-holzbau.com Montagevoorwaarden voor weka - montageteam Als u een beroep doet op hulp bij de montage en daartoe een weka - montageteam belt, wordt weka Holzbau GmbH als volgt voor u actief: Montage houdt in dat de geleverde losse onderdelen van de artikelen conform handleiding worden samengevoegd (opbouw) zonder verflaag, levering en montage van toebehoren en delen van toebehoren.
  • Page 41 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 42 Volba podkladu Země pod přístřeškem pro auto nebo zastřešením terasy by měla být rovná, vodorovná a rostlá. Pokud se Váš výrobek weka nachází v blízkosti svahů a podsklepení, poraďte se s místním stavebním odborníkem. Jinak případně hrozí nebezpečí zřícení! Potřebné místo Potřebné...
  • Page 43 Opatření pro ochranu dřeva musí zákazník provádět na vlastní zodpovědnost. Bez předpisové ochrany dřeva nemůže být převzata záruka. Dbejte také příslušných ustanovení v našich prohlášeních o záruce. Pokud si dohodnete montáž prostřednictvím montážního týmu weka, musí být před začátkem montáže dokončeny potřebné nátěry. To je nutné před montáží respektovat! Informujte se před montáží, zda pro stavbu přístřešku pro auto nebo zastřešení...
  • Page 44 To je nutné během montáže respektovat! Pro montáž výrobku weka jsou potřeba minimálně 2 osoby.Všechna šroubová spojení musí být předvrtána, aby se předešlo poškození dřevěných dílů! Následující symbol v návodu Vás na to bude ještě upozorňovat: Pro kontrolu pravoúhlosti změřte diagonály a provádějte úpravy tak dlouho, až budou obě stejně dlouhé.
  • Page 45 činy z„ vady ze strany prod„ vajÔ cÔ ho. ã kody jsou obecně vyloučeny ze z„ ruky, pokud - produkt WEKA můüe bŁt nespr„ vně zaloüen (z„ klady nebo podobně), a to i při drobnŁch z„ vad„ ch, - se mohly odchŁlit od přÔ...
  • Page 46 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 47 Odabir podloge Tlo ispod Carporta ili nadstrešnice za terasu mora biti ravno, vodoravno i prirodno. Ako se Vaš proizvod weka nalazi u blizini obronka ili podruma objekta, molimo Vas da se posavjetujete s lokalnim građevinskim stručnjakom. Eventualno postoji mogućnost urušavanja! Potrebno mjesto Veličina potrebnog prostora ravna se prema veličini Vašeg weka-prizvoda.
  • Page 48 Bez zaštite drva u skladu s propisima ne može se preuzeti nikakvo jamstvo. Molimo Vas da obratite pozornost i na odnosne odredbe u našim jamstvenim izjavama. Ako ugovarate montažu od strane ekipe za montažu tvrtke weka, onda potrebni premazi moraju biti završeni prije početka radova na montaži.
  • Page 49 Sigurnu zaštitu postići ćete tek drugim slojem koji morate postaviti prema vlastitim željama (npr. bitumenska krovna ljepenka ili šindra) u skladu s trenutno važećim pravilima za postavljanje. U protivnom slučaju mora se računati sa štetama na Vašem weka proizvodu. Napomena Vijačne spojeve treba pregledavati u pravilnim razmacima i zategnuti ih.
  • Page 50 Fax: 0395/42908-83; E-pošta: info@weka-holzbau.com Uvjeti montaže za ekipu za montaže tvrtke weka Ako koristite pomoć prilikom montaže i pri tome za to pozovete ekipu za montaže tvrtke weka, onda će tvrtka weka to napraviti za Vas kako slijedi: Montaža znači sastavljanje (postavljanje) isporučenih pojedinačnih dijelova roba u skladu s Uputama za montažu bez premaza, isporuku i montažu pribora i dijelova pribora.
  • Page 51 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 52 Potreben prostor je odvisen od velikosti vašega izdelka weka. Okoli izdelka naj bo prost prostor najmanj 1,0 do 1,5m na vsaki strani, da bo možno redno hoditi okoli izdelka, ga prezračevati in kontrolirati.
  • Page 53 Brez pravilne zaščite lesa ne moremo prevzeti garancije. Prosimo, upoštevajte konkretna določila v naši garacnijski izjavi. Če želite, da bo izdelek montiralo osebje weka, morate potrebno zaščito lesa opraviti pred začetkom montaže. Pred montažo morate upoštevati naslednje! Pozanimajte se pred začetkom montaže, če je za postavitev nadstreška za vozilo (Carport) ali postavitev nadstreška nad teraso potrebno soglasje gradbenih organov.
  • Page 54 Okrajšave/simboli: 50 (60) - V oklepajih napisane mere označujejo izmere temeljev (v cm) pri nadstrešku za vozilo, zaprtem na treh straneh, z uporabo sten ali prostora za hrambo iz kompletov pribora weka. RW - hrbtna stena - uvoz - ni v obsegu dobave! C –...
  • Page 55 Kupcu podelimo 5-letno garancijo za delovanje od datuma dobave pod naslednjimi pogoji - vendar le za lesene izdelke (imenovane izdelek WEKA), če so izdelani iz lesa, ne pa tudi za povezane komponente ali dele izdelka WEKA, ki niso izdelani iz lesa.
  • Page 56 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 57 Voľba podkladu Podlaha pod prístreškom pre auto alebo zastrešenie terasy musí byť rovná, horizontálna a zarastená. Ak sa nachádza váš výrobok weka v blízkosti svahu a podpivničenia, konzultujte to s miestnym odborníkom na stavby. Inak hrozí prípadné riziko pádu! Potreba miesta Potreba miesta sa riadi podľa veľkosti vášho výrobku weka.
  • Page 58 Bez ochrany dreva podľa predpisov sa nedá prevziať záruka. Rešpektujte tiež ustanovenia, ktoré sa k nim vzťahujú, uvedené v našich záručných vyhláseniach. Ak si dohodnete montáž prostredníctvom montážného tímu firmy weka, musia byť ukončené pred začiatkom montáže potrebné náterové práce.
  • Page 59 Bezpečnú ochranu dostanete až pomocou druhej vrstvy (vrstva), ktorá sa musí integrovať podľa vašich predstáv (napr. strešná lepenka alebo šindle) podľa aktuálne platných predpisov o ukladaní. V opačnom prípade musíte počítať s poškodením vášho výrobku weka. Upozornenie Skrutkové...
  • Page 60 Montážne podmienky pre montážny tím firmy weka Ak požiadate o pomoc pri montáži a zavoláte k tomu montážny tím firmy weka, vykoná pre vás firma weka Holzbau GmbH nasledujúce činnosti: Montáž znamená poskladanie (inštaláciu) dodaných jednotlivých dielov tovaru podľa návodu bez náteru, dodávky a montáže príslušenstva a dielov príslušenstva.
  • Page 61 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 62 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 63 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...
  • Page 64 Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel. : +49 (0)395 42908-0 Fax : +49 (0)395 42908-83 Mail: info@weka-holzbau.com Web: www.weka-holzbau.com MA Art.-Nr.: 800.0286.20.41 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.  Copyright HRB 3662...