Page 1
Teil 2 Flachdach - Carports / Lagerhäuser / Terrassenüberdachungen Art.-Nr.: 606 / 607 / 609 / 616 / 617 / 618 / 671 / 672 DE MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MONTAGE, INSTRUCTIONS DE SERVICE ET D'ENTRETIEN...
Page 2
Auswahl des Untergrundes Der Boden unter dem weka - Produkt soll eben, horizontal und gewachsen sein. Befindet sich Ihr weka - Produkt in der Nähe von Hanglagen und Unterkellerungen, konsultieren Sie bitte einen örtlichen Baufachmann. Es besteht sonst eventuell Einsturzgefahr! Platzbedarf Der Platzbedarf richtet sich nach der Größe Ihres weka - Produktes.
Page 3
Ohne vorschriftsmäßigen Holzschutz kann keine Gewährleistung übernommen werden. Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Bestimmungen in unseren Garantieerklärungen. Wenn Sie die Montage durch ein weka-Montageteam vereinbaren, müssen die erforderlichen Anstricharbeiten vor Beginn der Montage beendet sein. Das müssen Sie vor dem Aufbau beachten! Erkundigen Sie sich vor der Montage, ob für den Bau des Carports oder des Lagerhauses die Genehmigung einer...
Page 4
Wandeigenschaften übereinstimmen. Zul. V=1,77kN/m. Das Montagematerial für die Befestigung sämtlicher Holzbauteile an der Hauswand ist nicht im Lieferumfang enthalten. Das müssen Sie während des Aufbaus beachten! Für die Montage des weka - Produktes sind mindestens 2 Personen erforderlich. Alle Schraubverbindungen sind vorzubohren, um Beschädigungen an den Holzteilen zu vermeiden! Folgendes Zeichen macht Sie während der...
Page 5
Wir gewähren Ihnen zu nachfolgenden Konditionen – jedoch nur auf die Holzteile unserer Produkte (weka-Produkt genannt), nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka-Produkts aus anderem Material als Holz – ab Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion. Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte Teile oder fehlende Teile der Ware oder die Ware selbst nach unserer Wahl ersetzt.
Page 6
Montagebedingungen für weka - Montageteam Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen.
Page 7
The ground under the weka – produkt or patio roof must be level and firm. If you wish to install your weka product near slopes or on top of a basement, please consult a local builder for advice. Risk of collapse! Space requirements The space required for your weka product depends on its size.
Page 8
If the timber is not properly protected, the warranty shall be voided. Please observe the relevant clauses in our warranty terms and conditions. If you wish to have your product installed by a weka installation team, ensure that all wood preservation work is completed prior to the arrival of the team.
Page 9
Tapered drill bit Screw clamps Open-end spanner Abbreviations / symbols: 50 (60) - The dimensions in brackets are the foundation dimensions (in cm) for a three-sided carport, using weka partitions or storage rooms (accessories). RW - Rear wall Techn.
Page 10
We guarantee the function of our products for 5 years from the date of delivery, subject to the conditions laid down below. Our warranty covers only the wooden parts of our products (hereafter referred to as the weka product). Within the warranty period, we will replace missing or defective parts of the weka product.
Page 11
Veuillez lire attentivement cette notice avant de commencer le montage afin d'éviter toute erreur ou tout dommage. IMPORTANT: Veuillez vérifier à l'aide de la liste de colisage si la fourniture du produit weka est complète et totalement exempte de dommage.
Page 12
Aucune garantie ne peut être accordée sans une protection du bois dans les règles de l'art. Consultez ce qui est stipulé à ce sujet dans nos conditions de garantie. Si vous avez demandé à l'équipe de montage weka de procéder au montage, le traitement nécessaire doit être achevé avant le début du montage.
Page 13
(feuille bitumineuse ou bardeaux) qui doit être posée suivant les règles de pose actuellement en vigueur. Si ces conseils ne sont pas respectés, il faudra s'attendre à ce que le produit weka soit endommagé. Conseil Les assemblages vissés doivent être contrôlés et resserrés à intervalles réguliers. Ce produit est essentiellement fabriqué...
Page 14
(par exemple le poids de la neige etc) ont été dépassées, si le produit weka a été monté sur des mauvaises fondations (dalle, plancher ou autre) et notamment en cas de non respect des règles de construction, si l’entretien du bois a été...
Page 15
17. Conditions de montage par l'équipe de montage weka Si vous voulez avoir recours à de l'aide et si vous faites pour cela appel à l'équipe de montage weka, la société weka Holzbau GmbH se tient à votre service : le montage signifie l'assemblage des différents éléments ou marchandises fournis conformément à...
Page 16
Senza una protezione del legno conforme alle norme non può essere concessa alcuna garanzia. La invitiamo a rispettare anche le disposizioni al riguardo contenute nelle nostre dichiarazioni di garanzia. Se il montaggio viene affidato a una squadra di montatori Weka, le necessarie operazioni di verniciatura devono essere concluse prima dell'inizio del montaggio.
Page 17
Preparazione Un montaggio corretto sotto l'aspetto statico presuppone l'ancoraggio dei montanti con appositi supporti a H nelle fondazioni in calcestruzzo. I supporti sono disponibili tra gli accessori Weka dietro sovrapprezzo. Il piano delle fondazioni è disponibile presso il rivenditore! La necessaria inclinazione del tetto, pari all'1% min. (pendenza in direzione del lato posteriore) si ottiene variando l'altezza dei supporti dei montanti.
Page 18
Concediamo alle seguenti condizioni (tuttavia soltanto sulle parti in legno dei nostri prodotti, di seguito denominate "prodotto Weka", non sui componenti o gli elementi del prodotto Weka ad essa collegati e realizzati in materiali diversi dal legno) una garanzia di funzionalità di 5 anni dalla data di consegna. Per tutta la durata della garanzia sostituiremo, a nostra discrezione, le parti difettose o mancanti della merce o la merce stessa.
Page 19
E-mail: info@weka-holzbau.com Condizioni per il montaggio a cura della squadra di montatori Weka Se serve aiuto per il montaggio e si decide di chiamare un team di montatori Weka, Weka Holzbau GmbH interviene nel modo seguente: Il termine "montaggio" designa l'assemblaggio (installazione) conforme alle istruzioni dei singoli componenti forniti, ad esclusione della verniciatura e delle operazioni di consegna e montaggio di accessori e parti di accessori.
Page 20
Espacio requerido El espacio requerido depende del tamaño de su producto weka. Dado que el producto debe estar siempre accesible y se lo debe poder controlar y ventilar desde el exterior, es necesario que cuente con un espacio libre de entre 1 y 1,5 m en todo su perímetro.
Page 21
Tenga también en cuenta las disposiciones que figuran en nuestras declaraciones de garantía a este respecto. En caso de acordar que el montaje lo realice un equipo de montaje de weka, los trabajos de pintura necesarios deben estar finalizados antes de iniciar el montaje.
Page 22
50 (60) - Las medidas entre paréntesis designan las dimensiones del cimiento (en cm) con un aparcamiento cubierto cerrado en los 3 lados utilizando paredes o salas de depósito de los juegos de accesorios de weka. PT - Pared trasera - Entrada Techn.
Page 23
Correo electrónico: info@weka-holzbau.com Condiciones de montaje del equipo de montaje de weka Si utiliza el servicio de ayuda de montaje, llamando para ello a un equipo de montaje weka, la empresa weka Holzbau GmbH realizará lo siguiente para usted: El montaje significa el ensamblaje (construcción) de acuerdo con las instrucciones de las piezas sueltas suministradas del producto, sin barnizar, suministrar ni montar los accesorios y piezas de accesorio.
Page 24
Amennyiben a weka terméke rézsű vagy alápincézés közelében lesz, konzultáljon egy helyi építési szakemberrel. Különben fennállhat a beomlás veszélye! Helyigény A helyigény a weka termékének méretétől függ. Ahhoz, hogy a termék folyamatosan, körben szellőzzön és ellenőrizhető legyen, hagyjon minden oldalon 1 - 1,5 m szabad helyet. Biztonsági és figyelmeztető utasítások A balesetek megelőzése érdekében a szerelés ideje alatt tartsa távol a gyermekeket.
Page 25
Az előírásszerű favédelem nélkül semmilyen garanciát sem vállalhatunk. Erre vonatkozóan vegye figyelembe garanciális feltételeinket is. Ha a telepítést a weka szerelői végzik, a munka megkezdése előtt be kell fejezni a szükséges festési műveleteket. A felépítés előtt ezeket vegye figyelembe! Tudakozódjon a felépítés előtt,hogy az autóbeálló vagy a teraszfedés felépítéshez szükség van-e építési engedélyre.
Page 26
és statikai adataival. meg. V=1,77kN/m. A fa részek falhoz történő rögzítésének anyagait nem tartalmazza a csomag. A felépítés során ezeket vegye figyelembe! A weka termékek szereléséhez legalább két ember szükséges. A fa részek sérülésének elkerülésére minden csavarkötést elő kell fúrni! Az útmutatóban az alábbi jel hívja fel erre még...
Page 27
- nem tartalmazza csomag! A weka Holzbau GmbH garanciális feltételei A weka termék kiszállításától számított 5 év működési garanciát vállalunk az alábbi feltételekkel termékeink fa részeire (továbbiakban weka termékek), de nem a hozzájuk kapcsolódó, fától eltérő anyagból készült részegységekre. A garanciális időn belül a hibás vagy az áru hiányzó...
Page 28
De grond onder de carport of de terrasoverkapping moet egaal, horizontaal en natuurlijk zijn. Als uw weka - product zich in de buurt van hellende terreinen en onderkelderingen bevindt, neem dan a.u.b. contact op met een lokale bouwdeskundige. Er bestaat anders eventueel instortingsgevaar! Plaatsbehoefte De plaatsbehoefte richt zich naar de grootte van uw weka - product.
Page 29
Zonder volgens de voorschriften uitgevoerde houtverduurzaming kan geen fabrieksgarantie worden verleend. Neem a.u.b. ook de daarop betrekking hebbende bepalingen in onze garantieverklaringen in acht. Als u montage door een weka-montageteam overeenkomt, moeten de vereiste verfwerkzaamheden vóór aanvang van de montage beëindigd zijn.
Page 30
Let tijdens de opbouw op het volgende! Voor de montage van het weka - product zijn ten minste 2 personen nodig. Alle schroefverbindingen moeten worden voorgeboord om beschadigingen aan de houten...
Page 31
- niet meegeleverd! Garantiebepalingen van weka Holzbau GmbH Wij verlenen onder de volgende voorwaarden – echter uitsluitend op de houten delen van onze producten (weka-product genoemd), niet op de daarmee verbonden bouwdelen of op bestanddelen van het weka-product die uit een ander materiaal dan hout bestaan –...
Page 32
Montagevoorwaarden voor weka - montageteam Als u een beroep doet op hulp bij de montage en daartoe een weka - montageteam belt, wordt weka Holzbau GmbH als volgt voor u actief: Montage houdt in dat de geleverde losse onderdelen van de artikelen conform handleiding worden samengevoegd (opbouw) zonder verflaag, levering en montage van toebehoren en delen van toebehoren.
Page 33
Zem pod p íst eškem pro auto nebo zast ešením terasy by m la být rovná, vodorovná a rostlá. Pokud se Váš výrobek weka nachází v blízkosti svah a podsklepení, pora te se s místním stavebním odborníkem. Jinak p ípadn hrozí nebezpe í z ícení! Pot ebné...
Page 34
Bez p edpisové ochrany d eva nem že být p evzata záruka. Dbejte také p íslušných ustanovení v našich prohlášeních o záruce. Pokud si dohodnete montáž prost ednictvím montážního týmu weka, musí být p ed za átkem montáže dokon eny pot ebné nát ry.
Page 35
50 (60) - V závorkách uvedené rozm ry ozna ují rozm ry základu (v cm) u p íst ešku pro auto uzav eného ze 3 stran p i použití st n nebo odstavných prostor ze sad p íslušenství weka. RW - zadní st na - vjezd - není...
Page 36
Poskytujeme Vám za následujících podmínek – avšak pouze na d ev né ásti našich výrobk (nazývané výrobek weka), nikoli na s nimi spojené díly nebo sou ásti výrobku weka z jiného materiálu než d evo – záruku na funkci po dobu 5 let od data dodání.
Page 37
Tlo ispod Carporta ili nadstrešnice za terasu mora biti ravno, vodoravno i prirodno. Ako se Vaš proizvod weka nalazi u blizini obronka ili podruma objekta, molimo Vas da se posavjetujete s lokalnim gra evinskim stru njakom. Eventualno postoji mogu nost urušavanja! Potrebno mjesto Veli ina potrebnog prostora ravna se prema veli ini Vašeg weka-prizvoda.
Page 38
Bez zaštite drva u skladu s propisima ne može se preuzeti nikakvo jamstvo. Molimo Vas da obratite pozornost i na odnosne odredbe u našim jamstvenim izjavama. Ako ugovarate montažu od strane ekipe za montažu tvrtke weka, onda potrebni premazi moraju biti završeni prije po etka radova na montaži.
Page 39
Sigurnu zaštitu posti i ete tek drugim slojem koji morate postaviti prema vlastitim željama (npr. bitumenska krovna ljepenka ili šindra) u skladu s trenutno važe im pravilima za postavljanje. U protivnom slu aju mora se ra unati sa štetama na Vašem weka proizvodu. Napomena Vija ne spojeve treba pregledavati u pravilnim razmacima i zategnuti ih.
Page 40
Odobravamo Vam prema sljede im uvjetima – me utim samo na drvene dijelove naših proizvoda (kratko weka- proizvod), ali ne i na elemente ili sastavne dijelove weka proizvoda koji su s njim povezani, a koji su od drugog materijala, a ne od drva – jamstvo za ispravno funkcioniranje u trajanju od 5 godina od dana isporuke. Unutar jamstvenog roka emo neispravne dijelove ili nedostaju e dijelove robe ili pak robu samu zamijeniti prema vlastitom izboru.
Page 41
Izbira podlage Podlaga pod nadstreškom vozila ali terase mora biti ravna, horizontalna in trdna. e boste vaš izdelek weka montirali v bližini pobo ja ali kleti, se posvetujte z vašim lokalnim gradbenim inženirjem. V nasprotnem primeru lahko pride do zrušenja izdelka! potreben prostor Potreben prostor je odvisen od velikosti vašega izdelka weka.
Page 42
Brez pravilne zaš ite lesa ne moremo prevzeti garancije. Prosimo, upoštevajte konkretna dolo ila v naši garacnijski izjavi. e želite, da bo izdelek montiralo osebje weka, morate potrebno zaš ito lesa opraviti pred za etkom montaže. Pred montažo morate upoštevati naslednje! Pozanimajte se pred za etkom montaže, e je za postavitev nadstreška za vozilo (Carport) ali postavitev nadstreška nad...
Page 43
Varno zaš ito boste dobili šele, ko boste namestili drugo zaš itno plast po vaših željah (npr. strešno lepenko ali skodle) v skladu z aktualno veljavnimi pravili za polaganje streh. V nasprotnem primeru morate ra unati, da bo vaš izdelek weka poškodovan. Opozorilo Vija ne spoje je treba redno pregledovati in pritegniti.
Page 44
Garancijski pogoji podjetja weka Holzbau GmbH Pod naslednjimi pogoji - vendar samo za lesene dele naših izdelkov (imenovani: izdelek weka) in ne za dele, ki so z njimi povezani ali za komponente izdelka weka, narejene iz drugih materialov - nudimo 5 let garancije od dneva nakupa na delovanje.
Page 45
Vo ba podkladu Podlaha pod prístreškom pre auto alebo zastrešenie terasy musí by rovná, horizontálna a zarastená. Ak sa nachádza váš výrobok weka v blízkosti svahu a podpivni enia, konzultujte to s miestnym odborníkom na stavby. Inak hrozí prípadné riziko pádu! Potreba miesta Potreba miesta sa riadi pod a ve kosti vášho výrobku weka.
Page 46
Bez ochrany dreva pod a predpisov sa nedá prevzia záruka. Rešpektujte tiež ustanovenia, ktoré sa k nim vz ahujú, uvedené v našich záru ných vyhláseniach. Ak si dohodnete montáž prostredníctvom montážného tímu firmy weka, musia by ukon ené pred za iatkom montáže potrebné náterové práce.
Page 47
Bezpe nú ochranu dostanete až pomocou druhej vrstvy (vrstva), ktorá sa musí integrova pod a vašich predstáv (napr. strešná lepenka alebo šindle) pod a aktuálne platných predpisov o ukladaní. V opa nom prípade musíte po íta s poškodením vášho výrobku weka. Upozornenie Skrutkové...
Page 48
Zaru ujeme vám za nasledujúcich podmienok - ale iba na drevené diely našich výrobcov (nazývané výrobok weka), nie na s nimi spojené sú iastky alebo sú asti výrobku weka z iného materiálu ako dreva - od dátumu dodania 5 rokov záruku na funk nos .
Page 49
Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662...
Page 50
Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662...
Page 51
Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662...
Page 52
Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel. : +49 (0)395 42908-0 Fax : +49 (0)395 42908-83 Mail: info@weka-holzbau.com Web: www.weka-holzbau.com MA Art.-Nr.: 800.0286.20.41 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662...