Page 2
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. • WICHTIG! Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das weka-Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist. • Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit. Diese Liste dient Ihnen zur Kontrolle auf Vollständigkeit der Einzelteile und ist mit dem Kaufbeleg aufzubewahren.
Page 3
Wir gewähren Ihnen zu nachfolgenden Konditionen – jedoch nur auf die Holzteile unserer Produkte (weka-Produkt genannt), nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka-Produkts aus anderem Material als Holz – ab Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion. Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte Teile oder fehlende Teile der Ware oder die Ware selbst nach unserer Wahl ersetzt.
Page 4
Eine ausreichende Belüftung unter den Dachplatten ist unbedingt erforderlich! Montagebedingungen für weka – Montageteam Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen.
Page 21
Teil 2 Flachdach - Carports / Lagerhäuser / Terrassenüberdachungen DE MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MONTAGE, INSTRUCTIONS DE SERVICE ET D'ENTRETIEN ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE MANEJO Y DE MANTENIMIENTO Szerelési, használati és karbantartási útmutató...
Page 22
Auswahl des Untergrundes Der Boden unter dem weka - Produkt soll eben, horizontal und gewachsen sein. Befindet sich Ihr weka - Produkt in der Nähe von Hanglagen und Unterkellerungen, konsultieren Sie bitte einen örtlichen Baufachmann. Es besteht sonst eventuell Einsturzgefahr! Platzbedarf Der Platzbedarf richtet sich nach der Größe Ihres weka - Produktes.
Page 23
Holzschutzmaßnahmen sind vom Kunden in eigener Verantwortlichkeit durchzuführen. Ohne vorschriftsmäßigen Holzschutz kann keine Gewährleistung übernommen werden. Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Bestimmungen in unseren Garantieerklärungen. Wenn Sie die Montage durch ein weka-Montageteam vereinbaren, müssen die erforderlichen Anstricharbeiten vor Beginn der Montage beendet sein. Kesseldruckimprägnierte Produkte Bei kesseldruckimprägnierten Produkten werden Holzschutzsalze unter hohem Druck in das Holz gepresst,...
Page 24
Wandeigenschaften übereinstimmen. Zul. V=1,77kN/m. Das Montagematerial für die Befestigung sämtlicher Holzbauteile an der Hauswand ist nicht im Lieferumfang enthalten. Das müssen Sie während des Aufbaus beachten! Für die Montage des weka - Produktes sind mindestens 2 Personen erforderlich. Alle Schraubverbindungen sind vorzubohren, um Beschädigungen an den Holzteilen zu vermeiden! Folgendes Zeichen macht Sie während der...
Page 25
Schutz vor der Witterung. Einen sicheren Schutz erhalten Sie erst durch eine zweite Schicht (Lage), die Sie nach Ihren Vorstellungen (z.B. Dachpappe oder Schindeln) gemäß den aktuell geltenden Verlegeregeln aufbringen müssen. Anderenfalls ist mit Schäden an Ihrem weka-Produkt zu rechnen. Hinweis Die Verschraubungen müssen in regelmäßigen Abständen überprüft und nachgezogen werden. Dieses Produkt ist überwiegend aus Massivholz gefertigt und da es sich bei dem Werkstoff Holz um ein Naturprodukt handelt, kann es...
Page 26
Wir gewähren Ihnen zu nachfolgenden Konditionen – jedoch nur auf die Holzteile unserer Produkte (weka-Produkt genannt), nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka-Produkts aus anderem Material als Holz – ab Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion. Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte Teile oder fehlende Teile der Ware oder die Ware selbst nach unserer Wahl ersetzt.
Page 27
The ground under the weka – produkt or patio roof must be level and firm. If you wish to install your weka product near slopes or on top of a basement, please consult a local builder for advice. Risk of collapse! Space requirements The space required for your weka product depends on its size.
Page 28
If the timber is not properly protected, the warranty shall be voided. Please observe the relevant clauses in our warranty terms and conditions. If you wish to have your product installed by a weka installation team, ensure that all wood preservation work is completed prior to the arrival of the team.
Page 30
We guarantee the function of our products for 5 years from the date of delivery, subject to the conditions laid down below. Our warranty covers only the wooden parts of our products (hereafter referred to as the weka product). Within the warranty period, we will replace missing or defective parts of the weka product.
Page 31
Veuillez lire attentivement cette notice avant de commencer le montage afin d'éviter toute erreur ou tout dommage. IMPORTANT: Veuillez vérifier à l'aide de la liste de colisage si la fourniture du produit weka est complète et totalement exempte de dommage.
Page 32
Aucune garantie ne peut être accordée sans une protection du bois dans les règles de l'art. Consultez ce qui est stipulé à ce sujet dans nos conditions de garantie. Si vous avez demandé à l'équipe de montage weka de procéder au montage, le traitement nécessaire doit être achevé avant le début du montage.
Page 33
(feuille bitumineuse ou bardeaux) qui doit être posée suivant les règles de pose actuellement en vigueur. Si ces conseils ne sont pas respectés, il faudra s'attendre à ce que le produit weka soit endommagé. Conseil Les assemblages vissés doivent être contrôlés et resserrés à intervalles réguliers. Ce produit est essentiellement fabriqué...
Page 34
Abréviations / symboles : 50 (60) - Les cotes mises entre parenthèses désignent les dimensions des fondations (en cm) pour un abri-voiture fermé sur 3 côtés en employant les accessoires weka comme parois ou local à outils. RW - paroi arrière - entrée...
Page 35
17. Conditions de montage par l'équipe de montage weka Si vous voulez avoir recours à de l'aide et si vous faites pour cela appel à l'équipe de montage weka, la société weka Holzbau GmbH se tient à votre service : le montage signifie l'assemblage des différents éléments ou marchandises fournis conformément à...
Page 36
Il suolo al di sotto del carport o della tettoia per terrazza deve essere vergine, piano e orizzontale. Se il vostro prodotto Weka si trova nelle vicinanze di pendii e scantinati La invitiamo a consultare un perito edile locale. In caso contrario potrebbe sussistere un rischio di sprofondamento! Spazio necessario Lo spazio necessario dipende dalla dimensione del prodotto Weka.
Page 37
Senza una protezione del legno conforme alle norme non può essere concessa alcuna garanzia. La invitiamo a rispettare anche le disposizioni al riguardo contenute nelle nostre dichiarazioni di garanzia. Se il montaggio viene affidato a una squadra di montatori Weka, le necessarie operazioni di verniciatura devono essere concluse prima dell'inizio del montaggio.
Page 38
V=1,77kN/m. Il materiale di montaggio per il fissaggio di tutti gli elementi in legno alla parete della casa non è incluso nella fornitura. Avvertenze da rispettare tassativamente durante l'installazione! Per il montaggio del prodotto Weka sono necessarie almeno 2 persone. Tutti i collegamenti a vite devono essere preforati per evitare danni alle parti in legno!
Page 39
Concediamo alle seguenti condizioni (tuttavia soltanto sulle parti in legno dei nostri prodotti, di seguito denominate "prodotto Weka", non sui componenti o gli elementi del prodotto Weka ad essa collegati e realizzati in materiali diversi dal legno) una garanzia di funzionalità di 5 anni dalla data di consegna. Per tutta la durata della garanzia sostituiremo, a nostra discrezione, le parti difettose o mancanti della merce o la merce stessa.
Page 40
E-mail: info@weka-holzbau.com Condizioni per il montaggio a cura della squadra di montatori Weka Se serve aiuto per il montaggio e si decide di chiamare un team di montatori Weka, Weka Holzbau GmbH interviene nel modo seguente: Il termine "montaggio" designa l'assemblaggio (installazione) conforme alle istruzioni dei singoli componenti forniti, ad esclusione della verniciatura e delle operazioni di consegna e montaggio di accessori e parti di accessori.
Page 41
Espacio requerido El espacio requerido depende del tamaño de su producto weka. Dado que el producto debe estar siempre accesible y se lo debe poder controlar y ventilar desde el exterior, es necesario que cuente con un espacio libre de entre 1 y 1,5 m en todo su perímetro.
Page 42
Tenga también en cuenta las disposiciones que figuran en nuestras declaraciones de garantía a este respecto. En caso de acordar que el montaje lo realice un equipo de montaje de weka, los trabajos de pintura necesarios deben estar finalizados antes de iniciar el montaje.
Page 43
Solo conseguirá una protección segura mediante una segunda capa que debe colocar según sus preferencias (p. ej., tela asfáltica o ripias) de acuerdo con las reglas vigentes de colocación. De lo contrario, es probable que se produzcan daños en su producto weka. Indicación Se deben comprobar y reapretar periódicamente las uniones atornilladas.
Page 44
(denominadas “producto weka”), no las piezas unidas al producto weka ni los componentes del mismo que estén fabricados con un material distinto a la madera. Dentro del periodo de garantía, se sustituirán las partes de la mercancía que falten o que estén defectuosas, o bien la propia mercancía, a nuestra elección.
Page 45
Correo electrónico: info@weka-holzbau.com Condiciones de montaje del equipo de montaje de weka Si utiliza el servicio de ayuda de montaje, llamando para ello a un equipo de montaje weka, la empresa weka Holzbau GmbH realizará lo siguiente para usted: El montaje significa el ensamblaje (construcción) de acuerdo con las instrucciones de las piezas sueltas suministradas del producto, sin barnizar, suministrar ni montar los accesorios y piezas de accesorio.
Page 46
Amennyiben a weka terméke rézsű vagy alápincézés közelében lesz, konzultáljon egy helyi építési szakemberrel. Különben fennállhat a beomlás veszélye! Helyigény A helyigény a weka termékének méretétől függ. Ahhoz, hogy a termék folyamatosan, körben szellőzzön és ellenőrizhető legyen, hagyjon minden oldalon 1 - 1,5 m szabad helyet. Biztonsági és figyelmeztető utasítások A balesetek megelőzése érdekében a szerelés ideje alatt tartsa távol a gyermekeket.
Page 47
Az előírásszerű favédelem nélkül semmilyen garanciát sem vállalhatunk. Erre vonatkozóan vegye figyelembe garanciális feltételeinket is. Ha a telepítést a weka szerelői végzik, a munka megkezdése előtt be kell fejezni a szükséges festési műveleteket. A felépítés előtt ezeket vegye figyelembe! Tudakozódjon a felépítés előtt,hogy az autóbeálló vagy a teraszfedés felépítéshez szükség van-e építési engedélyre.
Page 48
és statikai adataival. meg. V=1,77kN/m. A fa részek falhoz történő rögzítésének anyagait nem tartalmazza a csomag. A felépítés során ezeket vegye figyelembe! A weka termékek szereléséhez legalább két ember szükséges. A fa részek sérülésének elkerülésére minden csavarkötést elő kell fúrni! Az útmutatóban az alábbi jel hívja fel erre még...
Page 49
- nem tartalmazza csomag! A weka Holzbau GmbH garanciális feltételei A weka termék kiszállításától számított 5 év működési garanciát vállalunk az alábbi feltételekkel termékeink fa részeire (továbbiakban weka termékek), de nem a hozzájuk kapcsolódó, fától eltérő anyagból készült részegységekre. A garanciális időn belül a hibás vagy az áru hiányzó...
Page 50
Fax: 0395/42908-83 e-Mail: info@weka-holzbau.com A weka szerelőbrigád szerelési feltételei Amennyiben igénybe venné az építési segítségünket, a weka Holzbau GmbH az alábbiak szerint biztosítja szerelőbrigádját: A szerelés a szállított áru részeinek leírás szerinti összeillesztését (felépítését) jelenti, festés nélkül, a tartozékok és kiegészítők szállítását és szerelését nem beleértve.
Page 51
De grond onder de carport of de terrasoverkapping moet egaal, horizontaal en natuurlijk zijn. Als uw weka - product zich in de buurt van hellende terreinen en onderkelderingen bevindt, neem dan a.u.b. contact op met een lokale bouwdeskundige. Er bestaat anders eventueel instortingsgevaar! Plaatsbehoefte De plaatsbehoefte richt zich naar de grootte van uw weka - product.
Page 52
Zonder volgens de voorschriften uitgevoerde houtverduurzaming kan geen fabrieksgarantie worden verleend. Neem a.u.b. ook de daarop betrekking hebbende bepalingen in onze garantieverklaringen in acht. Als u montage door een weka-montageteam overeenkomt, moeten de vereiste verfwerkzaamheden vóór aanvang van de montage beëindigd zijn.
Page 53
Let tijdens de opbouw op het volgende! Voor de montage van het weka - product zijn ten minste 2 personen nodig. Alle schroefverbindingen moeten worden voorgeboord om beschadigingen aan de houten...
Page 54
- niet meegeleverd! Garantiebepalingen van weka Holzbau GmbH Wij verlenen onder de volgende voorwaarden – echter uitsluitend op de houten delen van onze producten (weka-product genoemd), niet op de daarmee verbonden bouwdelen of op bestanddelen van het weka-product die uit een ander materiaal dan hout bestaan –...
Page 55
Montagevoorwaarden voor weka - montageteam Als u een beroep doet op hulp bij de montage en daartoe een weka - montageteam belt, wordt weka Holzbau GmbH als volgt voor u actief: Montage houdt in dat de geleverde losse onderdelen van de artikelen conform handleiding worden samengevoegd (opbouw) zonder verflaag, levering en montage van toebehoren en delen van toebehoren.
Page 56
Volba podkladu Země pod přístřeškem pro auto nebo zastřešením terasy by měla být rovná, vodorovná a rostlá. Pokud se Váš výrobek weka nachází v blízkosti svahů a podsklepení, poraďte se s místním stavebním odborníkem. Jinak případně hrozí nebezpečí zřícení! Potřebné místo Potřebné...
Page 57
Pokyny k montáži a používání Přeprava a skladování Výrobek obdržíte stohovaný na paletách. Po vybalení a kontrole zacházejte s díly následovně: Neošetřené dřevo chraňte před celé hodiny trvajícím, přímým slunečním zářením vlhkem kontaktem se zemí Následky chybného skladování jsou: - trhliny - zkroucení...
Page 58
Pokud si dohodnete montáž prostřednictvím montážního týmu weka, musí být před začátkem montáže dokončeny potřebné nátěry. To je nutné před montáží respektovat! Informujte se před montáží, zda pro stavbu přístřešku pro auto nebo zastřešení terasy je nutné povolení stavebního úřadu.
Page 60
Montážní podmínky pro montážní tým weka Pokud využijete pomoc s montáží a zavoláte k tomu montážní tým weka, provede pro Vás weka Holzbau GmbH následující činnosti: Montáž znamená spojení dodaných jednotlivých dodaných dílů podle návodu (sestavení) bez nátěru, dodávky a montáže příslušenství...
Page 61
Odabir podloge Tlo ispod Carporta ili nadstrešnice za terasu mora biti ravno, vodoravno i prirodno. Ako se Vaš proizvod weka nalazi u blizini obronka ili podruma objekta, molimo Vas da se posavjetujete s lokalnim građevinskim stručnjakom. Eventualno postoji mogućnost urušavanja! Potrebno mjesto Veličina potrebnog prostora ravna se prema veličini Vašeg weka-prizvoda.
Page 62
Ako radite na krovu, izbjegavajte opasnosti od pada pridržavanjem trenutno važećih propisa o sprječavanju nezgoda (npr. Uredbe o skelama, Osiguranja od pada). Uskladite potrebne mjere i uvjete korištenja s lokalnim građevinskim stručnjakom ili nadležnim tijelom uprave za zaštitu na radu. Radite uvijek s pomagačima! Preporučamo Vam da prilikom raspakiravanja pojedinačnih drvenih dijelova te prilikom montaže nosite sigurnosne rukavice, radne rukavice, a pri bušenju i piljenju zaštitne naočale.
Page 63
Bez zaštite drva u skladu s propisima ne može se preuzeti nikakvo jamstvo. Molimo Vas da obratite pozornost i na odnosne odredbe u našim jamstvenim izjavama. Ako ugovarate montažu od strane ekipe za montažu tvrtke weka, onda potrebni premazi moraju biti završeni prije početka radova na montaži.
Page 64
Sigurnu zaštitu postići ćete tek drugim slojem koji morate postaviti prema vlastitim željama (npr. bitumenska krovna ljepenka ili šindra) u skladu s trenutno važećim pravilima za postavljanje. U protivnom slučaju mora se računati sa štetama na Vašem weka proizvodu. Napomena Vijačne spojeve treba pregledavati u pravilnim razmacima i zategnuti ih.
Page 65
Odobravamo Vam prema sljedećim uvjetima – međutim samo na drvene dijelove naših proizvoda (kratko weka- proizvod), ali ne i na elemente ili sastavne dijelove weka proizvoda koji su s njim povezani, a koji su od drugog materijala, a ne od drva – jamstvo za ispravno funkcioniranje u trajanju od 5 godina od dana isporuke. Unutar jamstvenog roka ćemo neispravne dijelove ili nedostajuće dijelove robe ili pak robu samu zamijeniti prema vlastitom...
Page 66
Potreben prostor je odvisen od velikosti vašega izdelka weka. Okoli izdelka naj bo prost prostor najmanj 1,0 do 1,5m na vsaki strani, da bo možno redno hoditi okoli izdelka, ga prezračevati in kontrolirati.
Page 67
Napotki v zvezi z varnostjo in opozorila Da bi preprečili nezgode, ne dovolite otrokom, da bi se med montažo izdelka igrali v neposredni bližini izdelka. Otrokom pod 14 leti starosti zadrževanje v razdalji treh metrov okoli izdelka med montažo ni dovoljeno. Upoštevati je treba veljavne predpise za zaščito na delovnem mestu in preprečevanje nezgod.
Page 68
Brez pravilne zaščite lesa ne moremo prevzeti garancije. Prosimo, upoštevajte konkretna določila v naši garacnijski izjavi. Če želite, da bo izdelek montiralo osebje weka, morate potrebno zaščito lesa opraviti pred začetkom montaže. Pred montažo morate upoštevati naslednje! Pozanimajte se pred začetkom montaže, če je za postavitev nadstreška za vozilo (Carport) ali postavitev nadstreška nad teraso potrebno soglasje gradbenih organov.
Page 70
Garancijski pogoji podjetja weka Holzbau GmbH Pod naslednjimi pogoji - vendar samo za lesene dele naših izdelkov (imenovani: izdelek weka) in ne za dele, ki so z njimi povezani ali za komponente izdelka weka, narejene iz drugih materialov - nudimo 5 let garancije od dneva nakupa na delovanje.
Page 72
Potreba miesta Potreba miesta sa riadi podľa veľkosti vášho výrobku weka. Pretože sa musí výrobok neustále zvonku obchádzať, kontrolovať a vetrať, musí byť k dispozícii na všetkých stranách voľný priestor cca 1,0- 1,5m . Bezpečnostné a výstražné pokyny Na zamedzenie úrazom musíte zabrániť, aby sa počas montáže nachádzali v bezprostrednej blízkosti deti.
Page 73
Bez ochrany dreva podľa predpisov sa nedá prevziať záruka. Rešpektujte tiež ustanovenia, ktoré sa k nim vzťahujú, uvedené v našich záručných vyhláseniach. Ak si dohodnete montáž prostredníctvom montážného tímu firmy weka, musia byť ukončené pred začiatkom montáže potrebné náterové práce.
Page 74
Bezpečnú ochranu dostanete až pomocou druhej vrstvy (vrstva), ktorá sa musí integrovať podľa vašich predstáv (napr. strešná lepenka alebo šindle) podľa aktuálne platných predpisov o ukladaní. V opačnom prípade musíte počítať s poškodením vášho výrobku weka. Upozornenie Skrutkové...
Page 75
Zaručujeme vám za nasledujúcich podmienok - ale iba na drevené diely našich výrobcov (nazývané výrobok weka), nie na s nimi spojené súčiastky alebo súčasti výrobku weka z iného materiálu ako dreva - od dátumu dodania 5 rokov záruku na funkčnosť. V rámci záručnej doby budú vymenené chybné diely alebo chýbajúce diely výrobku alebo kompletný...