Page 1
VIBRATIONSPLATTE V1 SF-2090 AUFBAU- und BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS and USER GUIDE INSTRUCIONS DE MONTAGE et MODE D‘EMPLOI INSTRUCCIONES DE MONTAJE y GUÍA DE USUARIO...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......................3 Reinigung und Pflege ......................4 Lieferumfang ........................4 Geräteeigenschaften ......................4 Aufwärmübungen ....................... 5 Bedienung der Kontrolleinheit ..................5 Steuerung mit der Fernbedienung ..................6 Ersetzen der Batterie ......................6 Automatik-Programme ....................... 7 Technische Daten ........................ 7 Garantiebedingungen ......................
Page 3
WARNUNG Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Sicherheitshinweise •...
Page 4
Reinigung und Pflege • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Das Gerät können Sie mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Benutzen Sie keine aggressiven Substanzen, wie z. B. Scheuermilch oder andere Mittel für die Reinigung. Das könnte die Oberfläche angreifen.
Page 5
Aufwärmübungen Aufwärmen verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden ge- halten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden –...
Page 6
Steuerung mit der Fernbedienung Vor dem Training: Auswahl der Zeit. Vor dem Training: Modusauswahl. Erhöhung des Oszillationstempos. Verringerung des Oszillationstempos. Start/ Stopp-Taste Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 2,5 Meter. Für optimale Bedienung bringen Sie den Infrarotsensor der Fernbedienung mit dem Empfängerfenster des Displays am Gerät in eine Linie.
Page 7
Technische Daten Abmessungen: ca. 69 x 39 x 13 cm Gewicht: ca. 11 kg Stromversorgung: 200-220V Wechselstrom Frequenz: 50/60 Hz Motorleistung: 200W Maximales Benutzergewicht: 120 kg Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor. EU Konformitätserklärung https://skandika.com/wp-content/uploads/konformitaetserklaerung-v1-twin.pdf...
Page 8
Table of contents Safety Information ......................9 Cleaning and maintenance ....................10 Scope of delivery ....................... 10 Features ..........................10 Warm-up ........................... 11 Control panel operation ....................11 Remote control operation ....................12 Replacing the battery ....................... 12 Auto programs ........................13 Technical specifications .....................
Page 9
WARNING To reduce risk of injury, read and understand this instruction manual before using the vibration plate! This machine is intended for home use only in accordance with the instructions provided in this manu- al. Read the instruction manual carefully before using this device and keep the instruction manual for future use.
Page 10
Cleaning and maintenance • Make sure that the unit is switched off and the power plug is unplugged from the outlet. • Clean the appliance with a soft, damp cloth. Do not use any aggressive substances for cleaning, such as scouring cream or other detergents, as these may damage the surfaces. •...
Page 11
Warm-up Warming up helps to improve the blood flow in the body and enables the muscles to work properly. It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP.
Page 12
Remote control operation Before workout: Time selection. Before workout: Mode selection. Oscillation speed increase. Oscillation speed decrease. Start/ Stopp-button. The effective transmitting range of the remote control is 2.5 meters. Align the infrared emitter of the controller to the receiving window on the display of the unit for best results.
Page 13
Power supply: 200-220V ~ Frequency: 50/60 Hz Motor power: 200W Maximum user weight: 120 kg In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual changes without notice. EU Declaration of Conformity https://skandika.com/wp-content/uploads/konformitaetserklaerung-v1-twin.pdf...
Page 14
Contenu Consignes de sécurité ......................15 Nettoyage et entretien ..................... 16 Éléments fournis ........................ 16 Caractéristiques principales ....................16 Phase d’échauffement ...................... 17 Fonctionnement du panneau de contrôle ............... 17 Commande à distance ....................... 18 Remplacement de la batterie ................... 18 Programmes automatiques ....................
Page 15
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser la plate-forme vibrante! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformé- ment aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.
Page 16
Nettoyage et entretien • Éteignez l‘appareil et retirez la prise secteur de la prise murale. • L’appareil peut être nettoyé à l‘aide d‘un chiffon doux, légèrement humide. N‘utilisez pas de substances agressives, comme par ex. des abrasifs ou d‘autres produits de nettoyage. Ces derniers pourraient attaquer la surface.
Page 17
Phase d’échauffement La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de cram- pe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d‘effectuer exercices d‘étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s’apparaît.
Page 18
Commande à distance Avant l’entraînement : Sélection de la durée. Avant l’entraînement : Sélection du mode. Augmentation de l’intensité des oscillations. Diminution de l’intensité des oscillations. Bouton Start/Stop Le rayon d‘émission effectif de la télécommande est de 2,5 mètres. Pour obtenir les meilleurs résultats, pointer avec l‘émetteur infrarouge du contrôleur sur l’afficheur de réception de l‘écran de l‘appareil.
Page 19
Puissance du moteur : 200W Poids maximal de l‘utilisateur : 120 kg Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modi- fications techniques et de design. Déclaration de conformité de l'UE https://skandika.com/wp-content/uploads/konformitaetserklaerung-v1-twin.pdf...
Page 20
Índice de contenido Indicaciones de seguridad ....................21 Limpieza y cuidado ......................22 Volumen de suministros ....................22 Características ........................22 Calentar ..........................23 Operación del panel de control ..................23 Operación con control remoto ..................24 Cambiar la pila ........................24 Autoprogramas .........................
Page 21
ADVERTENCIA ¡Para reducir el riesgo de lesiones, leer y comprender este manual de instrucciones antes de usar la pla- ca de vibración! Esta máquina ha sido creado solo para uso doméstico, de acuerdo con las instrucciones indicadas en este manual. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo; guarde estas instrucciones para su consulta posterior.
Page 22
Limpieza y cuidado • Desconecte el equipo y saque el enchufe de la toma. • Puede limpiar el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No emplee sustancias agresivas como, por ejemplo, líquidos abrasivos u otros productos para la limpieza. Podría afectar a los materiales.
Page 23
Calentar Esta fase ayuda a que la sangre fluya por todo el cuerpo y que los músculos trabajen adecuadamente. También reduce el riesgo de sufrir calambres y lesiones musculares. Es recomendable realizar algunos ejercicios de estiramiento como los que se muestran a continuación. Cada estiramiento debería man- tenerse durante aproximadamente 30 segundos, no fuerce o estire sus músculos de manera brusca.
Page 24
Operación con control remoto Antes del ejercicio: Seleccionar el tiempo. Antes del ejercicio: Seleccionar el modo. Aceleración de la oscilación. Deceleración de la oscilación. Botón Start/Stop. El alcance efectivo de la transmisión del control remoto es de 2,5 metros. Alinee el emisor infrarrojo del controlador con la ventada de recepción de la pantalla de la unidad, para obtener resultados óptimos.
Page 25
200-220V ~ Frecuencia: 50/60 Hz Potencia motor: 200W Peso máximo del usuario: 120 kg Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño. Declaración de conformidad de la UE https://skandika.com/wp-content/uploads/konformitaetserklaerung-v1-twin.pdf...
Page 26
Garantiebedingungen Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Män- gel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z.
Page 27
Guarantee conditions For our devices we provide a warranty as defined below. 1. In accordance with the following conditions (numbers 2-5) we repair defect or damage to the device free of charge, if the cause is a manufacturing defect. Therefore, these defects / damages need to be reported to us without delay after appearance and within the warranty period of 24 months after delivery to the end user.
Page 28
Conditions de garantie et de réparations Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous. 1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dom- mages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à...
Page 29
Condiciones de garantía Nuestros aparatos disponen de la garantía definida a continuación: 1. Las reparaciones de defectos o daños en el aparato se realizan de forma gratuita, siempre que la causa sea debida a un defecto de fabricación de conformidad con las siguientes condiciones (núme- ros 2 a 5).