Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.
.ch
WA 710 E
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Lave-linge
Lavabiancheria
0848 559 111
www.fust.ch

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FUST PRIMOTECQ WA 710 E

  • Page 1 WA 710 E Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Lave-linge Lavabiancheria 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Page 2 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Caractéristiques techniques Bandeau de commande Valeurs de consommation Première utilisation Installation Utilisation quotidienne Branchement électrique Conseils utiles En matière de protection de Programmes de lavage l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications.
  • Page 3 Installation armature NE doivent PAS être lavés en machine. • Cet appareil est lourd. Faites attention • Les articles détachés à l'essence, à l'al- lors de son déplacement. cool, au trichloréthylène, etc., ne doivent • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas être mis dans un lave-linge.
  • Page 4 Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit ver- ticale. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Votre nouvel appareil répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
  • Page 5 Boîte à produits Lessive en poudre utilisée pendant le prélavage et le trempage ou détachant utili- sé avec l'option Taches (si disponible). La lessive de prélavage et de trempage est ajoutée au début du programme de lavage. Le détachant est ajouté pendant la phase d'action contre les taches.
  • Page 6 – Rinçage/Essorage – Fin Sélecteur de programmes produits de lessive, et dans les zones où l'eau est très douce. Il vous permet de mettre l'appareil en fonc- tionnement ou à l'arrêt et/ou de sélection- Départ/Pause ner un programme. Cette touche permet de lancer ou d'interr- Essorage rompre le programme sélectionné.
  • Page 7 UTILISATION QUOTIDIENNE Introduisez le linge Ouvrez le hublot en tirant délicatement sur la poignée. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois, en le dépliant le plus possible. Fermez le hublot. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot.
  • Page 8 Sélectionnez les options disponibles en Important Le délai sélectionné ne peut être appuyant sur les touches 2, 3 et 4 modifié qu'après avoir sélectionné de nouveau le programme de lavage. Selon le programme, différentes fonctions Le hublot sera verrouillé jusqu'au moment peuvent être combinées.
  • Page 9 Annulation d'un programme Si vous avez sélectionné l'option ARRÊT CUVE PLEINE, l'eau reste dans la cuve à la Pour annuler un programme en cours, tour- fin du programme. Le voyant 7.2 reste allu- nez le sélecteur de programmes sur mé et le hublot reste verrouillé pour signaler Vous pouvez à...
  • Page 10 Frottez les endroits particulièrement sales à puis tamponnez avec de l'essence de téré- l'aide d'un détergent ou d'une pâte spécifi- benthine. que. Choix de la lessive Apportez un soin tout particulier aux ri- Les fabricants de lessive indiquent sur les deaux.
  • Page 11 • vous constatez qu'il y a trop de mousse compétent. En cas de dureté d'eau moyen- pendant le lavage. ne ou élevée, nous recommandons d'ajou- ter de l'adoucissant en suivant les instruc- Degrés de dureté de l'eau tions du fabricant. Si le degré de dureté de L'eau a plusieurs degrés de dureté.
  • Page 12 Programme Température maximale et minimale Compartiment Description du cycle Options du produit de la- Vitesse d'essorage maximale vage Charge de linge maximale Type de linge RÉDUCTION D'ES- Blanc/Couleurs SORAGE (Koch-/Buntwäsche - Coton) ARRÊT CUVE PLEI- 60° - 40° - 30° Lavage principal - Rinçages PRÉLAVAGE Vitesse d'essorage maximale de 1000 tr/min...
  • Page 13 Programme Température maximale et minimale Compartiment Description du cycle Options du produit de la- Vitesse d'essorage maximale vage Charge de linge maximale Type de linge RÉDUCTION D'ES- Laine SORAGE (Wolle - Laine) ARRÊT CUVE PLEI- 40° Lavage principal - Rinçages Vitesse d'essorage maximale de 1000 tr/min Charge maxi 2 kg Programme de lavage pour la laine lavable en machi-...
  • Page 14 Programme Température maximale et minimale Compartiment Description du cycle Options du produit de la- Vitesse d'essorage maximale vage Charge de linge maximale Type de linge Vidange Vidange de l'eau Charge max. 7 kg Pour vider l'eau du dernier rinçage dans les program- mes où...
  • Page 15 des produits abrasifs contenant du chlore ou avec une paille de fer. 1. Éliminez les dépôts de rouille à l'inté- rieur du tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. 2. Effectuez un cycle de lavage sans linge pour éliminer les résidus de produits de nettoyage.
  • Page 16 2. Insérez un récipient sous le panier de la 8. Assurez-vous que la pale de la pompe pompe de vidange pour recueillir l'eau peut tourner. Si ce n'est pas le cas, qui s'écoule. contactez votre service après-vente. 3. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour laisser l'eau s'écouler.
  • Page 17 tez le couvercle de la pompe, assurez-vous 1. débranchez l’appareil de la prise de qu'il est bien resserré, afin d'éviter qu'il ne courant ; fuie ou que de jeunes enfants puissent le 2. fermez le robinet d'arrivée d'eau ; retirer. 3.
  • Page 18 Assurez-vous que la température est supé- Le fabricant ne pourra être tenu pour res- rieure à 0 °C avant d'utiliser l'appareil à ponsable en cas de dommages dus aux nouveau. basses températures. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Certaines anomalies résultent d'un manque tant comme indiqué...
  • Page 19 Problème Cause probable/solution Le robinet d'arrivée d’eau est fermé (le voyant rouge de la touche 5 clignote). • Ouvrez le robinet d'eau. Le tuyau d'arrivée d’eau est écrasé ou plié (le voyant rouge de la touche 5 clignote). • Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau. L'appareil n'est pas alimen- Les filtres du tuyau ou de la soupape d’arrivée d’eau sont bouchés té...
  • Page 20 Problème Cause probable/solution Le programme n'est pas terminé. • Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n'est pas désactivé. Le hublot ne s'ouvre pas : • Attendez le déverrouillage du hublot avant de l'ouvrir. Il y a de l'eau dans le tambour.
  • Page 21 Branchement électrique Voltage 220-230 V Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et IPX4 d'humidité Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale...
  • Page 22 5. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrène fixé sur le joint du hublot. 6. Bouchez l'ouverture centrale supérieure 2. Redressez l'appareil et retirez la fixation et les deux ouvertures en bas à l'aide du câble d'alimentation électrique et du des caches en plastique correspon- tuyau de vidange placée à...
  • Page 23 Orientez le tuyau en angle vers la direc- tion (droite ou gauche) du robinet d'ar- rivée d'eau. 45° 35° Kit de pieds en caoutchouc 3. Ajustez correctement le tuyau en dévis- (4055126249) sant la bague de serrage. Après avoir Disponible auprès de votre magasin ven- positionné...
  • Page 24 vabo). Le branchement doit être prévu à une hauteur minimale de 60 cm du sol. • Un conduit d'évacuation à une hau- teur minimale de 60 cm et maximale de 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrêmité du tuyau de vi- dange pour éviter tout siphonnage éven- tuel.
  • Page 25 service d’élimination des déchets ménagers de l'environnement, nous vous recomman- ou le magasin où vous avez acheté le dons de respecter les conseils suivants : produit. • Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des Où...
  • Page 26 INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Descrizione del prodotto Cosa fare se… Pannello dei comandi Dati tecnici Primo utilizzo Valori di consumo Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Collegamento elettrico Programmi di lavaggio Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Importante Leggere attentamente e •...
  • Page 27 • Al momento del disimballaggio, verificare trattare le macchie difficili come vernice, che l'apparecchio non abbia subito danni inchiostro, ruggine o erba prima del la- durante il trasporto. In caso di dubbi, non vaggio. I reggiseni con ferretto NON de- utilizzare l'apparecchio e contattare il vono essere lavati a macchina.
  • Page 28 Per disabilitare il meccanismo e rendere nuovamente possibile la chiusura dell’oblò, ruotare il bottoncino in senso antiorario, portando la scanalatura in sen- so verticale. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Questa apparecchiatura soddisfa tutte le esigenze moderne per il trattamento efficace dei tessuti con consumi ridotti di acqua, energia e detersivo. Il suo sistema innovativo permette un utilizzo completo del detersivo e riduce il consumo d’acqua, con un con- seguente risparmio energetico.
  • Page 29 Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nella fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase antimacchia (se prevista). Il detersivo da utilizzare per il pre- lavaggio e l'ammollo viene caricato all'inizio del programma di lavaggio. Lo smacchiato- re viene aggiunto durante la fase antimac- chia.
  • Page 30 – Risciacquo/Centrifuga – Fine Selettore dei programmi Avvio/Pausa Permette di accendere/spegnere l’apparec- Questo tasto permette di avviare o inter- chiatura e/o di selezionare un programma. rompere il programma selezionato. Riduzione centrifuga Partenza Ritardata Premendo questo tasto è possibile ridurre L'inizio del programma può essere ritardato la velocità...
  • Page 31 UTILIZZO QUOTIDIANO Caricare la biancheria Aprire l'oblò tirando la maniglia verso l'e- sterno, senza forzare. Introdurre la bianche- ria nel cesto, un capo alla volta, scuotendo- la il più possibile. Chiudere l'oblò. Assicurarsi che non vi sia della biancheria tra la guarnizione e l'oblò. Vi è il rischio di perdite d’acqua o danni alla biancheria.
  • Page 32 Selezionare le opzioni disponibili Importante Il ritardo può essere modificato premendo i tasti 2, 3 e 4 solo dopo avere nuovamente selezionato il programma di lavaggio. A seconda del programma, è possibile Se è impostata la partenza ritardata, l'oblò combinare diverse funzioni. La scelta delle rimane bloccato.
  • Page 33 Apertura dell' oblò Se è stato selezionato un programma o un'opzione che termina con l'acqua nella Dopo l’avvio di un programma (o durante il vasca, la spia 7.2 rimane accesa e l'oblò è conto alla rovescia) l'oblò è bloccato; se bloccato per indicare che l'acqua deve es- occorre aprirlo, mettere dapprima la mac- sere scaricata prima di potere aprire l'oblò.
  • Page 34 Ruggine:usare sale ossalico sciolto in ac- • detersivi in polvere per tutti i tipi di tessu- qua calda o un prodotto antiruggine a fred- do. Prestare attenzione alle macchie di rug- • detersivi in polvere per lana e tessuti deli- gine non recenti, poiché...
  • Page 35 PROGRAMMI DI LAVAGGIO Programma Temperatura Massima e Minima Descrizione del ciclo Vaschetta Opzioni Velocità massima di centrifuga Detersivo Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria RIDUZIONE CENTRI- Cotoni FUGA (Koch-/Buntwäsche - Coton) NO CENT. FINALE 90° - 60° PRELAVAGGIO Lavaggio principale - Risciacqui MOLTO BREVE Velocità...
  • Page 36 Programma Temperatura Massima e Minima Descrizione del ciclo Vaschetta Opzioni Velocità massima di centrifuga Detersivo Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria RIDUZIONE CENTRI- Sintetici FUGA (Pflegeleicht - Synthétiques) NO CENT. FINALE 60° - 40° - 30° PRELAVAGGIO Lavaggio principale - Risciacqui MOLTO BREVE Velocità...
  • Page 37 Programma Temperatura Massima e Minima Descrizione del ciclo Vaschetta Opzioni Velocità massima di centrifuga Detersivo Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria Sport RIDUZIONE CENTRI- (Sportwäsche - Sport intensif) FUGA 40° NO CENT. FINALE Prelavaggio - Lavaggio principale - Risciacqui EXTRA RISCIACQUO Velocità...
  • Page 38 Programma Temperatura Massima e Minima Descrizione del ciclo Vaschetta Opzioni Velocità massima di centrifuga Detersivo Carico massimo di biancheria Tipo di biancheria O = OFF Per annullare il programma in corso o spegnere la macchina. 1) Se si seleziona l'opzione Molto breve mediante il tasto 3, si consiglia di ridurre il carico massimo come indicato. È possibile utilizzare anche il carico massimo, ma i risultati di lavaggio saranno leggermente inferiori.
  • Page 39 Pulire il vano del cassetto con una spazzoli- • Viene rilevato un problema con lo scarico dell'acqua (consultare il capitolo "Cosa fare se..." per ulteriori informazioni). Avvertenza! 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 2. Non togliere il filtro durante il fun- zionamento dell'apparecchiatura.
  • Page 40 11. Chiudere la porta della pompa di scari- 5. Tirare indietro il condotto di scarico. 6. Svitare il filtro e rimuoverlo. Avvertenza! 7. Rimuovere la lanugine e gli oggetti dalla pompa. Non rimuovere il tappo della pompa duran- te un ciclo di lavaggio; attendere sempre che il ciclo sia terminato e che l’apparec- chiatura sia vuota.
  • Page 41 6. Pulire il filtro nella valvola con uno spaz- 9. Chiudere la porta della pompa di scari- zolino duro o con un panno. Quando si scarica l’acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è ne- cessario attivare il sistema di scarico. 1.
  • Page 42 descritto (il lampeggio verde non deve es- • 2 lampeggi = «La lavatrice non si sere preso in considerazione) : svuota e/o non centrifuga», seguire i • 4 lampeggi = «La lavatrice non si av- consigli corrispondenti nel riquadro «Pos- via», seguire i consigli indicati nel riqua- sibile causa/Soluzioni»...
  • Page 43 Problema Possibile causa/Soluzione È stato usato troppo detersivo o un detersivo non idoneo che ha prodotto troppa schiuma. • Ridurre la dose di detersivo o utilizzarne un altro. Controllare che i raccordi del tubo di ingresso non presentino per- dite. Non è sempre facile notarlo in quanto l'acqua scorre lungo il Presenza di acqua sul pavi- tubo;...
  • Page 44 Problema Possibile causa/Soluzione Il tipo di motore montato nella macchina produce un rumore diver- so rispetto ai motori tradizionali. Il nuovo motore garantisce un av- La macchina produce un vio più graduale e una distribuzione più uniforme della biancheria rumore anomalo: nel cesto durante la centrifuga, oltre a migliorare la stabilità...
  • Page 45 tone normalmente sporchi. Sono adatti per Conformi a EN60456. la pulizia di indumenti normalmente sporchi La temperatura reale dell'acqua po- e sono i programmi più efficaci in termini di trebbe essere diversa dalla temperatu- energia combinata e consumo d'acqua per ra dichiarata del ciclo.
  • Page 46 I piedini di gomma vengono particolarmente consigliati in caso di pavimenti oscillanti, scivolosi e di legno. Montare i piedini di gomma per prevenire vi- brazioni, rumori e spostamento dell'appa- recchiatura durante il funzionamento. Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit. Ingresso dell'acqua Avvertenza! Questa apparecchiatura deve essere...
  • Page 47 gere nuovamente la ghiera per evitare • In una derivazione dello scarico del perdite d'acqua. lavandino. La derivazione deve trovarsi Il tubo di carico non può essere allungato. sopra il sifone, in modo che la curva del Se è troppo corto e non si desidera sposta- tubo si trovi ad almeno 60 cm da terra.
  • Page 48 COLLEGAMENTO ELETTRICO I dati relativi al collegamento elettrico sono causati dal mancato rispetto della riportati sulla targhetta del modello applica- suddetta norma di sicurezza. ta sul bordo interno dell'oblò. Il cavo di alimentazione deve Verificare che l'impianto domestico possa essere facilmente accessibile dopo sostenere il carico massimo richiesto, te- l’installazione dell’apparecchiatura.
  • Page 49 Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
  • Page 50 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Page 52 www. 132929330-A-432011...