Publicité

Liens rapides

www.
.ch
WA 1658
Notice d'utilisation
Lave-linge
0848 559 111
www.fust.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST Novamatic WA1658

  • Page 1 WA 1658 Notice d'utilisation Lave-linge 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Première utilisation Caractéristiques techniques Personnalisation Valeurs de consommation Utilisation quotidienne Installation Programmes de lavage En matière de protection de Conseils utiles l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité...
  • Page 3 • N'essayez en aucun cas de réparer l'ap- • Ne surchargez pas l'appareil. Consultez le pareil vous-même. Les réparations effec- tableau des programmes de lavage. tuées par du personnel non qualifié peu- • Avant le lavage, videz les poches et fermez vent provoquer des blessures ou le mau- les boutonnières et les fermetures à...
  • Page 4: Description De L'appareil

    • le tambour. Pour empêcher que des en- fants ou des animaux familiers s'enferment dans le tambour, l'appareil est doté d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des ai- guilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 5: Bandeau De Commande

    Compartiment destiné au produit de la- vage utilisé au cours du prélavage. Le pro- duit de lavage pour le prélavage est ajouté au début du programme de lavage. Compartiment destiné à la lessive en poudre ou liquide utilisée au cours du lava- ge .
  • Page 6: Affichage

    Affichage 9.6 9.7 9.8 9.1 - Indicateur de température et symbole – Après sélection d'un programme, la du- rée s’affiche en heures et en minutes FROID 9.2 - Indicateur de la vitesse d'essorage, (par exemple ). La durée est cal- symboles ARRÊT CUVE PLEINE , NUIT culée automatiquement sur la base de...
  • Page 7: Première Utilisation

    Première utilisation • Assurez-vous que les raccordements pérature la plus élevée, sans placer de électriques et hydrauliques sont con- linge dans l'appareil, afin d'éliminer du formes aux instructions d'installation. tambour et de la cuve les résidus de • Retirez le bloc en polystyrène et tout matériaux utilisés lors de la fabrica- autre matériel se trouvant dans le tam- tion.
  • Page 8 en fonction de la nature et du degré de sa- lissure du linge. Le voyant de la touche 7 clignote et l'afficha- ge indique la durée du programme sélection- né. Le sélecteur de programmes peut être tour- né vers la droite ou vers la gauche. Position = réinitialisation du programme / mise à...
  • Page 9 ARRÊT CUVE PLEINE : en choisissant cette Après avoir sélectionné les options, patientez option, l'eau du dernier rinçage n'est pas quelques secondes jusqu'à ce que le statut évacuée pour éviter que le linge ne se froisse. par défaut s'affiche de nouveau. Les options sélectionnées s'affichent.
  • Page 10 avec une quantité d'eau supérieure. Le sym- pressions successives sur la touche pour sé- bole correspondant s'affiche et cette option lectionner le délai souhaité. est activée pour le programme de lavage sé- Le symbole correspondant s'affiche. En ap- lectionné. puyant sur cette touche, le programme de Si vous souhaitez activer cette option de ma- lavage peut être différé...
  • Page 11 Si le programme est en cours, le seul moyen le hublot pourra être ouvert. (attention au de le modifier est de le réinitialiser . Tour- niveau et à la température de l’eau !) ; Après avoir refermé le hublot, vous devrez nez le sélecteur de programmes sur , puis sélectionner de nouveau le programme et...
  • Page 12: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Programme Température maximale et minimale Compartiment Description du cycle Options du produit de la- Charge de linge maximale vage Type de linge KOCH-/BUNTWÄSCHE - BLANC COULEURS RÉDUCTION D'ES- COTON / LIN SORAGE 95° - Froid NUIT SILENCE PLUS Lavage - Rinçages - Essorage long ARRÊT CUVE PLEINE Charge max.
  • Page 13 Programme Température maximale et minimale Compartiment Description du cycle Options du produit de la- Charge de linge maximale vage Type de linge RÉDUCTION D'ES- LEICHTBÜGELN PLUS - REPASSAGE FACILE PLUS SORAGE FACILE À REPASSER ARRÊT CUVE PLEINE 60° - Froid PRÉLAVAGE Lavage - Rinçages - Essorage bref RINÇAGE PLUS...
  • Page 14 Programme Température maximale et minimale Compartiment Description du cycle Options du produit de la- Charge de linge maximale vage Type de linge RÉDUCTION D'ES- SCHLEUDERN - ESSORAGE ESSORAGE SORAGE Vidange et essorage long Charge max. 8 kg Essorage séparé pour les vêtements en coton lavés à la main et après les programmes avec l'option sélec- tionnée, qui se terminent avec de l’eau dans la cuve.
  • Page 15 Programme Température maximale et minimale Compartiment Description du cycle Options du produit de la- Charge de linge maximale vage Type de linge RÉDUCTION D'ES- SPORT INTENSIV - SPORT SPORT SORAGE 40° - Froid NUIT SILENCE PLUS Prélavage - Lavage - Rinçages - Essorage bref ARRÊT CUVE PLEINE Charge max.
  • Page 16: Conseils Utiles

    Programme Température maximale et minimale Compartiment Description du cycle Options du produit de la- Charge de linge maximale vage Type de linge / AUS ARRET = ARRÊT Pour annuler un programme en cours ou mettre l’ap- pareil à l'arrêt. 1) Si vous utilisez une lessive liquide, sélectionnez un programme sans prélavage. 2) L'option Taches ne peut être sélectionnée qu'à...
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    tamponnez avec de l'essence de térébenthi- Pour les lessives liquides, sélectionnez un programme sans prélavage. L'appareil comprend un système de recircu- Choix de la lessive lation qui permet une utilisation optimale des Les fabricants de lessive indiquent sur les lessives concentrées. emballages la quantité...
  • Page 18 • Utilisez une mesure de lessive normale, un produits abrasifs contenant du chlore ou type de poudre ayant des propriétés bio- avec une paille de fer. logiques. 1. Éliminez les dépôts de rouille à l'intérieur La carrosserie du tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
  • Page 19 4. Placez un récipient à proximité de la 8. Replacez le bouchon sur le petit tuyau pompe pour recueillir l'eau qui pourrait d’évacuation et remettez-le en place. s'en écouler. 5. Dégagez le petit tuyau d'évacuation, pla- cez-le dans le récipient et enlevez le bou- chon.
  • Page 20: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    4. Revissez le tuyau sur le robinet. Vérifiez le 1. Débranchez l'appareil. Fermez le robinet raccordement. d'arrivée d'eau et dévissez le tuyau du 5. Dévissez le tuyau de l'appareil. Conser- robinet. vez à portée de main un chiffon car de 2.
  • Page 21 • le problème persiste malgré toutes les vérifi- : hublot ouvert cations, contactez votre Service Après-ven- • : déclenchement du système de sé- curité anti-débordement Une fois le problème résolu, appuyez sur la touche 7 pour redémarrer le programme. Si Symptôme Cause possible/Solution Le hublot n'est pas fermé.
  • Page 22 Symptôme Cause possible/Solution Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. Le filtre de vidange est obstrué. • Nettoyez le filtre de vidange. Vous avez sélectionné une option ou un pro- gramme qui prévoit de garder l'eau dans la cuve L'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas : à...
  • Page 23 Symptôme Cause possible/Solution Vous n'avez pas retiré l’emballage ou les dispo- sitifs de protection utilisés pour le transport. • Vérifiez la bonne installation de l’appareil. Vous n’avez pas réglé les pieds • Vérifiez que l’appareil est de niveau. L'appareil vibre ou est bruyant : Le linge n'est pas correctement réparti dans le tambour.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 60 cm Hauteur 85 cm Profondeur 60 cm Profondeur (Dimensions hors 63 cm tout) Branchement électrique Les informations concernant le branchement électrique figurent sur Tension - Puissance totale - Fu- la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de sible l'appareil.
  • Page 25 4. Retirez les entretoises en plastique cor- respondantes. 2. Retirez le câble d'alimentation et le tuyau de vidange des supports placés à l’arrière de l’appareil. 5. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour et retirez le bloc en po- lystyrène fixé...
  • Page 26 6. Bouchez le petit trou supérieur et les L'appareil ne doit pas être installé dans un deux gros trous à l'aide des bouchons en local où la température peut descendre en plastique fournis dans la pochette conte- dessous de 0 °C. nant la notice d'utilisation.
  • Page 27 4. Raccordez le tuyau à un robinet fileté (3/4 po). Utilisez toujours le tuyau livré Vidange de l'eau avec l'appareil. L'extrémité du tuyau de vidange peut être Le tuyau d'alimentation ne doit pas être ral- positionnée de trois façons : longé.
  • Page 28: En Matière De Protection De L'environnement

    3. Directement dans un conduit d'éva- térieur du tuyau d'évacuation doit être plus grand que le diamètre extérieur du tuyau de cuation à une hauteur comprise entre 60 cm et 90 cm. vidange. L'extrémité du tuyau de vidange doit toujours Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
  • Page 29: Warranty / Customer Service

    Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving as eine Garantie von 2 Jahren.
  • Page 30 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Page 32 www. 132947450-00-062010...

Table des Matières