Télécharger Imprimer la page
Toro Multi-Pro 1750 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Multi-Pro 1750:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Pulvérisateur de gazon Multi-Pro
1750
N° de modèle 41188—N° de série 416581397 et suivants
Form No. 3465-404 Rev A
®
*3465-404*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Multi-Pro 1750

  • Page 1 Form No. 3465-404 Rev A Pulvérisateur de gazon Multi-Pro ® 1750 N° de modèle 41188—N° de série 416581397 et suivants *3465-404* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques Pour obtenir des prestations de service, des considérées par l'état de Californie comme pièces d'origine Toro ou des renseignements susceptibles de provoquer des cancers, complémentaires, munissez-vous des numéros des malformations congénitales et autres de modèle et de série du produit et contactez un...
  • Page 3 Caractéristiques techniques ......20 Outils et accessoires......... 20 Avant l'utilisation ..........20 Contrôles de sécurité avant l'utilisation ..... 20 Préparation de la machine ........ 22 Rodage d'une machine neuve ......23 Préparation du pulvérisateur......23 Localisation de la pompe de pulvérisation..........
  • Page 4 Sécurité Réglage du pincement des roues avant ............. 57 Entretien des freins ..........58 Cette machine peut occasionner des accidents si Contrôle du niveau de liquide de frein....58 elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Contrôle des freins ........... 58 Pour réduire les risques d'accidents et de Réglage du frein de stationnement ....
  • Page 5 non respect de ces instructions peut entraîner des Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de chaque blessures graves ou mortelles. accessoire pour plus de précisions sur les consignes de sécurité. Les accessoires disponibles pour cette machine ne sont pas tous abordés dans ce manuel. Autocollants de sécurité...
  • Page 6 decal125-6694 125-6694 1. Point d'attache decal133-8062 133-8062 decal137-4289 137-4289 1. Sélection de vitesses 5. A LLUMAGE EXTINCTION phares 6. Rampe sonique – M 2. Blocage du différentiel ARCHE 3. Déblocage du différentiel 7. Rampe sonique – A RRÊT 4. Avertisseur sonore 8.
  • Page 7 decal127-3937 127-3937 1. Attention – ne pas poser 3. Risque de coincement le pied ici par la courroie – ne vous approchez pas des pièces decal127-3935 127-3935 mobiles et laissez toutes les protections et capots 1. Frein de stationnement 3. Pour tout renseignement en place.
  • Page 8 decal127-6979 127-6979 1. Débit de retour de 3. Débit d'agitation dérivation 2. Débit decal127-6981 127-6981 1. Débit de retour de 3. Pulvérisation par rampe decal127-3939 127-3939 dérivation 2. Débit 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de de l'utilisateur ; bouclez coupure/mutilation –...
  • Page 9 decal144-6007 144-6007 1. Lisez le Manuel de 6. 7,5 A l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. 10 A – Allumage 7. 7,5 A decal127-6984 127-6984 3. 15 A – Section de 8. 7,5 A pulvérisation 1. Débit 2. Débit de retour de cuve 4.
  • Page 10 decal133-0382 133-0382 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur l'entretien. decal127-3941 127-3941 1. Attention – n'utilisez pas la machine si vous n'en connaissez 4. Risque de choc électrique par des câbles électriques aériens pas le maniement; lisez le Manuel de l'utilisateur. –...
  • Page 11 decal147-4698 147-4698 1. Activation/désactivation 2. Activation/désactivation du blocage de du traceur à mousse l'accélérateur/blocage (option) de régime decal147-4699 147-4699 1. Section gauche 3. Section droite 2. Section centrale...
  • Page 12 Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter les buses. Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits de sections et les accessoires disponibles. Après avoir monté les buses et avant d'utiliser le pulvérisateur pour la première fois, réglez le débit de pulvérisation et étalonnez les vannes de dérivation des sections afin que la pression et le débit...
  • Page 13 raccord rapide pour le fixer au support (Figure Remarque: Lorsque vous installez le raccord à 90°, dirigez l'extrémité ouverte vers la grande ouverture du support et vers l'ouverture de la cuve pour que le jet d'eau soit dirigé dans la cuve lors du remplissage.
  • Page 14 Vue d'ensemble du produit g033285 Figure 4 1. Arceau de sécurité 4. Collecteurs de vannes 7. Vérin de commande de 10. Section gauche section 2. Embout anti-siphonnage 5. Section droite 8. Vanne d'étranglement 11. Réservoir de carburant d'agitation 3. Couvercle de cuve à produit 6.
  • Page 15 g033286 Figure 5 1. Section droite 4. Réservoir d'eau douce 2. Berceau de transport des rampes 5. Siège de l'utilisateur 3. Section gauche...
  • Page 16 Commandes g204239 Figure 6 1. InfoCenter 6. Sélecteur de vitesses 11. Bouton d'enroulement du 16. Commutateur de blocage flexible (option) de débit 2. Commande du traceur à 7. Starter 12. Commande d'agitation 17. Commande générale des mousse (option) sections 3. Manomètre 8.
  • Page 17 Pédale d'accélérateur Frein de stationnement Le frein de stationnement est un grand levier situé La pédale d'accélérateur (Figure 7) permet de varier à gauche du siège (Figure 8). Serrez le frein de la vitesse de déplacement du pulvérisateur. Enfoncez stationnement chaque fois que vous quittez le la pédale pour augmenter la vitesse de déplacement.
  • Page 18 doit être serré pour que cette commande PRUDENCE fonctionne. Si vous braquez alors que le différentiel est bloqué, vous risquez de perdre le contrôle de Jauge de carburant la machine. La jauge de carburant est située en haut du réservoir Ne bloquez pas le différentiel en prenant des de carburant, sur le côté...
  • Page 19 Vanne principale des sections pour désactiver la commande de débit BLOCAGE de pulvérisation et interdire ainsi toute modification La vanne principale des sections (Figure 9) régule le accidentelle du débit. Tournez la clé dans le sens débit vers le débitmètre et les vannes des sections. horaire à...
  • Page 20 Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par • Vérifiez toujours que les commandes de présence Toro est disponible pour augmenter et améliorer les de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les capacités de la machine. Contactez un distributeur capots de protection sont en place et fonctionnent Toro agréé.
  • Page 21 inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs – combinaison de protection chimique qu'il dégage. – appareil respiratoire ou masque filtrant • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres – gants résistants aux produits chimiques sources d'étincelles. – bottes en caoutchouc ou autres chaussures •...
  • Page 22 Préparation de la machine Ajout de carburant Spécifications relatives au carburant Contrôle du niveau d'huile moteur Carbu- Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice Le moteur est expédié avec de l'huile dans le carter. rant à d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul Vérifiez toutefois le niveau d'huile avant et après la base de [R+M]/2).
  • Page 23 Choix des buses Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à Remarque: Consultez le guide de sélection des 2,5 cm au-dessous du haut du réservoir (base buses disponible auprès de votre distributeur Toro du goulot de remplissage). agréé. Remarque: L'espace vide dans le réservoir Les corps de tourelles peuvent recevoir jusqu'à...
  • Page 24 Sélection d'un filtre d'aspiration Lorsque vous utilisez un débit de pulvérisation plus élevé, envisagez d'utiliser un filtre d'aspiration à Équipement standard : filtre d'aspiration maillage maillage plus grossier ; voir Figure 50 (bleu) Utilisez le tableau des filtres d'aspiration pour identifier le maillage correct pour les buses utilisées, en fonction des produits chimiques ou des solutions de viscosité...
  • Page 25 Quand vous utilisez un débit de pulvérisation plus Tableau de sélection du filtre de pression élevé, songez à utiliser un filtre de pression à maillage (cont'd.) plus grossier ; voir Figure Maillage de la Code couleur Code couleur des des buses de crépine* filtres pulvérisation...
  • Page 26 Remplissage des réservoirs ou des solutions avec poudres mouillables, vous devrez peut-être utiliser un maillage plus grossier pour le filtre des pastilles de buses optionnel ; Remplissage du réservoir d'eau douce voir Figure Important: N'utilisez pas d'eau recyclée (eau grise) dans le réservoir d'eau douce. Remarque: Ce réservoir constitue une source d'eau douce que vous pouvez utiliser pour laver la peau, les...
  • Page 27 dégrader les joints toriques du pulvérisateur et de Placez la commande générale des sections en causer des fuites. position DÉSACTIVÉE Tournez la commande d'agitation en position de Important: Vérifiez que le débit de pulvérisation MARCHE correct est réglé avant de remplir la cuve de produits chimiques.
  • Page 28 et les boulons en haut des sangles jusqu'à ce Marron que ces dernières soient parfaitement en appui Gris 19,2 sur la surface de la cuve (Figure 20). Blanc 25,6 Remarque: Ne serrez pas excessivement Bleu les fixations des sangles de la cuve. Vert 1 419 Étalonnage de la pulvérisation...
  • Page 29 Placez la commande de la pompe à la position et lancez l'agitation. MARCHE Remarque: Toro recommande de repérer une distance de 152 m pour obtenir des résultats Enfoncez la pédale d'accélérateur jusqu'à plus précis. ce que vous atteignez le régime moteur maximum, puis placez la commande de blocage Démarrez le moteur et conduisez la machine au...
  • Page 30 Réglage des vannes de dérivation Couleur de SI (métrique) Anglais Turf buse générale et d'agitation Jaune 159 l/ha 17 gal/a 0,39 gpk Position du bouton de vanne de dérivation Rouge 319 l/ha 34 gal/a 0,78 gpk d'agitation Marron 394 l/ha 42 gal/a 0,96 gpk •...
  • Page 31 Réglez les 3 vannes de section en position Réglez la commande de pompe à la position de DÉSACTIVÉE MARCHE Placez la commande générale des sections en Réglez la commande d'agitation à la position de position ACTIVÉE MARCHE Réglez la pression du système au MAXIMUM Placez la commande générale des sections à...
  • Page 32 Ne travaillez pas à proximité de dénivellations, fossés ou berges. La machine pourrait se Remarque: La cabine installée par Toro sur chacune retourner brusquement si une roue passe des machines mentionnées dans ce manuel de par-dessus une dénivellation quelconque et se l'utilisateur est un système ROPS.
  • Page 33 Consignes de sécurité pour • Laissez toujours la machine en prise (le cas échéant) quand vous descendez une pente. l'utilisation sur les pentes • Ne garez pas la machine sur une pente. Les pentes augmentent significativement les risques • Le poids du produit dans la cuve peut modifier de perte de contrôle et de retournement de la machine le comportement de la machine.
  • Page 34 Réglage du blocage de Si le moteur est froid, tirez la commande de starter vers le haut. l'accélérateur Important: N'utilisez pas le starter si le Remarque: Le frein de stationnement doit être moteur est chaud. serré, la pompe de pulvérisation en marche et le levier Tournez la clé...
  • Page 35 Toutefois, il est important de rappeler que cette PRUDENCE motricité supplémentaire n'est destinée qu'à un usage Les produits chimiques sont dangereux et temporaire ou limité. Son utilisation ne remplace pas peuvent causer des blessures. le maniement sûr de la machine sur les fortes pentes et avec des charges élevées comme déjà...
  • Page 36 Important: Placez la commande générale des sections en Relâchez le(s) interrupteur(s) de position et les 3 interrupteurs de section levage une fois que les sections extérieures ARRÊT en position ont atteint la position voulue. Les vérins ACTIVÉE de levage et/ou d'autres composants Rendez-vous jusqu'à...
  • Page 37 le régime moteur afin de ne pas interrompre assurez-vous que toutes les vannes ont effectué 3 l'agitation. cycles ; voir la section sur la sécurité chimique. • Vous obtiendrez de bien meilleurs résultats si le • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la pulvérisateur se déplace quand vous mettez les machine dans un local fermé.
  • Page 38 Pour plus de renseignements, contactez votre distributeur Toro agréé. Remarque: Les recommandations et instructions qui suivent supposent que le kit de rinçage Toro n'est pas installé. Nettoyez le système de pulvérisation et les accessoires installés après chaque séance de pulvérisation.
  • Page 39 Nettoyage des composants externes du pulvérisateur Nettoyez le filtre d'aspiration et le filtre de pression ; voir Nettoyage du filtre d'aspiration (page 39) Nettoyage du filtre de pression (page 39). Important: Si vous utilisez des produits chimiques en poudre mouillable, nettoyez la crépine après chaque remplissage de la cuve.
  • Page 40 Nettoyage des filtres de buses en option Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Déposez la buse de la tourelle de pulvérisation (Figure 31).
  • Page 41 membrane du clapet antiretour des buses si vous constatez qu'une ou plusieurs buses gouttent après l'arrêt de la ou des sections. Tournez le capuchon de la membrane dans le sens antihoraire et retirez le capuchon du corps de la buse (Figure 32).
  • Page 42 Versez 38 litres de mélange d'antigel RV au propylène glycol et d'eau dans la cuve du pulvérisateur. Préparez le mélange antigel comme expliqué par le fabricant pour une concentration adaptée pour -45°C minimum. Important: Utilisez uniquement de l'eau propre pour nettoyer le pulvérisateur.
  • Page 43 Entretien Remarque: Téléchargez gratuitement une copie des schémas en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Pour plus de renseignements sur le système de pulvérisation, reportez-vous au schéma du système de pulvérisation sous...
  • Page 44 • • Toute modification de la machine susceptible d'en Soutenez la machine avec des chandelles chaque altérer le fonctionnement, les performances, la fois que vous devez travailler dessous. durabilité ou l'utilisation risque d'entraîner des • Libérez la pression emmagasinée dans les blessures parfois mortelles.
  • Page 45 • Remplacez le filtre de pression. Toutes les 400 heures • Vérifiez les membranes de la pompe et remplacez-les au besoin (voir un concessionnaire Toro agréé). • Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin (voir un concessionnaire Toro agréé).
  • Page 46 Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information cont- rôlé PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé...
  • Page 47 Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Lubrifiez tous les graisseurs. Type de graisse : graisse au lithium nº 2 L'emplacement des points de graissage est indiqué à la Figure g028108 Figure 35...
  • Page 48 Graissage des charnières Localisez la pompe de pulvérisation. Remarque: La pompe se trouve en-dessous des sections du siège ; voir Localisation de la pompe de pulvérisation (page 31). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Essuyez soigneusement les 2 graisseurs à Important: Si vous lavez la charnière de la distance...
  • Page 49 Entretien du moteur Sécurité du moteur Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. Contrôle du filtre d'admission d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou g001980 une fois par jour—Contrôlez le filtre Figure 39 rotatif du moteur.
  • Page 50 41). Remplacez le filtre quand • Huile possible : SAE 5W30 (au-dessous de 0 °C) il présente ce genre de problème. L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre Important: Ne nettoyez jamais l'élément en distributeur avec une viscosité de 10W30 ou de papier à...
  • Page 51 fonctionnement—Vidangez l'huile Versez lentement environ 80% de la quantité moteur. d'huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Figure 42). Toutes les 100 heures—Vidangez l'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile. (plus fréquemment si la machine transporte de lourdes charges ou si la température ambiante Faites l'appoint d'huile avec précaution pour est élevée).
  • Page 52 Débranchez les fils des bougies (Figure 44). Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant à l'intérieur. Déposez les bougies et les rondelles métalliques. g000533 Figure 45 1. Bec isolant d'électrode 3. Écartement (pas à centrale l'échelle) 2.
  • Page 53 Entretien du filtre à charbon Entretien du système actif d'alimentation Contrôle de la cartouche de Remplacement du filtre à charbon actif du filtre à air carburant Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Remplacez le filtre à...
  • Page 54 Vidange du réservoir de Entretien du système carburant électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première Consignes de sécurité échéance prévalant) relatives au système Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant si le système d'alimentation est contaminé ou si vous électrique prévoyez de remiser la machine pendant une période prolongée.
  • Page 55 Tension : 12 V avec 280 ampères de démarrage à Retirez la batterie. froid à -18 ºC. Mise en place de la batterie Retrait de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Placez le pulvérisateur sur une surface plane heures—Contrôlez les connexions et horizontale, serrez le frein de stationnement, des câbles de la batterie.
  • Page 56 Entretien du système machine. Ceci permet à l'eau de bien se mélanger à l'électrolyte. d'entraînement Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. Enlevez les bouchons de remplissage des Contrôle des roues et des éléments de la batterie et versez de l'eau pneus distillée avec précaution dans chaque élément jusqu'à...
  • Page 57 g002006 Figure 50 1. Axe du pneu – arrière 4. Gabarit g002425 2. Axe du pneu – avant 5. Hauteur nominale de l'axe Figure 49 de l'essieu 3. Axe d'essieu 6. Règle de 15 cm 1. Câble de blocage du 3.
  • Page 58 Entretien des freins déformés. Si vous constatez des déformations, remplacez les composants concernés. Contrôle du niveau de Réglage du frein de liquide de frein stationnement La machine est expédiée de l'usine avec du liquide Périodicité des entretiens: Toutes les 200 du type DOT 3 dans le réservoir de liquide de frein.
  • Page 59 Entretien du système hydraulique Consignes de sécurité relatives au système hydraulique • Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau. Toute injection de liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin.
  • Page 60 Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Utilisez le filtre de rechange Toro (réf. 54-0110). g002003 Figure 55 Important: L'utilisation de tout autre filtre peut 1.
  • Page 61 Contrôle des flexibles et Entretien du système de conduites hydrauliques pulvérisation Vérifiez chaque jour que les conduites et flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont Contrôle des flexibles pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que Périodicité...
  • Page 62 g033578 Figure 59 g033293 1. Déflecteur à ailettes 2. Filtre d'aspiration Figure 60 1. Tête de filtre 4. Cuvette Montez le filtre d'aspiration neuf dans le 2. Joint torique (cuvette) 5. Joint torique (bouchon de logement du filtre. vidange) 6. Bouchon de vidange 3.
  • Page 63 Remplacement du filtre de clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin (voir un concessionnaire Toro agréé). buse Remarque: Les pièces suivantes de la machine sont considérées comme non durables, sauf si elle Remarque: Déterminez le maillage du filtre de buse sont défectueuses, et ne sont pas couvertes par la...
  • Page 64 Déposez et examinez les bagues en nylon à de blocage pour pouvoir ajuster la tige à œillet l'avant et à l'arrière du support de pivot (Figure (Figure 64). 62). Remarque: Remplacez les bagues usées ou endommagées. Appliquez une petite quantité d'huile sur les bagues en nylon et montez-les sur le support de pivot (Figure...
  • Page 65 Nettoyage Utilisez un jet d'air basse pression (5 bar) pour que la turbine tourne librement. Important: Ne nettoyez pas la machine avec de Remarque: Si elle ne tourne pas librement, l'eau saumâtre ou recyclée. desserrez le goujon hexagonal au bas du moyeu de turbine de 1/16ème de tour jusqu'à...
  • Page 66 Dépose de la soupape du Nettoyage de la valve de collecteur (page collecteur du régulateur de débit Montage de la valve de collecteur (page 71) Retirez les colliers et les joints qui fixent le Montage de la valve du collecteur de section collecteur du régulateur de débit (Figure 67).
  • Page 67 g033313 Figure 68 1. Boulon à embase 4. Étrier de fixation g033327 2. Support de vanne 5. Douille (raccord de sortie) Figure 69 3. Contre-écrou à embase 6. Valve de collecteur 1. Joint 6. Connecteur à 3 broches (actionneur de vanne – vanne d'agitation) Retirez les 2 boulons à...
  • Page 68 g033307 Figure 70 1. Boulon à embase 3. Support de vanne 2. Collecteur (vanne 4. Contre-écrou à embase d'agitation) g033328 Figure 71 1. Joint 5. Connecteur à 3 broches Dépose du collecteur de la vanne (actionneur de vanne – principale des sections vanne principale) 2.
  • Page 69 Dépose de la soupape de collecteur de section Déposez les colliers et les joints qui fixent le collecteur de la vanne de section (Figure 73) à la vanne de section adjacente (et au raccord réducteur s'il s'agit de la vanne de section gauche).
  • Page 70 g028243 Figure 77 Collecteur de vanne d'agitation g028239 Figure 75 1. Siège de tige 7. Joint torique de portée arrière (0,676" x 0,07") 1. Raccord de dérivation 2. Collecteur de vanne de section 2. Valve 8. Joint de siège de valve 3.
  • Page 71 Important: Utilisez uniquement de la graisse silicone pour assembler la valve. Vérifiez l'état et l'usure des joints toriques de raccord de sortie (collecteur de vanne de section seulement), des joints toriques d'embout, des joints toriques de portée arrière et du siège de la bille (Figure 77 Figure...
  • Page 72 Montage du collecteur de Montez le collecteur du régulateur de débit, le joint et le collecteur de la vanne d'agitation avec régulateur de débit un collier serré à la main (Figure 80A). Placez joint entre les brides de du collecteur Montez le régulateur de débit sur le support du régulateur de débit et de la tête du filtre de à...
  • Page 73 Fixez le raccord d'embout au raccord de sortie en insérant un étrier de fixation dans la douille du raccord de sortie (Figure 81C). Montez la vanne d'agitation sur le support à l'aide du boulon à embase et du contre-écrou que vous avez retirés à l'opération Dépose de la valve du collecteur d'agitation (page 67), et serrez ceux-ci à...
  • Page 74 principale avec un collier serré à la main (Figure 82A). Alignez la bride du collecteur de la vanne principale, un joint et le collecteur de la vanne d'agitation (Figure 82B). Montez le collecteur de la vanne principale, le joint et le collecteur de la vanne d'agitation avec un collier serré...
  • Page 75 Remisage 69), et serrez les écrous et les boulons à un couple de 10 à 12 N·m. Si vous les avez desserrés, resserrez l'écrou et Consignes de sécurité pour le boulon du raccord de dérivation à un couple de 10 à 12 N·m. le remisage •...
  • Page 76 Préparez une solution antigel RV sans Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur alcool et antirouille conformément aux à base de pétrole dans le réservoir de instructions du fabricant. carburant. Ajoutez la solution antigel RV dans Respectez les proportions spécifiées par le réservoir d'eau douce, la cuve du le fabricant du stabilisateur N'utilisez pas pulvérisateur et le réservoir de rinçage de stabilisateur à...
  • Page 77 Serrez tous les colliers de flexibles. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires Toro agréés. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise.
  • Page 78 3. Corrigez ou remplacez le fusible. 4. La batterie est déchargée. 4. Chargez ou remplacez la batterie. 5. Le système de sécurité est défectueux. 5. Contactez un distributeur Toro agréé. 6. Démarreur ou solénoïde de démarreur 6. Contactez un distributeur Toro agréé. cassé.
  • Page 79 3. Une bougie est endommagée ou 3. Remplacez la bougie. défectueuse. 4. Les conduits de ralenti du carburateur 4. Contactez un distributeur Toro agréé. sont bouchés. 5. La vis de réglage du ralenti est mal 5. Contactez un distributeur Toro agréé.
  • Page 80 à l'aide du kit de réparation de vanne ; contactez votre concessionnaire Toro agréé. Une ou des buses de pulvérisation 1. Des débris se sont accumulés entre le 1. Nettoyez le corps de la buse et la...
  • Page 81 Schémas g028078 Schéma du circuit de pulvérisation (Rev. DWG 125-0698 Rev B)
  • Page 82 Remarques:...
  • Page 83 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 84 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

41188