Page 1
ROTARY HAMMER 1736 (F0151736 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
Page 2
1736 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
Page 3
1736 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Περιστροφικό πιστολέτο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
Page 10
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded Rotary hammer 1736 surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric INTRODUCTION shock if your body is earthed or grounded.
Page 11
ACCESSORIES • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire • SKIL can assure flawless functioning of the tool only in the cord of this tool to the earth terminal of the plug when original accessories are used •...
Page 12
! the SDS+ accessory requires freedom of manufacturing and testing procedures, repair should be movement which causes eccentricity when tool is carried out by an after-sales service centre for SKIL off-load; however, the accessory automatically power tools centres itself during operation without affecting...
Page 13
Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d’enflammer les Marteau perforateur 1736 poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés INTRODUCTION durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil...
Page 14
ACCESSOIRES est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires réparé.
Page 15
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); • Changement des embouts ! portez un masque antipoussières et travaillez avec ! nettoyez l’accessoire SDS+ avant l’emploi et le un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible graissez légèrement d’en connecter un - tirez sur la douille de verrouillage D et insérez •...
Page 16
Schlagbohrmaschinen beim Bohren in après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi Beton que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) • Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen SDS+ Zubehörs ENVIRONNEMENT •...
Page 17
SICHERHEIT f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINwEISE FÜR Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert ELEKTROwERKZEUGE das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, 3) SICHERHEIT VON PERSONEN Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Page 18
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen einen Zubehörwechsel vornehmen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht ZUBEHÖR • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör repariert werden.
Page 19
• Staubfreies Bohren in Decken ( bis zum Einrasten einführen; das Zubehör verriegelt • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ) sich selbsttätig • Für mehr Tips siehe www.skil.com - Verriegelung durch Ziehen am Zubehör prüfen wARTUNG / SERVICE - Zubehör entfernen durch Zurückziehen der Verriegelungshülse D...
Page 20
Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de Boorhamer 1736 dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het INTRODUCTIE gebruik van het elektrische gereedschap uit de •...
Page 21
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap te dragen of op te hangen of om de het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken.
Page 22
H 2 en zorg ervoor, dat u stevig staat ACCESSOIRES NA GEBRUIK • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen •...
Page 23
• Stofvrij boren in plafonds ( • Boren in tegels zonder uitglijden ) INTRODUKTION • Voor meer tips zie www.skil.com • Maskinen är avsedd för hammarborrning i betong, tegel ONDERHOUD / SERVICE och sten; för borrning i trä, metall och plast samt för skruvdragning måste specifikt tillbehör användas...
Page 24
VERKTYGSELEMENT 2 f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. A Ratt för justering av maximalvarvtalet Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för B Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering elstöt. C Knapp för låsning av strömbrytare 3) PERSONSÄKERHET D Låshylsa a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och...
Page 25
4 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) TILLBEHÖR 5 Maskinen får inte kastas i hushållssoporna • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används ANVÄNDNING • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal...
Page 26
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! använd aldrig bits med trasig axel med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL • Utväljande av driftsläge @ serviceverkstad (adresser till servicestationer och 1 = normal borrning/skruvdragning sprängskisser av maskiner finns på...
Page 27
VÆRKTØJETS DELE 2 udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. A Hjul til justering af maximal-hastighed f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i B Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
Page 28
4 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør 5 Værktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis BETJENING der benyttes originalt tilbehør • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte •...
Page 29
- kontroller fastlåsningen ved at trække i tilbehøret kontrol holde op med at fungere, skal reparationen - tag tilbehøret ud vet at trække låsemuffen D tilbage udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- ! SDS+ tilbehøret skal være frit bevægeligt hvorved elektroværktøj opstår i tomgang en rundløbsafvigelse;...
Page 30
• Dette verktøjet er spesielt konstruert til bruk sammen skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. med alt standard SDS+ tilbehør Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk elektriske støt. •...
Page 31
BRUK på sagen eller skifter tilbehør TILBEHØR • Av/på 6 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom • Låsning av bryteren for permanent drift 7 original-tilbehør brukes • Turtallsregulering for myk-start 8 • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like •...
Page 32
SKIL-elektroverktøy ! bruk aldri bit med skadet tange - send verktøyet i montert tilstand sammen med • Valg av driftsmodus @ kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL 1 = normal boring/skruing servicesenter (adresser liksom service diagram av 2 = hammerboring verktøyet finner du på...
Page 33
TEKNISET TIEDOT 1 liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. ✱) Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä 05/2009 ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää LAITTEEN OSAT 2 sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä A Pyörä...
Page 34
TYÖKALUN SYMBOLIEN SELITYKSET VARUSTEET 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman 4 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa) toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit 5 Älä hävitä konettasi tavallisen kotitalousjätteen mukana • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on vähintään yhtä...
Page 35
• Pölytön poraus kattoihin ( • Poraus laattoihin luiskahtamatta ) ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com täysin pysäytettynä • Kärkien vaihto ! HOITO / HUOLTO ! SDS+ tarvikkeet puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen käyttöä...
Page 36
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o Martillo perforador 1736 vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de INTRODUCCIÓN su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Page 37
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la ACCESORIOS herramienta eléctrica prevista para el trabajo a • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá correcto de la herramienta al emplear accesorios trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen originales de potencia indicado.
Page 38
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como • Cambio de brocas ! cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) ! limpiar y engrasar levemente el accesorio SDS+ especialmente junto con aditivos para el antes de su montaje acondicionamiento de la madera;...
Page 39
• O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa de servicio más cercana de SKIL (los nombres así qualquer berbequim de percussão tradicional quando como el despiece de piezas de la herramienta figuran perfura em betão...
Page 40
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à...
Page 41
ACESSÓRIOS EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da 3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais equipamento • Utilize apenas acessórios com um número de rotação 4 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário)
Page 42
SKIL mais próximo (os - o mecanismo do martelo activa-se por uma pequena endereços assim como a mapa de peças da pressão sobre a ferramenta, quando a broca estiver...
Page 43
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili Martello perforatore 1736 producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. INTRODUZIONE c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile.
Page 44
Non utilizzare elettroutensili con interruttori ACCESSORI difettosi. Un elettroutensile che non si può più • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori riparato.
Page 45
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o • Cambio delle punte ! disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone ! prima dell’impiego pulire ed ingrassare presenti sul posto); indossare una maschera leggermente l’accessorio SDS+ protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo - tirare all’indietro la bussola di bloccaggio D ed inserire per l’estrazione della polvere se è...
Page 46
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di A A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) B Be/Ki kapcsoló...
Page 47
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt elvesztheti az uralmát a berendezés felett. okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs a) A készülék csatlakozó...
Page 48
2 fogja és gondoskodjon szilárd támaszról TARTOZÉKOK A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már alkalmazása esetén tudja garantálni a gép nem dolgozik vele problémamentes működését A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ...
Page 49
• Pormentes fúrás plafonban ( reteszelést • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ) - a reteszelö hüvelyt D visszahúzása után a tartozékot • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál kivéhető KARBANTARTÁS / SZERVIZ ! az SDS+ tartozéknak szabadon kell mozognia, ezáltal amikor a gép üresjáratban van, a tartozék...
Page 50
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem Vrtací kladivo 1736 upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové ÚVOD zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu.
Page 51
4 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát) PŘÍSLUŠENSTVÍ 5 Nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové OBSLUHA • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje •...
Page 52
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o • Volba provozního režimu @ nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky 1 = normální vrtání/šroubování SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na 2 = elektropneumatické vrtání www.skil.com) ! provozní režim nastavujte pouze při vypnutém nástroji a když...
Page 53
2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı Kırıcı-delici 1736 aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini GİRİS azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları • Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede çekiç delme işleri gibi topraklanmış...
Page 54
önce mutlaka şebeke tehlikeleri azaltır. fişini prizden çekin h) Aletleri sık kullanmanız sebebiyle kazandığınız AKSESUARLAR • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı düzgün çalışmasını garanti eder önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Page 55
• Tavanlarda tozsuz delme ( değiştirin • Fayans üzerinde kaydırmadan delme ) • Uçları değiştirme ! • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin ! aksesuarı SDS+ takmadan önce temizleyin ve hafifçe yağlayın BAKIM / SERVİS - sürgülü kovanını D geriye çekin ve aksesuarı SDS+ mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve...
Page 56
Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią Młot udarowo-obrotowy 1736 elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu WSTĘP zasilającego). • Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia z udarem 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY...
Page 57
Nie należy używać elektronarzędzia, którego AKCESORIA włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Page 58
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu obciążenia podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy PRZED UŻYCIEM natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę • Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w •...
Page 59
SKIL (adresy oraz diagram serwisowy nacisku nie zwiększa wydajności wiercenia narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) • Ustawienie głębokości wiercenia # ŚRODOWISKO...
Page 60
• Цей інструмент не придатний для промислового b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими використання поверхнями, як напр., трубами, батареями • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним...
Page 61
обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки вимкнути, є небезпечним і його треба АКСЕСУАРИ відремонтувати. • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, використанні відповідного приладдя міняти приладдя або ховати прилад, витягніть • Використовуйте лише приладдя, припустима...
Page 62
ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ ! приладдя SDS+ потребують свободи кріплення, • Вдягайте навушники (шум може пошкодити слух) щопризводить до появи ексцентриситету, коли • Використовуйте додані до інструменту додаткові інструмент не навантажено; однак під час рукоятки (втрата контролю над інструментом може процесу роботи відбувається автоматичене призводити...
Page 63
• Свердління в стелях без пилу ( пристосування в справному стані, • Свердління кафельних плиток без прослизькування підтримуючи руки в теплі, а також правильно огранизовуючи свій робочий процес • Див додаткову інформацію на www.skil.com ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Цей інструмент не придатний для промислового Περιστροφικό πιστολέτο 1736 використання...
Page 64
1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, μη...
Page 65
πρίζα ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα...
Page 66
- θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα διάτρησης με πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της περιστροφή άν εφαρμόσετε μόνο μιά ελαφριά πίεση SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα στο εργαλείο - δεν θα βελτιώσετε την απόδοση του συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
Page 67
Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi Ciocan rotopercutor 1736 adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent INTRODUCERE adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
Page 68
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică ACCESORII destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în numai dacă sunt folosite accesoriile originale domeniul de putere specificat.
Page 69
ÎNAINTEA UTILIZĂRII EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ 3 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare izolate, cu o capacitate de 16 amperi 4 Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare) 5 Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi •...
Page 70
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com)
Page 71
БЕЗОПАСНОСТ e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С Използването на удължител, предназначен за ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ работа на открито, намалява риска от възникване на ВНИМАНИЕ Прочетете всички предупреждения, токов...
Page 72
електрозахранването електроинструмента по невнимание. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ d) Съхранявайте електроинструментите на места, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на където не могат да бъдат достигнати от деца. Не електpоинстpумента само ако се използват допускайте те да бъдат използвани от лица, оpигинални...
Page 73
аспириращо прахта устройство, когато такова - когато е зададено въртене наляво, инструментът може да бъде свързано работи с ограничена скорост • Определени видиве прах са класифицирани като ! обpъщайте посоката на въpтене само когато карциногенни (като прах от дъб и бук) особено електpоинстpументът...
Page 74
• Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, свpедлото ) като поддържате инструмента и аксесоарите • За повече полезни указания вж. www.skil.com му, пазите ръцете си топли и организирате вашите модели на работа ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ...
Page 75
BEZPEČNOSŤ uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie dodané...
Page 76
H 2 PRÍSLUŠENSTVO a stojne bezpečne • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa PO PRÁCI pôvodné príslušenstvo • Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor •...
Page 77
• Bezprachové vŕtanie do stropov ( automaticky pevne napojí na miesto • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania ) - skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne • Viac rád nájdete na www.skil.com uzamknuté - príslušenstvo vyberte zatiahnutím zamykacej objímky ÚDRŽBA / SERVIS D smerom dozadu ! príslušenstvo SDS+ sa musí...
Page 78
Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST Bušaći čekić 1736 a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi UVOD izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa •...
Page 79
PRIBOR h) Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate se koristi originalni pribor i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan •...
Page 80
- povlačiti sigurnosni prsten D natrag i umetnite pribor u • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla ) • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com SDS+ steznu glavu, uz okretanje, dok nepreskoči; pribor će automatski uskočiti u njegov položaj ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE...
Page 81
Električni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili Bušilica čekić 1736 isparenja. c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje UPUTSTVO decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti •...
Page 82
Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom PRIBOR upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu originalni pribor alata. Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške •...
Page 83
• Bušenje drveta bez listanja & ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno • Bušenje zidova bez prašine * miruje • Bušenje plafona bez prašine ( • Bušenje pločica bez proklizavanja ) • Za više saveta pogledajte www.skil.com...
Page 84
C Gumb za blokiranje stikala - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o D Zatisna puša kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu E Ročica za preklop smeri vrtenja (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na F Stikalo za izbiro načina delovanja www.skil.com)
Page 85
Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s PRIBOR pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo lahkomiselni in ignorirate varnostna načela. V delčku originalnega dodatnega pribora sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude •...
Page 86
• Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnih ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma cevi uporabite primerne iskalne naprave mirujočemu orodju (detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik • Menjava nastavkov ! z električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni ! pred vpetjem pribor SDS+ očistite in narahlo udar;...
Page 87
• Vrtanje v strop z zaščito proti prahu ( Puurvasar 1736 • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ) • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com SISSEJUHATUS VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Tööriist on ettenähtud betooni, müüritise ja kivimi vasarapuurimiseks; puidu, metalli ja plastmaterjalide •...
Page 88
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti.
Page 89
TARVIKUD TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes 4 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) originaaltarvikute kasutamisel • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on 5 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud tööriista ära...
Page 90
ķieģelī un akmenī; lai veiktu rotācijas urbšanu kokā, • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks ) metālā un plastmasā, kā arī skrūvju ieskrūvēšanu, jālieto • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com speciāli papildpiederumi • Veicot urbšanu betonā, šā instrumenta veserurbšanas HOOLDUS/TEENINDUS sistēma efektivitātes ziņā...
Page 91
DROŠĪBA f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI ELEKTROINSTRUMENTU Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks DROŠAI LIETOŠANAI saņemt elektrisko triecienu. BRĪDINĀJUMS Izlasiet drošības noteikumus un 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA instrukcijas, aplūkojiet ilustrācijas un iepazīstieties ar a) Darba laikā...
Page 92
• Ņemiet vērā reaktīvo spēku, kas rodas, iestrēgstot nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla darbinstrumentam (īpaši, veicot urbšanu metālā), PAPILDPIEDERUMI vienmēr izmantojiet papildrokturi H 2 un nodrošiniet • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību stabilu pamatu zem kājām tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi...
Page 93
( urbjpatronā iestiprinātais darbinstruments rotē ar • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ) zināmu radiālu ekscentritāti; taču tas neietekmē • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com urbumu precizitāti, jo urbšanas laikā APKALPOŠANA / APKOPE darbinstruments automātiski centrējas ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu...
Page 94
2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Perforatorius 1736 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros ĮVADAS tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
Page 95
Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius PAPILDOMA ĮRANGA sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik h) Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti priedai įrankio saugos principų.
Page 96
įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima - nustačius sukimo kryptį į kairę, įrankis veikia ribotu pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio greičiu pavojų) ! sukimosi kryptį perjungti tik prietaisui visiškai • Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra sustojus švino, kai kurių...
Page 97
• Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto за ракување 3 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į...
Page 98
запалливи течности, гасови и прашина. d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите Електричните алати произведуваат искри кои можат за подесување или клучот за навртување. Алатот да запалат прашина или пареа. или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот, може...
Page 99
• Внимавајте на создадените сили кај алатот, за време ПРИБОР на блокадата (особено при дупчење метал); алатот • SKIL може да признае гаранција само доколку е секогаш да се држи за страничната дршка H 2 и користен оригинален прибор да се завземе сигурен став...
Page 100
само кога алатот е исклучен и приклучокот е контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изваден од струја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - механизмот со чеканот се активира со благ алати притисок на алатот, додека сврделот се наоѓа во...
Page 101
2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë Trapan çekiç 1736 mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara HYRJE dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike.
Page 102
Një veprim i pakujdesshëm mund të shkaktojë AKSESORËT dëmtime të rënda në më pak se një sekondë. • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
Page 103
• Shpimi pa pluhura në tavanë ( pozicionin përkatës • Shpimi në pllaka pa rrëshqitur ) - tërhiqeni aksesorin për të kontrolluar që është bllokuar • Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com si duhet MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI - hiqeni aksesorin duke tërhequr këmishën bllokuese D ! aksesori SDS+ kërkon liri veprimi gjë...
Page 104
SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së...
Page 105
• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده ! • عوض کردن سرمته SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی ، آنرا متیز کرده و کمی روغنکاری مناییدSDS+ ! پیش از قرار دادن قطعه...
Page 106
ث) قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی، باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL • را از روی دستگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار...
Page 107
راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی - قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان علىSKIL ) محطة خدمة متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی ارائه شده...
Page 108
امللحقات - تعمل األداة بسرعة محدودة عند ضبطها للتدوير إلى اليسار التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛SKIL • تضمن ! ال يتم تغيير اجتاه الدوران إال عند توقف حركة األداة متا م ً ا؛ • استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى...
Page 109
ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص .لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية 1736 املطرقة ،ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة...