Page 1
ROTARY HAMMER 1734 (F0151734 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
Page 2
1734 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
Page 3
1734 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Περιστροφικό πιστολέτο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
Page 10
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Rotary hammer 1734 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
Page 11
4 Double insulation (no earth wire required) ACCESSORIES 5 Do not dispose of the tool together with household waste • SKIL can assure flawless functioning of the tool only material when original accessories are used WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): •...
Page 12
- pull accessory to check that it is locked correctly carried out by an after-sales service centre for SKIL - remove accessory by pulling back locking sleeve D power tools...
Page 13
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés Marteau perforateur 1734 durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil INTRODUCTION électrique. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE •...
Page 14
ACCESSOIRES b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être...
Page 15
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible • Changement des embouts ! d’en connecter un ! nettoyez l’accessoire SDS+ avant l’emploi et le • Certains types de poussières sont classifiés comme graissez légèrement étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de - tirez sur la douille de verrouillage D et insérez hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de l’accessoire dans le mandrin SDS+ tout en l’enfonçant...
Page 16
• Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi SDS+ Zubehörs que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz ENVIRONNEMENT •...
Page 17
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut Inbetriebnahme.
Page 18
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder ZUBEHÖR durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Netzstecker ziehen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit verwendet wird einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug...
Page 19
• Staubfreies Bohren in Decken ( bis zum Einrasten einführen; das Zubehör verriegelt • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ) sich selbsttätig • Für mehr Tips siehe www.skil.com - Verriegelung durch Ziehen am Zubehör prüfen - Zubehör entfernen durch Zurückziehen der wARTUNG / SERVICE Verriegelungshülse D...
Page 20
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de Boorhamer 1734 buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. INTRODUCTIE 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het •...
Page 21
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de verwisselt schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet ACCESSOIRES meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine moet worden gerepareerd. garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt...
Page 22
• Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, NA GEBRUIK dat minstens even hoog is als het hoogste onbelaste • Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld toerental van de machine zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen VÓÓR GEBRUIK UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE 3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik...
Page 23
• Stofvrij boren in muren * werkwijze te organiseren • Stofvrij boren in plafonds ( • Boren in tegels zonder uitglijden ) • Voor meer tips zie www.skil.com ONDERHOUD / SERVICE Borrhammare 1734 • Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik INTRODUKTION •...
Page 24
SÄKERHET alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR elverktyget är frånkopplat innan du ansluter ELVERKTYG stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du instruktioner, illustrationer och specifikationer som bär elverktyget med fingret på...
Page 25
4 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) du gör någon justering eller byter tillbehör 5 Maskinen får inte kastas i hushållssoporna TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ANVÄNDNING om originaltillbehör används • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone •...
Page 26
B Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans C Knap til fastlåsning af afbryderen med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL D Låsemuff serviceverkstad (adresser till servicestationer och E Arm til ændring af omdrejningsretningen sprängskisser av maskiner finns på...
Page 27
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Gem afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når alle advarsler og instruktioner til senere brug. Begrebet det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for “el-værktøj” i advarslerne refererer til el-værktøj, der kører personskader.
Page 28
ændringer eller skifter tilbehør FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET TILBEHØR 3 Læs instruktionen inden brugen • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 4 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) der benyttes originalt tilbehør 5 Værktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald •...
Page 29
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk • Boring i fliser uden udskridning ) • Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3 • For flere tips se www.skil.com TEKNISKE DATA 1 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE ✱) Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 •...
Page 30
elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Ta d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” gjelder befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. e) Ikke overvurder deg selv.
Page 31
4 Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder) på sagen eller skifter tilbehør 5 Kast aldri verktøy i husholdningsavfallet TILBEHØR • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom BRUK original-tilbehør brukes • Av/på 6 • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like •...
Page 32
• Støvfri boring i tak ( tarkoitettuja tarvikkeita • Boring i fliser uten skli ) • Vasaramekanismi tekee tarpeettomaksi kaikki • Se flere tips på www.skil.com traditionaaliset iskuporat porattaessa betoniin • Tässä koneessa voidaan käyttää tavallisia SDS+ VEDLIKEHOLD / SERVICE tarvikkeita •...
Page 33
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. loukkaantumiseen. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit voivat johtaa tapaturmiin. paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa b) Älä...
Page 34
• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, VARUSTEET että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman TYÖKALUN SYMBOLIEN SELITYKSET toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on 4 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa) vähintään yhtä...
Page 35
• Pölytön poraus kattoihin ( atornillar deben utilizarse accesorios específicos • Poraus laattoihin luiskahtamatta ) • El sistema del martillo en esta herramienta supera los • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com trabajos realizados en hormigón más que cualquier taladro percutor tradicional HOITO / HUOLTO •...
Page 36
SEGURIDAD cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA 3) SEGURIDAD DE PERSONAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) Esté atento y emplee la herramienta eléctrica con ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias prudencia.
Page 37
ACCESORIOS enchufe de la red • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una correcto de la herramienta al emplear accesorios brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta...
Page 38
! seleccione sólo el modo de operación cuando la de servicio más cercana de SKIL (los nombres así herramienta está apagada y el enchufe como el despiece de piezas de la herramienta figuran desconectado en www.skil.com)
Page 39
2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na Martelo perfurador 1734 tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação INTRODUÇÃO junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Page 40
ACESSÓRIOS e mais segura dentro da faixa de potência indicada. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais não puder ser ligado nem desligado.
Page 41
MANUSEAMENTO • Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar • Ligar/desligar 6 • Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fixa • Fixação do interruptor para utilização contínua 7 com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor fixa •...
Page 42
SDS+ centro de assistência SKIL mais próximo (os • Questo utensile non è inteso per un uso professionale endereços assim como a mapa de peças da •...
Page 43
SICUREZZA 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’elettroutensile AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare ELETTROUTENSILI l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
Page 44
ACCESSORI immediatamente la spina dalla presa • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile originali •...
Page 45
è spento e quando la spina è acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro scollegata assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - il meccanismo battente pneumatico è attivato ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) applicando una leggera pressione sull’utensile quando...
Page 46
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Fúrókalapács 1734 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell BEVEZETÉS illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó...
Page 47
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit c) Húzza ki a csatlakozó...
Page 48
• Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása TARTOZÉKOK • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora alkalmazása esetén tudja garantálni a gép erőhatással jár; a gépet mindig az oldalfogantyúnál H problémamentes működését...
Page 49
• Pormentes fúrás plafonban ( ÚVOD • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ) • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál • Nářadí je určeno k elektropneumatické vrtání do betonu, cihel a kamene; k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
Page 50
D Zajišťovací objímka 3) BEZPEČNOST OSOB E Páčka na změnu směru otáček a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a F Spínač na volbu provozního režimu přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj G Hloubkový doraz nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Page 51
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁŘADÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 3 Před použitím si přečtěte návod k použití • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, 4 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát) používáte-li původní značkové 5 Nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu •...
Page 52
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o C Anahtar kilitleme düğmesi nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky D Sürgülü kovanı SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na E Dönüş yönü değiştirme için kol www.skil.com) F Çalıştırma modunu seçme anahtarı...
Page 53
G Derinlik ayarı Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi H Yedek tutamak kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz J Havalandırma yuvaları ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu GÜVENLİK gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş...
Page 54
çekin parçaların tam olarak durmasını bekleyin AKSESUARLAR ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin 3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun düzgün çalışmasını garanti eder 4 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir) • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en 5 Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınız...
Page 55
! SDS+ aksesuar sürtünmesiz ve serbet hareket • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine etmelidir; bunun sonucunda boşta çalışmadan rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli konsantriklikte bir sapma olur, ancak delme aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır sırasında bu dönme hareketi otomatik olarak...
Page 56
DANE TECHNICZNE 1 gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych ✱) Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009 części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. ELEMENTY NARZĘDZIA 2 e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać...
Page 57
AKCESORIA Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyposażenia dodatkowego nastawczych, przed wymianą...
Page 58
! zgodnie z zasadą mocowania SDS+ osprzęt po wsunięciu do uchwytu powinno mieć możliwość • Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych ) niewielkiego poruszania się; w skutek tego w • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www. biegu luzem powstaje bicie promieniowe, które skil.com...
Page 59
перевершує по своїм параметрам усі традиційні zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu ударні дрилі usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy • Цей інструмент розроблений для використання в narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) комбінації з усіма стандартними приладдями SDS+ •...
Page 60
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади Знаходження налагоджувального інструмента або можуть породжувати іскри, від яких може займатися ключа в деталі, що обертається, може призводити до пил або пари. травм. e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке c) Під час працювання з приладом не підпускайте положення...
Page 61
обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з АКСЕСУАРИ розетки • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Якщо свердло заїло (що призводить до неочікуваної використанні відповідного приладдя небезпечної реакції), негайно вимкніть інструмент...
Page 62
навантажено; однак під час процесу роботи відбувається автоматичене центрування • Свердління кафельних плиток без прослизькування приладдя без створення шкоди для точного свердління • Див додаткову інформацію на www.skil.com ! не використовуйте насадки з пошкодженим ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ стовбуром • Вибір режиму роботи @ •...
Page 63
καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. Περιστροφικό πιστολέτο 1734 b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο ΕΙΣΑΓΩΓΗ οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
Page 64
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο του δευτερολέπτου να οδηγήσει σε σοβαρούς ηλεκτροπληξίας. τραυματισμούς. f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. χρησιμοποιήστε...
Page 65
πρίζα ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα...
Page 66
στο εργαλείο - δεν θα βελτιώσετε την απόδοση του στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης δραπάνου εφαρμόζοντας μεγαλύτερη πίεση στο της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα εργαλείο συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. • Πως να ρυθμίσετε το βάθος του τρυπανιού # skil.com)
Page 67
Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la Ciocan rotopercutor 1734 pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. INTRODUCERE b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi...
Page 68
şi mai sigur în ACCESORII domeniul de putere specificat. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul numai dacă sunt folosite accesoriile originale defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau •...
Page 69
- trageţi de accesoriu pentru a verifica dacă acesta s-a • Găurire în tigle fara a aluneca ) blocat corect • A se vedea alte recomandări la www.skil.com - îndepărtaţi accesoriul prin tragerea înapoi a manşonului ÎNTREŢINERE / SERVICE de blocare D ! SDS+ accesoriul necesită...
Page 70
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com)
Page 71
случай не се допуска изменяне на d) Преди да включите електроинструмента, се конструкцията на щепсела. Когато работите със уверявайте, че сте отстранили от него всички занулени електроуреди, не използвайте помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се адаптери...
Page 72
електрозахранването движещите се звена на електроинструмента АКСЕСОАРИ • В случай на електpическа или меxанична • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на неизпpавност, изключете незабавно апаpата и електpоинстpумента само ако се използват пpекъснете контакта с електpическата мpежа оpигинални допълнителни пpиспособления...
Page 73
затягащата втулка D • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на ! накpайникът SDS+ изисква свобода на свpедлото ) • За повече полезни указания вж. www.skil.com движението, която пpедизвиква ексцентpичност, когато инстpументът не е ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ натоваpен; пpи pабота обаче накpайникът се...
Page 74
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и • Tento nástroj js môže používať v kombinácii so všetkými сxемата за сеpвизно обслужване на štandardnými SDS+ príslušenstvom електpоинстpумента, можете да намеpите на • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie адpес www.skil.com) •...
Page 75
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie elektrickým prúdom je vyššie. alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie vlhkom.
Page 76
• Uvedomte si veľkosť síl vyvolaných vzpriečením, (zvlášť PRÍSLUŠENSTVO pri vŕtaní kovov); vždy použite pomocná rukoväť H 2 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa a stojne bezpečne pôvodné príslušenstvo PO PRÁCI •...
Page 77
• Bezprachové vŕtanie do stropov ( • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania ) Bušaći čekić 1734 • Viac rád nájdete na www.skil.com UVOD ÚDRŽBA / SERVIS • Ovaj alat je predviđen za udarno bušenje u betonu, opeci • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie i kamenju;...
Page 78
DIJELOVI ALATA 2 f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za A Kotačić za kontrolu max. broja okretaja propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke B Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od C Gumb za blokiranje prekidača električnog udara.
Page 79
4 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna) utičnice 5 Uređaj ne bacajte u kučni otpad PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako POSLUŽIVANJE se koristi originalni pribor • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara • Uključivanje/isključivanje 6 najvećoj brzini alata u praznom hodu...
Page 80
! ne koristite nastavke s oštećenom drškom - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s • Biranje načina rada @ računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu 1 = normalno bušenje/odvijanje radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih 2 = čekić bušenje dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
Page 81
TEHNIČKI PODACI 1 ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili umršeni kablovi povećavaju rizik električnog udara. ✱) Jačina pojedinačnog udarca odgovara EPTA-Procedure e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, 05/2009 upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog ELEMENTI ALATA 2 kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od električnog udara.
Page 82
OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU PRIBOR 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen 4 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje) originalni pribor 5 Alat ne odlažite u kućne otpatke •...
Page 83
! SDS+ glava zahteva neograničenu slobodu - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o pokreta, koja prouzrokuje ekscentričan rad alata kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu u praznom hodu; u toku rada se ona sama (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na centrira;...
Page 84
• Poseben udarni sistem s pnevmatskim mehanizmom hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja orodja deluje učinkoviteje od klasičnega vibracijskega povečano tveganje električnega udara. vrtanja v beton c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v • To orodje je konstruirano za uporabo standardnega električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
Page 85
4 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) spreminjate nastavitve ali menjate pribor 5 Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo UPORABA originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena •...
Page 86
• Vrtanje v strop z zaščito proti prahu ( hitrostjo • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ) ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com mirujočemu orodju • Menjava nastavkov ! VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE ! pred vpetjem pribor SDS+ očistite in narahlo naoljite •...
Page 87
2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage Puurvasar 1734 kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad SISSEJUHATUS pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu • Tööriist on ettenähtud betooni, müüritise ja kivimi torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
Page 88
Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest pistikupesast välja) hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus TARVIKUD • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid originaaltarvikute kasutamisel vigastusi. • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS...
Page 89
• Lagede puurimine tolmu tekitamata ( • Otsakute vahetamine ! • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks ) ! enne padrunisse asetamist tuleb SDS+ tarvik • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com puhastada ja kergelt määrida - tõmmake fikseerimisrõngas D tagasi ja lükake tarvik HOOLDUS/TEENINDUS pöördliigutusega SDS+ padrunisse;...
Page 90
Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. Perforators 1734 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai IEVADS elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas •...
Page 91
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā PIEDERUMI ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi remontēt.
Page 92
DARBS komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un • Ieslēgšana/izslēgšana 6 strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada • Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam ieslēdzēju 7 skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās •...
Page 93
( • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ) ĮVADAS • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com • Šis įrankis skirtas gręžimui perforatoriaus į betoną, APKALPOŠANA / APKOPE plytas, ir akmenį; gręžiant medieną, metalą, keramiką bei •...
Page 94
SAUGA apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI susižeisti. ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektriniu c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, Prieš...
Page 95
įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo tinklo lizdo PRIEDAI • Netikėtai užstrigus grąžtui (atsiranda pavojingos • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik reakcijos jėgos), tuojau pat išjunkite prietaisą tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir • Užstrigus grąžtui (ypač gręžiant metalą) dėl prietaiso priedai sukimo momento atsiranda reakcijos jėgos, todėl...
Page 96
! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto • Darbo režimų perjungimas @ sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL 1 = normalus gręžimas ir varžtų sukimas elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse 2 = gręžimas perforatoriaus režimu - neišardytą...
Page 97
• Системот за чекан дупчење кој го има овој алат, соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од овозможува прескокнување на традиционалното, електричен удар. макотрпно дупчење во бетон b) Избегнувајте допир на телото со заземјени • Овој алат поддржува употреба на сите стандардни површини, како...
Page 98
замена на приборот алат ќе работите подобро и посигурно во наведената ПРИБОР функционална област. • SKIL може да признае гаранција само доколку е b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е користен оригинален прибор неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може...
Page 99
• Користете ги страничните дршки кои се ! SDS+ приборот бара неограничена слобода на испорачуваат заедно со машината (губењето на движењето, која предизвикува ексцентрична контрола може да доведе до повреди) работа со алатот во празен од; за време на • Држете го алатот за изолираните површини за работата, таа...
Page 100
• Дупчење на таван без прашина ( • Дупчење на плочки без лизгање ) • Многу други совети можете да најдете на www.skil. Trapan çekiç 1734 HYRJE ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ • Kjo pajisje është e projektuar për shpim si çekiç në • Овој алат не е наменет за професионална употреба...
Page 101
2) SIGURIA ELEKTRIKE bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me në lëvizje. prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mënyrë.
Page 102
H 2 dhe mbani një pozicionim të AKSESORËT sigurt • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të PAS PËRDORIMIT veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të...
Page 103
SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com)
Page 105
• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده کامل باشد SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی ! • عوض کردن سرمته اجنام شود...
Page 106
ث) قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی، باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها را از روی دستگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL • تضمین می مناید...
Page 107
راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی - قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان علىSKIL ) محطة خدمة متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی ارائه شده...
Page 108
امللحقات ! ال يتم تغيير اجتاه الدوران إال عند توقف حركة األداة متا م ً ا؛ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛SKIL • تضمن ! • تغيير السنون • استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى...
Page 109
ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص .لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية 1734 املطرقة ،ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة...