Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
14
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
18
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
22
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
25
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
28
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
31
IZVIRNA NAVODILA
34
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
38
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
41
ORIGINALI INSTRUKCIJA
45
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
48
UDHËZIMET ORIGJINALE
52
55
59
www.skil.com
04/17
ROTARY HAMMER
1762 (F0151762..)
2610Z08990
62
66
70
74
77
81
84
87
90
94
97
101
111
109

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 1762

  • Page 1 ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/17 2610Z08990 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1762 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 1762 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Περιστροφικό πιστολέτο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Page 4 1762 ✱...
  • Page 6 PLASTICS...
  • Page 7: Accessories

    PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED nOT STAnDARD InCLUDED & ACCESSORIES www.SKIL.COM ➞...
  • Page 8: Technical Data

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Rotary hammer 1762 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. InTRODUCTIOn Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 9 3 Read the instruction manual before use ACCESSORIES 4 Double insulation (no earth wire required) • SKIL can assure flawless functioning of the tool only 5 Do not dispose of the tool together with household waste when the correct accessories are used which can be...
  • Page 10: Maintenance / Service

    - send the tool undismantled together with proof of • Changing bits @ purchase to your dealer or the nearest SKIL service ! clean and lightly lubricate the SDS+ accessory station (addresses as well as the service diagram of before insertion the tool are listed on www.skil.com)
  • Page 11: Marteau Perforateur

    Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés Marteau perforateur 1762 durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil InTRODUCTIOn électrique.
  • Page 12: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Electrique

    ACCESSOIRES b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être...
  • Page 13: Utilisation

    • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant • Inversion du sens de rotation 0 du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la gauche/droite, il ne peut être mis en marche poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions - l’outil fonctionne à...
  • Page 14: Entretien / Service Apres-Vente

    • Das Hammerbohr-System bei diesem Werkzeug übertrifft après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren in que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) Beton • Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen EnVIROnnEMEnT SDS+ Zubehörs...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    H Zusatzgriff f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in J Lüftungsschlitze feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. SICHERHEIT Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VOn PERSOnEn ALLGEMEInE SICHERHEITSHInwEISE FÜR a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie ELEKTROwERKZEUGE tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,...
  • Page 16: Vor Der Anwendung

    Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen einen Zubehörwechsel vornehmen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht ZUBEHÖR • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes repariert werden.
  • Page 17: Bedienung

    - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, • Zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff sowie zum kann der Schalter A nicht betätigt werden Schrauben den zugehörigen Adapter (SKIL Zubehör - das Werkzeug funktioniert bei eingeschränkter 2610395660) verwenden ^...
  • Page 18 Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste • Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden TECHnISCHE GEGEVEnS 1 Sie unter www.skil.com)
  • Page 19: Veiligheid Van Personen

    b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, worden meegenomen. verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat g) wanneer stofafzuigings- of stofopvang- een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten uw lichaam geaard is.
  • Page 20: Vóór Gebruik

    (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg) ACCESSOIRES de machine onmiddellijk uit • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Houd rekening met de krachten, die optreden bij garanderen, indien de juiste accessoires worden blokkeren (vooral bij het boren in metaal); gebruik altijd...
  • Page 21 - de beste hamerboor-resultaten in beton worden • Splintervrij boren in hout & verkregen door een lichte druk (voldoende om de • Voor meer tips zie www.skil.com automatische koppeling ingeschakeld te houden) op OnDERHOUD / SERVICE uw machine uit te oefenen; de boorprestatie zal niet groter worden door harder op uw machine te drukken •...
  • Page 22: Tekniska Data

    2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter Borrhammare 1762 tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag InTRODUKTIOn reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
  • Page 23: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    är rätt monterade och används på TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste risker damm orsakar.
  • Page 24 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • Byte av bits @ med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det serviceverkstad (adresser till servicestationer och sätts i...
  • Page 25: Tekniske Data

    Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Borehammer 1762 b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. InLEDnInG Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
  • Page 26: Inden Brug

    ændringer eller skifter tilbehør overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks TILBEHØR uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 4) OMHYGGELIG OMGAnG MED OG BRUG AF der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos EL-VÆRKTØJ SKIL-forhandleren a) Undgå...
  • Page 27: Efter Brug

    • Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 7 • Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde • Regulering af omdrejningstal til blød start 8 anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør • Justering af maksimal-hastighed 9 2610395660) ^ Ved hjælp af hjulet B 2 kan maksimalhastigheden...
  • Page 28 Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer Borhammer 1762 risikoen for elektriske støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik InTRODUKSJOn som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
  • Page 29 TILBEHØR disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på...
  • Page 30: Under Bruk

    ! bruk alltid skarpt bit/meisler BRUK • Til boring i tre, metall og kunststoff og dessuten til skruing • Av/på 6 bruk den tilbørende adapteren (SKIL tilbehør • Låsning av bryteren for permanent drift 7 2610395660) ^ • Turtallsregulering for myk-start 8 ! SDS+ adapter må...
  • Page 31 LAITTEEn OSAT 2 servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skil.com) A On/off- ja nopeudensäätökytkin B Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten MILJØ C Kytkimen lukituksen painike D Vipu pyörintäsuunnan vaihtamiseksi • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i E Kytkin käyttötilan valitsemiseksi...
  • Page 32: Ennen Käyttöä

    VARUSTEET 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Page 33: Käytön Aikana

    • Käynnistys/pysäytys 6 ! käytä vain teräviä kärkiä/talttoja • Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 7 • Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660) • Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 8 voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata ^ • Maksiminopeuden säätö 9 ! SDS+ adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti Maksiminopeus voidaan säätää...
  • Page 34: Datos Técnicos

    • Repimätön poraus puuhun & • La herramienta ha sido diseñada para taladrar de martillo • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com en hormigón, ladrillo y piedra, así como para trabajos ligeros de cincelado; para taladrar en madera, metal y HOITO / HUOLTO materiales sintéticos así...
  • Page 35: Seguridad Eléctrica

    Las herramientas eléctricas producen chispas que herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o un accidente. vapores. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de o llave colocada en una pieza rotativa puede producir su área de trabajo al emplear la herramienta...
  • Page 36 • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el ACCESORIOS trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento enchufe de la red correcto de la herramienta, cuando se utilicen los •...
  • Page 37: Consejos De Aplicación

    - retirar el accesorio tirando hacia atràs el casquillo de de servicio más cercana de SKIL (los nombres así bloqueo G como el despiece de piezas de la herramienta figuran ! el accesorio SDS+ deberá...
  • Page 38: Dados Técnicos

    Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho. 2) SEGURAnÇA ELÉTRICA Martelo perfurador 1762 a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo InTRODUÇÃO algum. não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à...
  • Page 39: Antes Da Utilização

    ACESSÓRIOS e mais segura dentro da faixa de potência indicada. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da b) não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor ferramenta, quando utilizada com os acessórios não puder ser ligado nem desligado.
  • Page 40: Durante A Utilização

    penetração de uma tubulação de água provoca danos • Inversão do sentido da rotação 0 materiais ou pode provocar um choque eléctrico) - quando não forem correctamente reguladas as • O pó do material, como tinta com chumbo, algumas posições esquerda/direita, o interruptor A não será espécies de madeira, minerais e metais, pode ser accionado prejudicial (contacto ou inalação do pó...
  • Page 41: Dati Tecnici

    • Questo utensile non è inteso per un uso professionale centro de assistência SKIL mais próximo (os • Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3 endereços assim como a mapa de peças da DATI TECnICI 1 ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 42: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    SICUREZZA 3) SICUREZZA DELLE PERSOnE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’elettroutensile AVVERTEnZE GEnERALI DI PERICOLO PER durante le operazioni di lavoro. non utilizzare ELETTROUTEnSILI l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto AVVERTEnZA Leggere tutte le avvertenze di l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
  • Page 43: Prima Dell'uso

    ACCESSORI immediatamente la spina dalla presa • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile corretti che si possono ottenere presso il vostro •...
  • Page 44 SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di nessun effetto sulla precisione di foratura ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
  • Page 45: Műszaki Adatok

    Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fúrókalapács 1762 a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó BEVEZETÉS dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
  • Page 46 ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.
  • Page 47: Használat Közben

    TARTOZÉKOK a gépet • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása alkalmazása esetén tudja garantálni a gép vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora problémamentes működését, melyek a SKIL-...
  • Page 48 • Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö ÚVOD behajtása elött készitsen elöfuratot • Tento nástroj je určen k elektropneumatické vrtání do • Forgácsmentes fúrás & betonu, cihel a kamene a lehké dlabací prace; k vrtání do • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál...
  • Page 49: Technická Data

    dřeva, kovu a umělé hmoty jakož i k šroubování použijte Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického speciální příšlusentví úderu. • Elektropneumatický vrtací systém u tohoto nářadí c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do zdaleka předčí všechny ostatní při vrtání do betonu elektrického stroje zvyšuje nebezpečí...
  • Page 50 části nezastaví PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁŘADÍ • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, 3 Před použitím si přečtěte návod k použití používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u 4 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát) svého prodejce SKIL...
  • Page 51: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky nezapadne na své misto; příslušenství samočinně SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na zaklapne www.skil.com) - zaklapnutí příslušenství je třeba vyzkoušet - příslušenství...
  • Page 52: Teknik Veriler

    2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, Kırıcı-delici 1762 orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. GİRİS b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa •...
  • Page 53: Kullanmadan Önce

    çekin h) Aletleri sık kullanmanız sebebiyle kazandığınız AKSESUARLAR alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını yaralanmalara yol açabilir. garanti eder 4) ELEKTRİKLİ...
  • Page 54 • Tahtada çatlaksız delme & - çekiç mekanizması, matkap ucu iş parçasına temas • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin ettikten sonra alete hafifçe bastırmak suretiyle devreye BAKIM / SERVİS girer - en iyi çekiç delme sonucu, alete hafifçe bastırmak •...
  • Page 55: Dane Techniczne

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. Młot udarowo-obrotowy 1762 c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić WSTĘP kontrolę...
  • Page 56: Bezpieczeństwo Osób

    Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub AKCESORIA wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego...
  • Page 57: Przed Użyciem

    • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub produktów SKIL elektrycznych elementów urządzenia, należy • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy...
  • Page 58 • Sprzęgło bezpieczeństwa zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu W przypadku zablokowania się SDS+ osprzęt w usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy obrabianym materiale zadziała sprzęgło odłączając narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) napęd od wrzeciona (wywołując specyficzny hałas) - natychmiast wyłączyć...
  • Page 59: Технічні Дані

    Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади Перфоратор 1762 можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. ВСТУП c) Під час працювання з приладом не підпускайте...
  • Page 60: Перед Використанням

    обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або АКСЕСУАРИ вимкнути, є небезпечним і його треба • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при відремонтувати. використанні відповідного приладдя, які можна c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, отримати...
  • Page 61 • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча • Зміна напряму обертання 0 фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може - при неповній установці положення лів/прав бути шкідливим (контакт із таким пилом або його пусковий виключатель A не працює вдихання може стати причиною виникнення в - у...
  • Page 62 102 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація також для загвинчування слід використовувати ✱ м/с² (векторна сума трьох напрямків; похибка адаптер до нього (приладдя SKIL 2610395660) ^ K = 1,5 м/с²) ! почистить та змастіть адаптер SDS+ перед ✱ свердління з ударом в бетоні 13,4 м/с²...
  • Page 63 ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το B Tροχίσκoς ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας καλώδιο...
  • Page 64 εκτελέσετε ρυθμίσεις στο ηλεκτρικό εργαλείο, ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ προτού αλλάξετε εξαρτήματα ή φυλάξετε το • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη...
  • Page 65 εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν - το εργαλείο λειτουργεί με περιορισμένη ταχύτητα είναι δυνατό όταν είναι ρυθμισμένο στην αριστερή περιστροφή • Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα ! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε όταν...
  • Page 66 στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης se perforează în beton της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Această sculă este destinată utilizării în combinaţie cu συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 67 D Manetă pentru schimbarea direcţiei de rotaţie circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de E Întrerupător pentru selectarea modului de funcţionare circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. F Buton de deblocare 3) SECURITATEA PERSOAnELOR G Manşon de blocare a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi H Mâner auxiliar raţional atunci când lucraţi cu scula electrică.
  • Page 68: După Utilizare

    • Tineţi socoteala de fortele care se creaza ca urmare a ACCESORII blocării (mai ales la găurirea în metal); folosiţi • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice întotdeauna mânerul auxiliar H 2 şi luaţi o poziţie numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi stabilă...
  • Page 69 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - îndepărtaţi accesoriul prin tragerea înapoi a la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai manşonului de blocare G apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ! SDS+ accesoriul necesită...
  • Page 70: Безопасност На Работното Място

    Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа Перфоратор 1762 в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или УВОД пари.
  • Page 71 предназначени за работа на открито. h) Доброто познаване на електроинструмента Използването на удължител, предназначен за вследствие на честа работа с него не е повод за работа на открито, намалява риска от възникване на намаляване на вниманието и пренебрегване на мерките за безопасност. Едно невнимателно токов...
  • Page 72 електрозахранването може да предизвика токов удар) АКСЕСОАРИ • Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на движещите се звена на електроинструмента електpоинстpумента само ако се използват • В случай на електpическа или меxанична пoдходящите консумативи, които можeтe да...
  • Page 73: Опазване На Околната Среда

    скоpостта на пpобиване няма да се увеличи, ако • Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето & се натиска по-силно инстpумента • За повече полезни указания вж. www.skil.com • Смяна на бит @ ! почистете и леко смажете накpайника SDS+ ПОДДРЪЖКА...
  • Page 74: Technické Údaje

    Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného elektrického náradia v dostatočnej Vŕtací kladivo 1762 vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. ÚVOD 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ...
  • Page 75: Bezpečnosť Osôb

    zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZAnIE S ELEKTRICKÝM prúdom. NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte určené elektrické náradie. Pomocou vhodného používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú ručného elektrického náradia budete môcť...
  • Page 76 PRÍSLUŠENSTVO vypnite • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa • Uvedomte si veľkosť síl vyvolaných vzpriečením, (zvlášť používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od pri vŕtaní kovov); vždy použite pomocná rukoväť H 2 vášho dílera SKIL...
  • Page 77: Životné Prostredie

    • Vŕtanie do dreva bez triesok & Bušaći čekić 1762 • Viac rád nájdete na www.skil.com UVOD ÚDRŽBA / SERVIS • Ovaj alat je predviđen za udarno bušenje u betonu, opeci • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie i kamenju sa načinom rada bušači čekić, kao i za lakše...
  • Page 78: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI 1 e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu ✱ Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog 05/2009 -> vrijednost još nije dostupna za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara.
  • Page 79: Nakon Uporabe

    3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik PRIBOR 4 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna) • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako 5 Uređaj ne bacajte u kučni otpad se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog POSLUŽIVANJE...
  • Page 80: Zaštita Okoliša

    • Bušenje u drvo bez stvaranja iveraka & - najbolji rezultati bušačeg čekića postižu se kada se • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com laganim pritiskom djeluje na alat, tako da automatska ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE spojka ostaje u zahvatu; učinak bušenja ne može se povećati primjenom većeg pritiska na alat...
  • Page 81 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Nikada nemojte modifikovati utikač. Ne Bušilica čekić 1762 upotrebljavajte adaptere utikača sa uzemljenim električnim alatom. Nemodifikovani utikači i UPUTSTVO odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. • Ovaj alat je namenjen za bušenje sa čekićem u betonu, b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim cigli i kamenu kao i blago klesanju;...
  • Page 82: Pre Upotrebe

    PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog alata. Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede u deliću sekunde.
  • Page 83: Nakon Upotrebe

    - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - povucite steznu glavu G u nazad i ubacite pribor u kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu SDS+ glavu, okrećite je i gurajte pribor dok ga ne (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na zategnete;...
  • Page 84: Tehnični Podatki

    Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se Vrtalno kladivo 1762 medtem ko delate, približali električnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in UVOD izgubili boste nadzor nad orodje.
  • Page 85: Pred Uporabo

    PRIBOR h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih lahkomiselni in ignorirate varnostna načela.
  • Page 86: Med Uporabo

    čimer boste preprečili pokanje lesa 2 = udarno vrtanje s pnevmatskim mehanizmom • Vrtanje v les brez odlomljenih koščkov & 3 = klesanje • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com ! način delovanja izberite le pri izključenem orodju in ko je vtikač izključen...
  • Page 87: Tehnilised Andmed

    TEHnILISED AnDMED 1 popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o ✱ Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt -> nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL väärtus pole veel saadaval servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih SEADME OSAD 2 delov se nahaja na www.skil.com)
  • Page 88: Enne Kasutamist

    Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest TARVIKUD hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie vigastusi. edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS...
  • Page 89: Kasutamise Ajal

    • Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest • Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 8 vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö • Maksimumkiiruse kontroll 9 alustamist Regulaatoriga B 2 saab maksimaalpöördeid vastavas • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või vahemikus sujuvalt reguleerida kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini •...
  • Page 90 • Šis instruments ir paredzēts veserurbšanai betonā, • Puidu puurimine puitu kahjustamata & ķieģelī un akmenī, kā arī viegliem kalšanas darbiem; lai • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com veiktu rotācijas urbšanu kokā, metālā un plastmasā, kā arī skrūvju ieskrūvēšanu, jālieto speciāli papildpiederumi HOOLDUS/TEEnInDUS •...
  • Page 91: Drošība Darba Vietā

    apzīmējums “elektroinstruments” attiecas gan uz tīkla ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). savainojumiem. c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.
  • Page 92 PIEDERUMI • Ja darba laikā urbis pēkšņi iestrēgst urbumā, tas var radīt • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ievērojamu reaktīvo momentu, kas savukārt var būt par ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti cēloni negadījumam; šādā gadījumā nekavējoties pie SKIL oficiālā...
  • Page 93 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un urbjpatronā iestiprinātais darbinstruments rotē ar rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr zināmu radiālu ekscentritāti; taču tas neietekmē sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā urbumu precizitāti, jo urbšanas laikā elektroinstrumentu remonta darbnīcā darbinstruments automātiski centrējas - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 94: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros Perforatorius 1762 tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, ĮVADAS tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai.
  • Page 95 PRIEDAI h) Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir įrankio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų...
  • Page 96 (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei • Sukimosi krypties perjungiklis 0 elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio - nustačius sukimo kryptį...
  • Page 97: Технички Податоци

    SDS+ прибори kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto • Овој алат не е наменет за професионална употреба sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse за ракување 3 - neišardytą...
  • Page 98 предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки заштитна опрема, како што е маската за прашина, повреди. Чувајте ги сите предупредувања и безбедносната облека која не се лизга, заштитен упатства за понатамошно упатување. Поимот шлем или штитник за слух, зависно од видот и примената...
  • Page 99 работата, веднаш исклучете го и не го допирајте ПРИБОР • Во случај на ненадејна блокада на бургијата, со • SKIL може да признае гаранција само доколку е создавање на повратни сили кај алатот, веднаш користен соодветен прибор кој може да се набаво во...
  • Page 100 наназад главата за стегање G контрола некогаш откаже, поправката мора да ја ! SDS+ приборот бара неограничена слобода на изврши некој овластен SKIL сервис за електрични движењето, која предизвикува ексцентрична алати работа со алатот во празен од; за време на...
  • Page 101: Të Dhënat Teknike

    Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara Trapan çekiç 1762 dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. HYRJE b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të...
  • Page 102 AKSESORËT 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËn E PUnËS • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të...
  • Page 103 lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat • Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit 0 elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike; - kur nuk është e vendosur si duhet në pozicionin e dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim; majtë/djathtë, çelësi A nuk mund të...
  • Page 104 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së...
  • Page 105 ✎...
  • Page 106 ✎...
  • Page 107 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫شود‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫ قفل شده باشد‬E ‫! فقط زمانی کار را شروع کنید که کلید‬...
  • Page 108 ‫متعلقات‬ ‫را از روی دستگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم‬SKIL • .‫دارند، می توانند باعث ایجاد جراحت شوند‬...
  • Page 109 ‫؛‬SKIL ‫لشركة‬ ‫- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫ایمنی‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ) ‫محطة خدمة‬ www.skil.com( ‫راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی‬ ‫متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی ارائه شده‬...
  • Page 110 ‫امللحقات‬ ‫- تعمل األداة بسرعة محدودة عند ضبطها للتدوير إلى اليسار‬ ،‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات الصحيحة‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫! ال يتم تغيير اجتاه الدوران إال عند توقف حركة األداة متا م ً ا؛‬ SKIL ‫والتي ميكن احلصول عليها من بائع معدات‬...
  • Page 111 ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ 1762 ‫املطرقة‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬...
  • Page 112 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ‫ال يتوفر قياس ي ً ا مع األداة‬ & www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 113 PLASTICS...
  • Page 115 1762 ✱...
  • Page 116 ‫املطرقة‬ 1762 2610Z08990 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

1762 aa1762 akF0151762aaF0151762ak

Table des Matières