Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
14
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
17
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
21
ORIGINALE
25
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
28
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
34
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
48
ORIGINALI INSTRUKCIJA
52
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
55
UDHËZIMET ORIGJINALE
58
62
www.skil.com
08/18
ROTARY HAMMER
1770 (RH1*1770**)
66
70
74
78
82
85
88
91
95
98
102
105
109
120
118
2610S00189

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 1770

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 08/18 2610S00189 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1770 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 Dosja teknike në: 1770 RH1*1770** 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 2014/30/EU 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581: 2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 10.08.2018...
  • Page 4 1770...
  • Page 8 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 9 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 10: Accessories

    ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 11 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Rotary hammer 1770 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Page 12 Speed control for smooth starting 8 ACCESSORIES • Maximum speed control 9 • SKIL can assure flawless functioning of the tool only - with wheel B 5 the maximum speed can be adjusted when original accessories are used steplessly from minimum to maximum •...
  • Page 13: Maintenance / Service

    If the tool should fail despite the care taken in - select “rotating” chiseling mode manufacturing and testing procedures, repair should - place chisel in desired position be carried out by an after-sales service centre for SKIL - select “fixed” chiseling mode power tools •...
  • Page 14: Marteau Perforateur

    étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas Marteau perforateur 1770 d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil INTRODUCTION électrique. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE •...
  • Page 15: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Electrique

    ACCESSOIRES pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement ces instructions. Les outils électriques sont dangereux de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
  • Page 16: Pendant L'usage

    que si elle était tenue à la main) • Sélection du mode de fonctionnement w • Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser - appuyez sur le bouton F pour débloquer le la présence de conduites électriques ou bien commutateur E s’adresser à...
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve Schraubarbeiten sollte spezifisches Zubehör verwendet d’achat au revendeur ou au centre de service après- werden vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la • Das Hammerbohr-System bei diesem Werkzeug übertrifft vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren in •...
  • Page 18 Entriegelungstaste die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Verriegelungshülse Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Zusatzgriff Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Lüftungsschlitze elektrischen Schlages. Tiefenanschlag f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie SICHERHEIT einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 19 Zubehörwechsel vornehmen Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge ZUBEHÖR sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des benutzt werden. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör verwendet wird mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche •...
  • Page 20: Nach Der Anwendung

    ! das Werkzeug abschalten und den Netzstecker • Für weitere Informationen verweisen wir auf ziehen www.skil.com - die Betriebsart für “rotierendes” Meißeln wählen - den Meißel in die gewünschte Stellung bringen WARTUNG / SERVICE - die Betriebsart für “feststehendes” Meißeln wählen Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den...
  • Page 21 • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 2 - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem TECHNISCHE GEGEVENS 1 Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter MACHINE-ELEMENTEN 5 www.skil.com)
  • Page 22: Persoonlijke Veiligheid

    verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat en juist worden gebruikt. Het gebruik van een een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. uw lichaam geaard is. h) Ondanks het feit dat u eventueel heel c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en goed vertrouwd bent met het gebruik van vocht.
  • Page 23: Vóór Gebruik

    Instelbaar maximum-toerental 9 ACCESSOIRES - met wieltje B 5 kan een maximum-toerental traploos • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ingesteld worden van minimum tot maximum garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Omschakelen van draairichting q •...
  • Page 24 (voor de garantievoorwaarden beïnvloeden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) ! gebruik geen bits/beitels met een beschadigde MILIEU schacht •...
  • Page 25 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte Borrhammare 1770 förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. INTRODUKTION Oförändrade stickproppar och passande vägguttag Maskinen är avsedd för hammarborrning i betong, tegel • reducerar risken för elektriskt slag.
  • Page 26 ELVERKTYG TILLBEHÖR a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan om originaltillbehör används du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone •...
  • Page 27 Byte av bits t - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL sätts i serviceverkstad (adresser till servicestationer och - dra tillbaka låshylsan G och för in tillbehöret i SDS+ sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 28 Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader Borehammer 1770 som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. INLEDNING Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
  • Page 29 ændringer eller skifter tilbehør skal repareres. TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern der benyttes originalt tilbehør akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen •...
  • Page 30 Mejsling med fast mejsel r skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres ! sluk værktøjet og træk stikket ud af stikkontakten af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - vælg “roterende” mejsling - send det ikke adskilte værktøj sammen med et - anbring mejsel i den ønskede position...
  • Page 31 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen Borhammer 1770 som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke INTRODUKSJON er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
  • Page 32 TILBEHØR • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider tilbehør brukes du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
  • Page 33: Under Bruk

    - trekk tilbake låsehylsen G og sett inn tilbehøret i SDS+ feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for chucken mens du vrir og skyver til den griper; tilbehøret SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din låses automatisk fast forhandler)
  • Page 34 Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten Poravasara 1770 putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun ESITTELY vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai •...
  • Page 35: Ennen Käyttöä

    VARUSTEET c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku •...
  • Page 36: Käytön Aikana

    • Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut • Piikkaus pyörivällä taltalla e puulajit, mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta vahingollista (kosketuksiin joutuminen pölyn - valitse “pyörivä” piikkaustila kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa •...
  • Page 37 El sistema del martillo en esta herramienta supera los korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi trabajos realizados en hormigón más que cualquier - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- taladro percutor tradicional huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla •...
  • Page 38: Seguridad Eléctrica

    Las herramientas eléctricas producen chispas que un accidente. pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes vapores. de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta c) Mantenga alejados a los niños y otras personas o llave colocada en una pieza rotativa puede producir de su área de trabajo al emplear la herramienta lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
  • Page 39 4 No deseche la herramienta junta con los residuos ACCESORIOS domésticos • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de Encendido/apagado 6 •...
  • Page 40: Consejos De Aplicación

    ! el accesorio SDS+ deberá poder moverse de servicio más cercana de SKIL (los nombres así libremente, lo que al funcionar en vacío resulta en como el despiece de piezas de la herramienta figuran una desviación de la marcha circular;...
  • Page 41: Segurança Elétrica

    Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas Martelo perfurador 1770 eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. INTRODUÇÃO c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas •...
  • Page 42 ACESSÓRIOS que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não...
  • Page 43 • Utilize apenas acessórios com um número de rotação • Inversão do sentido da rotação q admissível no mínimo tão alto como o mais alto número - quando não forem correctamente reguladas as de rotação em vazio da ferramenta posições esquerda/direita, o interruptor A não será ANTES DA UTILIZAÇÃO accionado •...
  • Page 44 Questo utensile non è inteso per un uso professionale • para o centro de assistência SKIL mais próximo • Quest’utensile è progettato per l’uso in combinazione con tutti gli accessori SDS+ (os endereços assim como a mapa de peças da...
  • Page 45: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Impugnatura ausiliaria rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Feritoie di ventilazione f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un Asta di profondità interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di SICUREZZA messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica. 3) SICUREZZA DELLE PERSONE AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER a) È...
  • Page 46: Prima Dell'uso

    ACCESSORI d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati al di • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento fuori della portata dei bambini. Non fare usare dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori l’elettroutensile a persone che non sono abituate ad originali usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Page 47 Foratura senza polvere nel soffitto s Foratura di piastrelle senza scivolamento d “rotazione” • • Per ulteriori informazioni consultare il sito www.skil.com - posizionare lo scalpello nel punto desiderato - selezionare la modalità della scalpellatura “fissa” MANUTENZIONE / ASSISTENZA •...
  • Page 48: Műszaki Adatok

    SZERSZÁMGÉP ELEMEI 5 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó • Tenere presente che danni causati da sovraccarico o A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék utlizzo improprio sono esclusi dalla garanzia (per la Kapcsolórögzítőgomb...
  • Page 49 vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza gyakori használata során szerzett tapasztalatok ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy élektől, sarkaktól és mozgó...
  • Page 50 • Maximális sebesség beállítás 9 TARTOZÉKOK - aB 5 kerék segítségével állítható be fokozatmentesen • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők a legnagyobb fordulatszám, a minimumtól a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését maximumig Forgásirány változtatás q •...
  • Page 51 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító furat pontosságát számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi ! soha ne használjon sérült befogóvégű SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szerszámhegyet/vesőt szervizdiagramja a www.skil.com címen található) • Használjon a L y adapterrel fában, fémekben •...
  • Page 52 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem Vrtací kladivo 1770 upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové ÚVOD zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují Tento nástroj je určen k elektropneumatické vrtání do •...
  • Page 53 Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu PŘÍSLUŠENSTVÍ určený stroj. S vhodným elektronářadím budete • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. používáte-li původní značkové b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je •...
  • Page 54: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o • Výměna hrotů t nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ! příslušenství SDS+ před nasazením očistete a SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na lehce promažte www.skil.com) - odtáhněte zajišťovací objímku G a vložte příslušenství •...
  • Page 55 Aletin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Kırıcı-delici 1770 b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları GİRİŞ gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa geçmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak •...
  • Page 56: Kullanmadan Önce

    çalışırsınız. AKSESUARLAR b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti düzgün çalışmasını garanti eder tehlikelidir ve onarılması gerekir. Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Page 57 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! aksesuarı SDS+ takmadan önce temizleyin ve rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli hafifçe yağlayın aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - sürgülü kovanını G geriye çekin ve aksesuarı SDS+ - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 58 łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. Młot 1770 c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka udarowo-obrotowy od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić...
  • Page 59: Bezpieczeństwo Osób

    elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- włączeniu się urządzenia. prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB poza zasięgiem dzieci.
  • Page 60 AKCESORIA zatrzymania się wrzeciona • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego 2 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi wyposażenia dodatkowego 3 Podwójna izolacja (brak uziemienia) •...
  • Page 61 (warunki gwarancji - pociągnąć adapter, aby sprawdzić czy jest prawidłowo SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego zablokowany dealera) - przełącznik E 5 na normalne wiercenie (włączy ŚRODOWISKO tylko wówczas przy wyłączonym urządzeniu i...
  • Page 62 установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки Перфоратор 1770 или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а...
  • Page 63: Электрическая Безопасность

    питания от электросети) и на аккумуляторный транквилизаторов, алкоголя или медицинских электроинструмент (без кабеля питания от препаратов. Секундная потеря концентрации в электросети). работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА b) Используйте средства индивидуальной a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте защиты.
  • Page 64: Сервисное Обслуживание

    обязательно выньте вилку из сетевой розетки лёгкость их хода, целостность всех частей ПРИНАДЛЕЖНОСТИ и отсутствие повреждений, которые могут • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента негативно сказаться на работе инструмента. При только пpи использовании соответствующиx обнаружении повреждений сдайте инструмент пpиспособлений в ремонт. Большое число несчастных случаев...
  • Page 65: После Использования

    • Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во - выберите режим работы с вращающимся долотом вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно • Работа с вращающимся долотом r выньте вилку из розетки ! выключите инстpумент и выньте вилку из •...
  • Page 66: Охрана Окружающей Среды

    перегрузки или ненадлежащего обращения с цього інструмента, під час свердління бетону, инструментом не будут включены в гарантию перевершує по своїм параметрам усі традиційні (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или ударні дрилі узнайте у дилера в Вашем регионе) •...
  • Page 67: Електрична Безпека

    БЕЗПЕКА використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ землю зменшує ризик удару електричним струмом. ПОВОДЖЕННЯ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви ПОПЕРЕДЖЕННЯ Уважно вивчіть запобіжні робите, та...
  • Page 68: Перед Використанням

    обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки користуватися електроприладом особам, що АКСЕСУАРИ не знайомі з його роботою або не читали ці • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при вказівки. У разі застосування недосвідченими використанні відповідного приладдя особами прилади несуть в собі небезпеку. •...
  • Page 69 Свердління кафельних плиток без прослизькування змастіть приладдя SDS+ • Дивиться додаткову інформацію на сайті - відтягніть фіксаторну втулку G та вструміть www.skil.com приладдя у патрон SDS+, прокрутіть та натисніть на нього; фіксація приладдя у необхідному положенні ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ відбудиться автоматично - потягніть за приладдя, щоб переконатись, що воно...
  • Page 70 κρουστικό δράπανο για διάτρηση σε τσιμέντο з інструментом не будуть включені в гарантію • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або χρήση довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) • Αυτό το εργαλείο είναι σχεδιασμένο για χρηση σε...
  • Page 71 b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και με οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε Τα...
  • Page 72 άπειρα πρόσωπα. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ e) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου εξάρτημα με επιμέλεια. Ελέγχετε, αν τα μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Page 73 ! καθαρίζετε και λιπαίνετε λίγο το SDS+ εξάρτημα • Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε τη σελίδα πριν τη τοποθέτηση του www.skil.com - τραβήξτε το κέλυφος μανδάλωσης G προς τα πίσω και τοποθετήστε το εξάρτημα στον SDS+ τσόκ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ στρέφοντας και πιέζοντας αυτό μέχρι να εμπλακεί - το...
  • Page 74 • πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της beton, cărămidă şi piatră, ca şi pentru lucrări de dăltuire SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα uşoare; pentru găurire în lemn, metal şi material plastic, deasemenea pentru înşurubarea unor piese auxiliare συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 75 2) SECURITATE ELECTRICĂ prinse de piesele aflate în mişcare. a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă şi instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, în nici-un caz modificarea ştecherului.
  • Page 76: După Utilizare

    • ACCESORII • Reglajul vitezei maxime 9 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului - potenţiometrul rotativ B 5 asigură reglajul continuu al numai dacă sunt folosite accesoriile originale vitezei maxime de la minimum la maximum • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel •...
  • Page 77 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare manşonului de blocare G la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ! SDS+ accesoriul necesită libertate de mişcare, apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ceea ce cauzează...
  • Page 78: Безопасност На Работното Място

    повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа Перфоратор 1770 в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или УВОД пари. Този инстpумент е пpедназначен за ударно...
  • Page 79 (антифони), намалява риска от възникване на Не допускайте те да бъдат използвани от лица, трудова злополука. които не са запознати с начина на работа с тях и c) Избягвайте опасността от включване на не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете електроинструмента...
  • Page 80 Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете • АКСЕСОАРИ мотоpа и се увеpете, че всички движещи се части са • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на пpеустановили движението електpоинстpумента само ако се използват ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ПО ИНСТРУМЕНТА оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 81: Опазване На Околната Среда

    За пpобиване на дъpво, метал и пластмаса, както обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия и за завиване на винтове тpябва да се използват сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за адаптера L y сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, - почистете...
  • Page 82 V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Vŕtací kladivo 1770 a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do ÚVOD napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch •...
  • Page 83 PRÍSLUŠENSTVO šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa sa dá vybrať. Toto preventívne opatrenie zabraňuje pôvodné príslušenstvo neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia. Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota •...
  • Page 84: Počas Práce

    niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť nezlepší ak sa bude vrták tlačiť silnejšie škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť • Sekanie rotačným sekáčom e alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy ! vypnite nástroj a odpojte zo zástrčky a okolostojacich osôb);...
  • Page 85: Životné Prostredie

    DIJELOVI ALATA 5 alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Kotačić za kontrolu max. broja okretaja predajcu) Gumb za blokiranje prekidača Prekidač...
  • Page 86: Električna Sigurnost

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi ozljeda. izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem.
  • Page 87 PRIBOR • Biranje načina rada w • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako - pritisnite gumb F da biste otključali prekidač E se koristi originalni pribor - okrećite prekidač E u željeni način rada dok se ne Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara •...
  • Page 88: Zaštita Okoliša

    TEHNIČKI PODACI 1 ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu ELEMENTI ALATA 5 (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 89: Sigurnost Osoba

    Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se ključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključite na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) električni alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog prikačene na rotirajući deo električnog alata može kabla).
  • Page 90 što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu pribora - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, prekidac PRIBOR A nece moci biti strtovan • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno originalni pribor miruje •...
  • Page 91: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate DELI ORODJA 5 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti www.skil.com)
  • Page 92: Električna Varnost

    Ventilacijske reže 3) OSEBNA VARNOST Merilnik globine a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte VARNOST orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNA uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne ORODJA...
  • Page 93 A spreminjate nastavitve ali menjate pribor ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo mirujočemu orodju • Nastavitev načina delovanja w originalnega dodatnega pribora Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena •...
  • Page 94: Uporabni Nasveti

    ! pred vpetjem pribor SDS+ očistite in narahlo - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o naoljite nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno - potegnite nazaj zatisna puša G in vstavite pribor v glavo delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se SDS+;...
  • Page 95 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge Puurvasar 1770 kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad SISSEJUHATUS pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Tööriist on ettenähtud betooni, müüritise ja kivimi •...
  • Page 96 Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja TARVIKUD turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus. • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on originaaltarvikute kasutamisel rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
  • Page 97 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid ! SDS+ tarvik peab saama padrunis vabalt liikuda; kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta see põhjustab tühikäigul tarviku mõningase vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt) “viskumise”; puurimisel tsentreerub tarvik padrunis automaatselt ja seetõttu ei mõjuta KESKKOND tühikäigul tekkiv “viskumine”...
  • Page 98 Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Perforators 1770 Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. IEVADS 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai...
  • Page 99: Vispārēja Informācija

    pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. Šādi Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas saņemt elektrisko triecienu. ieslēgšanās risku. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties uzglabājiet piemērotā...
  • Page 100: Darba Laikā

    3 Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads) PIEDERUMI 4 Neizmetiet nolietoto instrumentu sadzīves atkritumu Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • tvertnē tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais DARBS darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā...
  • Page 101: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un neietekmē urbumu precizitāti, jo urbšanas laikā rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr darbinstruments automātiski centrējas sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā ! neizmantojiet darbinstrumentus/kaltus ar bojātu elektroinstrumentu remonta darbnīcā kātu - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar Lai veiktu urbšanu kokā, metālā...
  • Page 102 Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar Perforatorius 1770 šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. ĮVADAS c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei Šis prietaisas skirtas gręžimui perforatoriaus į...
  • Page 103 įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu PRIEDAI Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • galingumo. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu priedai jungikliu.
  • Page 104 - užraktinį žiedą G patraukite atgal ir sukdami įrankį kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto įstatykite į SDS+ gręžimo griebtuvą ir įstumkite, kol jis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL užsifiksuos; įrankis užsifiksuoja savaime elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - patraukdami įrankį...
  • Page 105 За време на употребата на електричниот алат, децата и останатите лица држете ги подалеку од местото каде работите. Одвраќање, би можеле да Ударна дупчалка 1770 изгубите контрола врз уредот. УПАТСТВО 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако...
  • Page 106 отворен простор. Примената на продолжен кабел да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се соодветен за работа на отворен простор ја намалува поправи. опасноста од струен удар. c) Исклучете го електричниот алат од струја f) Доколку не може да се избегне работа со и/или...
  • Page 107 • Вклучено/Исклучено 6 ПРИБОР • Блокирање на прекинувачот за постојана употреба • SKIL може да признае гаранција само доколку е користен оригинален прибор Закочување на прекинувачот за лесен старт 8 • • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 108 ! SDS+ приборот бара неограничена слобода на контрола некогаш откаже, поправката мора да ја движењето, која предизвикува ексцентрична изврши некој овластен SKIL сервис за електрични работа со алатот во празен од; за време на алати работата, таа сама се центрира; ова нема...
  • Page 109 Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara Trapan çekiç 1770 dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. HYRJE b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të...
  • Page 110 AKSESORËT ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të...
  • Page 111 - tërhiqeni aksesorin për të kontrolluar që është bllokuar e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë si duhet të paraqitura në www.skil.com) - hiqeni aksesorin duke tërhequr këmishën bllokuese G...
  • Page 112 (për kushtet e garancisë së SKIL vizitoni www.skil.com ose pyetni shitësin tuaj) MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në...
  • Page 115 ‫پایان عمر مفید خود رسیده اند باید جداگانه جمع آوری شده و به یک مرکز‬ ‫بازیافت مناسب و سازگار با محیط زیست انتقال یابند‬ ‫منادعالمت 4 یادآور این مسئله در هنگام دور انداخنت است‬ ‫صدا / ارتعاشات‬ ‫ 54706، میزان فشار‬EN ‫بر طبق اندازه گیری های اجنام شده بر اساس استاندارد‬ ‫صوتی...
  • Page 116 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ e ‫قلم کاری با قلم دوار‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫ابزار را خاموش کرده و دوشاخه را بکشید‬...
  • Page 117 ‫کنید. موها، لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬ ‫متعلقات‬ ‫نگهدارید. لباس های فراخ، موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت های درحال‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL .‫چرخش دستگاه گیر کنند‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 118 )www.skil.com ‫ماسوره قفلی‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫دسته کمکی‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫شیارهای تﻬویه‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬ ‫عمق سنج‬ ‫البيئة احمليطة‬...
  • Page 119 ‫امللحقات‬ ‫قم بتحديد وضع التشغيل فقط عند إيقاف تشغيل األداة وفصل القابس؛‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫يتم تنشيط آلية املطرقة من خالل الضغط اخلفيف على األداة عندما تالمس‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بﻬا، والتي توافق على األقل على‬...
  • Page 120 .‫الكابالت التالفة و املتشابكة من خطر الصدمات الكﻬربائية‬ ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ 1770 ‫ةقرطملا‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكﻬربائية‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Page 121 WWW.SKIL.COM...
  • Page 122 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 123 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Page 127 1770...
  • Page 128 ‫املطرقة‬ 1770 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S00189 08/18 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Rh1 1770 serie

Table des Matières