Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
25
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
28
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
31
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
35
IZVIRNA NAVODILA
38
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
42
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
46
ORIGINALI INSTRUKCIJA
50
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
53
UDHËZIMET ORIGJINALE
56
60
www.skil.com
09/14
ROTARY HAMMER
1743 (F0151743 . . )
64
68
72
76
80
84
87
90
94
97
101
104
108
117
115
2610Z05936

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 1743

  • Page 1 ROTARY HAMMER 1743 (F0151743 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 1743 ✱ 2,3 kg 0-1100 Watt 0-5800 p/min EPTA 01/2003...
  • Page 5 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 6 nOT sTAndARd NOT INCLUDED includEd...
  • Page 7 &...
  • Page 8: Technical Data

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) do not expose power tools to rain or wet conditions. Rotary hammer 1743 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. inTROducTiOn d) do not abuse the cord.
  • Page 9: Before Use

    • If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, AccEssORiEs it must be disposed of safely and not left unattended • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used • Use only accessories with an allowable speed matching at least the highest no-load speed of the tool •...
  • Page 10: Maintenance / Service

    • Changing bits 0 manufacturing and testing procedures, repair should be ! clean and lightly lubricate the sds+ accessory carried out by an after-sales service centre for SKIL before insertion power tools - pull back locking sleeve G and insert accessory in...
  • Page 11: Marteau Perforateur

    Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés Marteau perforateur 1743 durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur inTROducTiOn l’appareil.
  • Page 12: Avant L'usage

    4) uTilisATiOn ET EMPlOi sOiGnEuX dE l’OuTil AccEssOiREs ElEcTROPORTATiF • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de a) ne surchargez pas l’appareil. utilisez l’outil cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec d’origine...
  • Page 13: Pendant L'usage

    incendie et une décharge électrique; le fait • Inversion du sens de rotation 8 d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut gauche/droite, il ne peut être mis en marche entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge - l’outil fonctionne à...
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    SKIL structurant vos schémas de travail - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com)
  • Page 15: Technische Daten

    Halten sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät Bohrhammer 1743 verlieren. 2) ElEKTRiscHE sicHERHEiT EinlEiTunG a) der Anschlussstecker des Gerätes muss in die steckdose passen. der stecker darf in keiner Weise •...
  • Page 16: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Verwendung einer Staubabsaugung einen Zubehörwechsel vornehmen verringert Gefährdungen durch Staub. ZuBEHÖR 4) sORGFÄlTiGER uMGAnG und GEBRAucH VOn • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ElEKTROWERKZEuGEn Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör a) Überlasten sie das Gerät nicht. Verwenden sie für verwendet wird ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 17: Bedienung

    ! nur scharfe Bits/Meißel benutzen 1 = normales Bohren/Schrauben • Zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff sowie zum 2 = Schlagbohren Schrauben den zugehörigen Adapter (SKIL Zubehör 3 = Meißeln 2610395660) verwenden $ ! Betriebsart nur wählen wenn das Werkzeug...
  • Page 18: Wartung / Service

    ✱ Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 -> den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, waarde nog niet beschikbaar 2006/42/EG, 2011/65/EU • Technische unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ MAcHinE-ElEMEnTEn 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling B Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel...
  • Page 19: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    VEiliGHEid gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van AlGEMEnE VEiliGHEidsVOORscHRiFTEn onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan lET OP! lees alle veiligheidswaarschuwingen en tot ernstige verwondingen leiden. alle voorschriften.
  • Page 20: Vóór Gebruik

    AccEssOiREs • Houd rekening met de krachten, die optreden bij • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine blokkeren (vooral bij het boren in metaal); gebruik altijd garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt zijhandgreep H 2 en zorg ervoor, dat u stevig staat •...
  • Page 21 • Stofvrij boren in plafonds & • Beitelen met vaste beitel • Boren in tegels zonder uitglijden * ! schakel de machine uit en trek de stekker uit het • Voor meer tips zie www.skil.com stopcontact - kies de functie “roterende” beitel OndERHOud / sERVicE - plaats de beitel in de gewenste stand - kies de functie “vaste”...
  • Page 22: Conformiteitsverklaring

    2004/108/EG, 2006/42/EG, A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering 2011/65/EU B Ratt för justering av maximalvarvtalet • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ c Knapp för låsning av strömbrytare ENG1), 4825 BD Breda, NL d Spak för reversering av rotationsriktningen E Omkopplare för utväljande av driftsläge...
  • Page 23: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Ett verktyg eller en du gör någon justering eller byter tillbehör nyckel i en roterande komponent kan medföra TillBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt kroppsskada. om originaltillbehör används e) Överskatta inte din förmåga. se till att du står •...
  • Page 24: Under Användningen

    är tillräckligt för att den • Dammfri borrning i tak & automatiska kopplingen skall aktiveras; borrresultatet • Borrning i kakel utan att slinta * blir inte bättre genom att trycka hårdare på maskinen • För fler tips se www.skil.com...
  • Page 25: Försäkran Om Överensstämmelse

    SKIL elverktyg Borehammer 1743 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL inlEdninG serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) • Værktøjet er beregnet til hammerboring i beton, tegl og sten samt til let mejslingsarbejde;...
  • Page 26: Elektrisk Sikkerhed

    Hold hår, tøj TilBEHØR og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker der benyttes originalt tilbehør...
  • Page 27: Under Brug

    • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte • Justering af maksimal-hastighed 7 omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max. Ved hjælp af hjulet B 2 kan maksimalhastigheden omdrejningstal i ubelastet tilstand justeres trinløst fra min. til max. indEn BRuG •...
  • Page 28: Overensstemmelseserklæring

    GOdE RÅd • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Brug rigtige bits # ! brug kun skarpe bits/mejsler • Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør 2610395660) $ - adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes...
  • Page 29: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    d Hendel til endring av dreieretning narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks E Bryter til valg av driftsmodus uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til F Frigjøringsknapp alvorlige skader. G Låsehylse b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.
  • Page 30: Under Bruk

    • Låsning av bryteren for permanent drift 5 TilBEHØR • Turtallsregulering for myk-start 6 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom • Variabel maksimumshastighet 7 original-tilbehør brukes Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra minimum til •...
  • Page 31 - bruk alltid sidehåndtaket H (kan justeres som vist) 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU - hold ventilasjonsåpningen utildekket • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet ENG1), 4825 BD Breda, NL gjøre jobben for deg BRuKER TiPs •...
  • Page 32 • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto • Vasaramekanismi tekee tarpeettomaksi kaikki loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja traditionaaliset iskuporat porattaessa betoniin liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet • Tässä koneessa voidaan käyttää tavallisia SDS+ johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä...
  • Page 33: Ennen Käyttöä

    VARusTEET KÄYTTÖ • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Käynnistys/pysäytys 4 • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on • Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5 vähintään yhtä...
  • Page 34 - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, työkalun tehdä työ puolestasi 2011/65/EU määräysten mukaan • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV VinKKEJÄ (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Käytä oikeantyyppisiä kärkiä # ! käytä vain teräviä kärkiä/talttoja •...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Mantenga alejados a los niños y otras personas de Martillo perforador 1743 su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el inTROducciÓn control sobre la herramienta.
  • Page 36: Seguridad De Personas

    AccEsORiOs g) siempre que sea posible utilizar equipos de • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento aspiración o captación de polvo, asegúrese que correcto de la herramienta al emplear accesorios éstos estén montados y que sean utilizados originales correctamente.
  • Page 37 polvo podría producir reacciones alérgicas y/o • Selección del modo de operación 9 transtornos respiratorios al operador u otras personas - pulse el botón F para desbloquear el interruptor E cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje - gire el interruptor E al modo de operación deseado con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo hasta que quede bloqueado conecte...
  • Page 38: Consejos De Aplicación

    - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) AMBiEnTE •...
  • Page 39: Dados Técnicos

    • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à • O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa terra. qualquer berbequim de percussão tradicional quando c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à perfura em betão chuva nem humidade.
  • Page 40: Antes Da Utilização

    4) usO E TRATAMEnTO dE FERRAMEnTAs AcEssÓRiOs ElÉcTRicAs • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da a) não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. use para ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais • Utilize apenas acessórios com um número de rotação o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
  • Page 41: Após A Utilização

    - coloque o cinzel na posição desejada • Perfuração em cerâmica sem derrapagens * - seleccione o modo de cinzelamento “fixo” • Para mais sugestões consulte www.skil.com • Substituição de pontas 0 MAnuTEnÇÃO / sERViÇO ! antes de colocar o acessório sds+ é necessário limpá-lo e lubrificá-lo levemente...
  • Page 42: Declaração De Conformidade

    EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das 05/2009 -> valore non ancora disponibile directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ElEMEnTi uTEnsilE 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità...
  • Page 43: Sicurezza Elettrica

    1) sicuREZZA dEllA POsTAZiOnE di lAVORO mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si disordine o le zone di lavoro non illuminate possono vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
  • Page 44: Prima Dell'uso

    AccEssORi immediatamente la spina dalla presa • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile originali •...
  • Page 45: Tutela Dell'ambiente

    SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di nessun effetto sulla precisione di foratura ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
  • Page 46: Műszaki Adatok

    ElEMEi 2 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó B A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék c Kapcsolórögzítőgomb d A forgásirány változtatására szolgáló kar E Üzemmód kapcsoló F Kioldó gomb G Reteszelö...
  • Page 47: Általános Tudnivalók

    megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos áramütés veszélyét. kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra amelynek a kapcsolója elromlott.
  • Page 48: Használat Közben

    TARTOZÉKOK • Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora alkalmazása esetén tudja garantálni a gép erőhatással jár; a gépet mindig az oldalfogantyúnál H 2 fogja és gondoskodjon szilárd támaszról problémamentes működését...
  • Page 49: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül * használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál történő felhasználása során - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, KARBAnTARTÁs / sZERViZ illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő...
  • Page 50: Technická Data

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové Vrtací kladivo 1743 zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. ÚVOd b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li • Tento nástroj je určen k elektropneumatické vrtání do Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického betonu, zdiva a kamene, cihel a lehké...
  • Page 51: Před Použitím

    části nezastaví • Před seřizováním, měněním pilových listů a příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el. sítě OBsluHA PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • Zapnuto/vypnuto 4 používáte-li původní značkové • Aretace spínače pro nepřetržité použití 5 • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky •...
  • Page 52: Životní Prostředí

    SKIL - příslušenství vyjměte odtážením zajišťovací objímky G - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o ! příslušenství SDS+ musí být volně pohyblivé, při nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky chodu naprázdno vzniká rozkmit, který se při SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na vrtání samočinně vystředí, a tudíž nemá žádný www.skil.com) vliv na přesnost vrtání ! nepoužívejte hroty/dláta s poškozeným dříkem ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ...
  • Page 53: Teknik Veriler

    • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ d Dönüş yönü değiştirme için kol ENG1), 4825 BD Breda, NL E Çalıştırma modunu seçme anahtarı F Kilit açma düğmesi G Sürgülü kovanı H Yedek tutamak J Havalandırma yuvaları GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK TALİMATI 03.09.2014 DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini...
  • Page 54: Kullanmadan Önce

    AKsEsuARlAR tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. düzgün çalışmasını garanti eder g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı...
  • Page 55 - E anahtarın kilidini açmak için F düğmesine basın • Tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama - E anahtarı kilitleninceye kadar istenen çalıştırma ona ait adaptörü (SKIL aksesuar 2610395660) kullanın moduna getirin - adaptörü takmadan önce temizleyin ve hafifçe ! ancak E anahtar kilitlendiği zaman çalışmaya...
  • Page 56 - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı • Fayans üzerinde kaydırmadan delme * yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek BAKIM / SERVİS...
  • Page 57: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY włączonego narzędzia, może stać się przyczyną a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i wypadków. dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu mogą doprowadzić do obrażeń ciała. zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
  • Page 58 AKcEsORiA • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie elektrycznych elementów urządzenia, należy narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę wyposażenia dodatkowego • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu •...
  • Page 59 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem - wysunąć zaklinowany osprzęt zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu - elektronarzędzie uruchomić ponowne usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy • Ustawienie głębokości wiercenia ! narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @ ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za...
  • Page 60: Технические Данные

    принадлежностями фирмы SDS+ zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 2006/42/EU, 2011/65/UE ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 • dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ✱ Энергия единичного удара EPTA-Procedure 05/2009 -> значение пока недоступно ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Курок-выключатель...
  • Page 61: Электрическая Безопасность

    b) Не используйте с электроинструментом во респиратор, нескользящая защитная обувь, взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной шлем-каска, средства защиты органов слуха близости от легковоспламеняющихся применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность жидкостей, газов или пыли. В процессе работы получения травм. электроинструмент искрит и искры могут c) Предотвращайте непреднамеренное включение воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не электроинструмента. Перед подключением...
  • Page 62: Сервисное Обслуживание

    приводить к удару электрическим током) сетевой розетки • Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился НАСАДКИ рядом с движущимися деталями инструмента • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • В случае любой электрической или механической только пpи использовании соответствующиx неисправности немедленно выключите инструмент и пpиспособлений...
  • Page 63 • Для сверления по дереву, металлу и пластику, а касается заготовки также для завинчивания используйте - наилучшие результаты в режиме долбления соответствующий адаптер (принадлежность SKIL достигаются только при легком нажиме на 2610395660) $ инструмент, необходимом для удержания - перед установкой адаптера очистите и слегка...
  • Page 64: Охрана Окружающей Среды

    расположена на последней • Сверление в потолках без пыли & странице настоящей Инструкции • Сверлению по кафелю без проскальзывания * • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Дата производства указана на последней странице...
  • Page 65: Технічні Дані

    • Цей інструмент розроблений для використання в c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання комбінації з усіма стандартними приладдями SDS+ води в електроінструмент збільшує ризик удару • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації електричним струмом. d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що ✱ Сила одиночного удару відповідно до EPTA-Procedure рухаються.
  • Page 66: Перед Використанням

    4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ • Перед регулюванням або заміною приладдя ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте НАСАДКИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при такий прилад, що спеціально призначений для використанні відповідного приладдя певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим • Використовуйте лише приладдя, припустима ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні...
  • Page 67 • Для свердління по дереву, металу та пластикку, а - електропневматичний механізм свердління з також для загвинчування слід використовувати ударом вмикається шляхом легкого натискання на адаптер до нього (приладдя SKIL 2610395660) $ інструмент, коли кінчик свердла торкається - почистить та змастіть адаптер перед заготівки...
  • Page 68: Декларація Про Відповідність Стандартам

    • Свердління чорних металів • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - попередньо просвердліть отвір меньшого ENG1), 4825 BD Breda, NL діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру - час від часу змащуйте свердла маслом • При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева...
  • Page 69 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό ✱ Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA-Procedure εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. 05/2009 -> η τιμή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα.
  • Page 70 το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα αλλάξετε εξάρτημα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Page 71 • Να χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές που - για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά συνοδεύουν το εργαλείο (η απώλεια του ελέγχου καθώς και για βίδωμα πρέπει να χρησιμοποιούνται μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς) τον σχετικό προσαρμογέα (δείτε: Oδηγίες • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις εφαρμογής) μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν - ο μηχανισμός περιστροφής ενεργοποιείται αν εφαρμόσετε...
  • Page 72: Δηλωση Συμμορφωσησ

    - καθαρίζετε και λιπαίνετε λίγο τον σχετικό 2011/65/EE προσαρμογέα πριν τη τοποθέτηση του • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - τραβήξτε το κέλυφος μανδάλωσος G 2 προς τα πίσω ENG1), 4825 BD Breda, NL και τοποθετήστε τον σχετικό προσαρμογέα στον...
  • Page 73: Date Tehnice

    • Această sculă este destinată utilizării în combinaţie cu de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau toate sistemele SDS standard + piesele auxiliare de subansamble aflate în mişcare. Un cordon de • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3 alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de electrocutare. dATE TEHnicE 1 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate ✱...
  • Page 74: După Utilizare

    AccEsORii DUPĂ UTILIZARE • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul numai dacă sunt folosite accesoriile originale şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel complet mişcarea...
  • Page 75 SKIL manşonului de blocare G - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ! SDS+ accesoriul necesită libertate de mişcare, la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ceea ce cauzează excentricitate atunci când scula apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la funcţionează în gol; oricum accesoriul se www.skil.com)
  • Page 76: Declaraţie De Conformitate

    05/2009 -> все още няма налична стойност 60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на ENG1), 4825 BD Breda, NL скоpостта B Диска за pегулиpане на максимална скоpост...
  • Page 77 конструкцията на щепсела. Когато работите със помощни инструменти и гаечни ключове. занулени електроуреди, не използвайте Помощен инструмент, забравен на въртящо се адаптери за щепсела. Ползването на оригинални звено, може да причини травми. e) Не надценявайте възможностите си. Работете в щепсели и контакти намалява риска от възникване стабилно положение на тялото и във всеки на токов удар. момент поддържайте равновесие. Така ще b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени можете да контролирате електроинструмента тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и...
  • Page 78 електрозахранването движещите се звена на електроинструмента ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ • В случай на електpическа или меxанична • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на неизпpавност, изключете незабавно апаpата и електpоинстpумента само ако се използват пpекъснете контакта с електpическата мpежа оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 79 - изтеглете назад затягащата втулка G и пъхнете свpедлото * накpайника в затягащия патpон SDS+, като го • За повече полезни указания вж. www.skil.com въpтите и натискате докато зацепи; накpайникът се заxваща автоматично в нужното положение - дpъпнете накpайника, за да пpовеpите дали е...
  • Page 80: Опазване На Околната Среда

    доказателство за покупката му в тъpговския нивото на което сте подложени обект, откъдето сте го закупили, или в най- ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и като поддържате инструмента и аксесоарите сxемата за сеpвизно обслужване на му, пазите ръцете си топли и организирате електpоинстpумента, можете да намеpите на...
  • Page 81: Bezpečnosť Na Pracovisku

    nasledujúcom texte môže mať za následok zásah liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké viesť k vážnym poraneniam. poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok budúce použitie. Pojem ručné “elektrické náradie” ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných používaný...
  • Page 82: Pred Použitím

    PRÍsluŠEnsTVO a stojne bezpečne • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa PO PRÁci pôvodné príslušenstvo • Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota vypnutý...
  • Page 83: Životné Prostredie

    • Bezprachové vŕtanie do stropov & • Ako vymeniť hroty 0 • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania * ! pred vložením SDS+ príslušenstvo očisťte a • Viac rád nájdete na www.skil.com jemne natrite mazivom ÚDRŽBA / SERVIS - zatiahnite zamykaciu objímku G smerom dozadu a vložte príslušenstvo do SDS+ upínača otáčaním a •...
  • Page 84: Tehnički Podaci

    AlATA 2 • súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine Breda, NL B Kotačić za kontrolu max. broja okretaja c Gumb za blokiranje prekidača d Ručica za promjenu smjera rotacije E Prekidač...
  • Page 85: Prije Uporabe

    PRiBOR e) ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom se koristi originalni pribor trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara kontrolirati u neočekivanim situacijama.
  • Page 86: Nakon Uporabe

    • Bušenje u strop bez stvaranja prašine & ! isključite uređaj i odspojite utikač • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla * - odaberite “rotirajući” način djelanja • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com - stavite dlijeto u željeni položaj - odaberite “fiksni” način djelanja...
  • Page 87: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate Bušilica čekić 1743 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu uPuTsTVO radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) • Ovaj alat je namenjen za bušenje sa čekićem u betonu, cigli i kamenu kao i blago klesanju;...
  • Page 88: Sigurnost Osoba

    Pobrinite se da sigurno stojite i pribora održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način PRiBOR možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen situacijama. originalni pribor f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od...
  • Page 89: Nakon Upotrebe

    • Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut - alat radi ograničenom brzinom kada je podešen za pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko okretanje ulevo kada se drži rukom) ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno • Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u miruje zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj •...
  • Page 90: Zaštita Okoline

    • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Vrtalno kladivo 1743 (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com) uVOd ZAŠTiTA OKOlinE...
  • Page 91: Splošna Varnostna Navodila

    c Gumb za blokiranje stikala 3) OsEBnA VARnOsT d Ročica za preklop smeri vrtenja a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim E Stikalo za izbiro načina delovanja orodjem se lotite razumno. nikoli ne uporabljajte F Gumb za sprostitev stikala orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri G Zapiralo glave uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne H Pomožna ročka...
  • Page 92: Pred Uporabo

    • Nastavitev maksimalne hitrosti 7 PRiBOR Z gumbom B 2 se lahko maksimalna hitrost • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo brezstopenjsko nastavlja od nizke do visoke originalnega dodatnega pribora • Menjava smeri vrtenja 8 •...
  • Page 93: Izjava O Skladnosti

    - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o samodejno zaskočil nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih - preverite pravilnost vpetja pribora s ponovnim delov se nahaja na www.skil.com)
  • Page 94: Tehnilised Andmed

    2) ElEKTRiOHuTus a) seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage Puurvasar 1743 kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad sissEJuHATus pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu • Tööriist on ettenähtud betooni, müüritise ja kivimi torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
  • Page 95: Kasutamise Ajal

    • Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning TARViKud oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel KAsuTAMinE • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Page 96 • Lagede puurimine tolmu tekitamata & - valige “pöörlemisega” meiseldusrežiim • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks * • Meiseldamine fikseeritud meisliga • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com ! lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast HOOldus/TEEnindus - valige “pöörlemisega” meiseldusrežiim - pöörake meisel soovitud asendisse...
  • Page 97: Tehniskie Parametri

    ElEMEnTi 2 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV B Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma priekšiestādīšanai (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL c Poga ieslēdzēja fiksēšanai d Rotācijas virziena svira...
  • Page 98 PAPildPiEdERuMi to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību 4) ElEKTROinsTRuMEnTu liETOŠAnA un APKOPE tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais izvēlieties piemērotu instrumentu.
  • Page 99: Darba Laikā

    PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS PĒC DARBA PABEIGŠANAS • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas • Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā paredzēti 16 A strāvai elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas instrumenta kustīgās daļas • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai dARBs citi līdzīgi objekti;...
  • Page 100: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai • Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi savācot urbšanas salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu rezultātā radušos gružus & vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu * mērķiem • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com...
  • Page 101: Techniniai Duomenys

    2) ElEKTROsAuGA a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais Perforatorius 1743 prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. ĮVADAS b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar • Šis prietaisas skirtas smūginiam gręžimui perforatoriaus šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, režimu į...
  • Page 102 • Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo PAPILDOMA ĮRANGA f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus priedai gali įtraukti besisukančios dalys.
  • Page 103 1 = normalus gręžimas ir varžtų sukimas • Gręžiant plieną, medieną bei plastmasę ar sukant varžtus 2 = smūginis gręžimas reikia naudoti atitinkamu adapteriu (SKIL papildoma 3 = kalimas įranga 2610395660) $ ! režimus keisti galite tik prietaisui neveikiant kai - prieš įstatydami adapterį jį nuvalykite ir šiek tiek elektros laido kištukas yra ištrauktas iš tinklo...
  • Page 104: Технички Податоци

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų...
  • Page 105 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО штекерот во приклучокот. Доколку го носите a) Одржувајте го вашето работно место чисто и електричниот алат со прстот на прекинувачот или го уредно. Неуреден или темен работен простор може приклучувате апаратот кој е приклучен со напојување на струја, може да предизвикате да предизвикаат незгоди. незгоди. b) Немојте да работите со уредот во средина во d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите...
  • Page 106 создавање на повратни сили кај алатот, веднаш ПРИБОР треба да го исклучите алатот • SKIL може да признае гаранција само доколку е • Внимавајте на создадените сили кај алатот, за време користен оригинален прибор на блокадата (особено при дупчење метал); алатот...
  • Page 107 • Дупчење на плочки без лизгање * - повлечете ја главата за стегање G наназад и • Многу други совети можете да најдете на www.skil. вметнете го приборот во SDS+ главата, вртете ја и туркајте го приборот додека не го затегнете;...
  • Page 108: Të Dhënat Teknike

    B Rrota për kontrollin e shpejtësisë maksimale EG, 2006/42/EG, 2011/65/EУ c Butoni për bllokimin e çelësit • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ d Leva për ndryshimin e drejtimit të rrotullimit ENG1), 4825 BD Breda, NL E Çelësi për zgjedhjen e mënyrës së funksionimit F Butoni i zhbllokimit G Këmisha bllokuese...
  • Page 109 Veshjet e gjera, AKsEsORËT bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të në lëvizje. veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë g) nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të...
  • Page 110 • Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje ! filloni të punoni vetëm kur çelësi E të jetë i drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të bllokuar dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të 1 = shpim normal/vidhosje shkaktojë...
  • Page 111 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) MJEdisi •...
  • Page 112 ‫شده در قسمت «اطالعات فنی» با استانداردها یا مستندات استاندارد شده‬ ‫، مطابق با مفاد‬EN 55014 ،EN 61000 ،: EN 60745‫زیر سازگاری و تطابق دارد‬ 2011/65/EU ،2006/42/EC ،2004/108/EC ‫مصوبات‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 03.09.2014 ‫صدا/ارتعاشات‬...
  • Page 113 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫- حالت قلم کاری «دوار» را انتخاب کنید‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫- قلم را در موقعیت دخلواه قرار دهید‬...
  • Page 114 ‫متعلقات‬ ‫ضد لغزش، کاله ایمنی و گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی، خطر‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • .‫مجروح شدن را تقلیل می دهد‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 115 EN 55014‫ و‬EN 61000‫ : و‬EN 60745‫مع املعايير أو املستندات املعيارية التالية‬ ‫ شیارهای تهویه‬J 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ایمنی‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ ‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید. اشتباهات ناشی از‬...
  • Page 116 ‫امللحقات‬ ‫ إلى وضع التشغيل املطلوب حتى ينقفل على نحو مطبق؛‬E ‫- قم بتدوير املفتاح‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫ مقفل؛‬E ‫! ابدأ العمل فقط عندما يكون املفتاح‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 117 ‫ث) يجب عدم إساءة استخدام الكابل. ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدة‬ ‫الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس. حافظ على إبعاد‬ ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ 1743 ‫املطرقة‬ .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬...
  • Page 118 &...
  • Page 119 ‫ال يتوفر قياس ي ً ا مع األداة‬ NOT INCLUDED...
  • Page 120 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 123 1743 ✱ 2,3 kg 0-1100 Watt 0-5800 p/min EPTA 01/2003...
  • Page 124 ‫املطرقة‬ 1743 2610Z05936 09/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.04166 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...

Table des Matières