Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

9
12
16
19
23
26
30
33
36
40
44
47
51
54
58
62
07/15
ROTARY HAMMER
1036 (F0151036..)
66
70
73
78
81
85
88
91
95
98
102
106
116
114
2610Z07197

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 1036

  • Page 1 ROTARY HAMMER 1036 (F0151036..) 07/15 2610Z07197...
  • Page 2 1036 3,6 kg 0-4700 0-1020/2300...
  • Page 7 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 8 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 9 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Rotary hammer 1036 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet INTRODUCTION conditions.
  • Page 10 ACCESSORIES in the cord of this tool to the earth terminal of the plug • SKIL can assure flawless functioning of the tool only If for any reason the old plug is cut off the cord of • when original accessories are used this tool, it must be disposed of safely and not left •...
  • Page 11 If the tool should fail despite the care taken in - place chisel in desired position manufacturing and testing procedures, repair should - select "fixed" chiseling mode be carried out by an after-sales service centre for SKIL • Changing bits t power tools...
  • Page 12 ELEMENTS DE L'OUTIL 2 • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse Molette de réglage de la vitesse maximum Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Bouton de blocage de l’interrupteur Operations &...
  • Page 13 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ACCESSOIRES ELECTROPORTATIF • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec d’origine...
  • Page 14 AVANT L'USAGE • Assurez-vous des forces en jeu consécutives au • Utilisez un câble de prolongement complètement blocage (spécialement durant le perçage des métaux); déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A utilisez toujours la poignée auxiliaire K 2 et •...
  • Page 15 SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la de l’accessoire se fait automatiquement durant vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) l’opération sans que la précision du perçage ne...
  • Page 16 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Bohrhammer 1036 Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. EINLEITUNG 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT •...
  • Page 17 Zubehörwechsel vornehmen ELEKTROWERKZEUGEN ZUBEHÖR a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie verwendet wird besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Page 18 • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, • Umschalten der Drehrichtung q einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu kann der Schalter A nicht betätigt werden allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das beim Bediener oder Umstehenden führen);...
  • Page 19 - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vibration durch Wartung des Werkzeugs und Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und...
  • Page 20 • Deze machine is niet bedoeld voor professioneel een verhoogd risico door een elektrische schok gebruik wanneer uw lichaam geaard is. • Deze machine is zo ontworpen, dat alle standaard c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en SDS+ accessoires gebruikt kunnen worden vocht.
  • Page 21 Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor ACCESSOIRES uw werkzaamheden het daarvoor bestemde • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine elektrische gereedschap. Met het passende garanderen, indien originele accessoires worden elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen gebruikt het aangegeven capaciteitsbereik.
  • Page 22 • Stofvrij boren in plafonds s - kies de functie "roterende" beitel • Boren in tegels zonder uitglijden d - plaats de beitel in de gewenste stand • Voor meer tips zie www.skil.com - kies de functie "vaste" beitel...
  • Page 23 19.04.2016), 2014/30/EU (vanaf 20.04.2016), 2006/42/ EG, 2011/65/EU Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Ratt för justering av maximalvarvtalet ENG1), 4825 BD Breda, NL Knapp för låsning av strömbrytare Spak för reversering av rotationsriktningen...
  • Page 24 bruk. Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller elverktyg (sladdlösa). en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
  • Page 25 Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan 4 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) du gör någon justering eller byter tillbehör 5 Maskinen får inte kastas i hushållssoporna TILLBEHÖR SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • ANVÄNDNING om originaltillbehör används •...
  • Page 26 Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och Borehammer 1036 sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 27 TEKNISKE DATA 1 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til . Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 -> værdi udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs ikke tilgængelig endnu brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i VÆRKTØJETS DELE 2 fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Page 28 4 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør 5 Værktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis BETJENING der benyttes originalt tilbehør • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte •...
  • Page 29 2004/108/EF (indtil 19.04.2016), 2014/30/EU (fra - fjern blokeret tilbehør 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EU - tænd værktøjet igen • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Indstilling af boredybden u • Håndtering og styring af værktøjet i...
  • Page 30 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik Borhammer 1036 som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. INTRODUKSJON c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for...
  • Page 31 Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i TILBEHØR • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i original-tilbehør brukes uventede situasjoner. • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst f) Bruk alltid egnede klær.
  • Page 32 SKIL-elektroverktøy - sett meiselen på ønsket sted - send verktøyet i montert tilstand sammen med - velg modus for fast meisling kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL • Bytting av bits t servicesenter (adresser liksom service diagram av ! SDS+ tilbehør må renses og fettes lett inn før verktøyet finner du på...
  • Page 33 2004/108/EF (frem til 19.04.2016), 2014/30/EU (fra Vapautuspainike 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EU Kytkin käyttötilan valitsemiseksi • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ SDS+ istukka ENG1), 4825 BD Breda, NL Pikaistukka Lukitusholkki Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Apukahva Operations & Engineering...
  • Page 34 Pidä hiukset, vaatteet VARUSTEET ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, Käytä...
  • Page 35 KÄYTÖN AIKANA • Piikkaus pyörivällä taltalla e • Käytä kuulonsuojainta (melu saattaa aiheuttaa kuulon ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta menetystä) - valitse "pyörivä" piikkaustila • Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja • Piikkaus kiinteällä taltalla r (hallinnan menettäminen saattaa johtaa ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta loukkaantumisiin) - valitse "pyörivä"...
  • Page 36 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 asti), 2014/30/EU (20.04.2016 alkaen), 2006/42/EY, Interruptor para encendido/apagado 2011/65/EU määräysten mukaan • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT- y control de velocidad SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Rueda para regular la velocidad máxima Botón para bloquear el interruptor...
  • Page 37 advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de se utiliza un equipo de protección adecuado como una red).
  • Page 38 ACCESORIOS inmediatamente el enchufe de la red SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • Si la broca se bloquea inesperadamente (causando • correcto de la herramienta al emplear accesorios una brusca y peligrosa reacción), desconectar la...
  • Page 39 SKIL (los nombres así sin afectar la exactitud del taladro como el despiece de piezas de la herramienta figuran ! no utilice brocas/cinceles con un mago en www.skil.com)
  • Page 40 2004/108/CE (hasta el 19.04.2016), 2014/30/ madeira, metal e plástico, assim como para aparafusar, EU (a partir del 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/UE devem utilizar-se acessórios específicos Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • • O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa ENG1), 4825 BD Breda, NL qualquer berbequim de percussão tradicional quando...
  • Page 41 c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e da ferramenta eléctrica durante o trabalho com mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá a ferramenta. Distrações podem causar a falta de será mais fácil controlar o aparelho em situações controle sobre o aparelho.
  • Page 42 ACESSÓRIOS APÓS A UTILIZAÇÃO • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito • Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que da ferramenta, quando utilizada com os acessórios o motor esta devidamente parado assim como todas as originais peças rotativas...
  • Page 43 ! o acessório SDS+ tem de ser livremente móvel para o centro de assistência SKIL mais próximo por que assim surge durante a rotação em (os endereços assim como a mapa de peças da vazio um desvio na rotação;...
  • Page 44 Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici Martello perforatore 1036 producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. INTRODUZIONE c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone •...
  • Page 45 L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo ACCESSORI svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori ELETTRICI originali a) Non sovraccaricare l’utensile.
  • Page 46 • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, ! invertire il senso di rotazione solo quando alcune specie di legno, minerali e metallo possono l’utensile si è arrestato completamente essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro •...
  • Page 47 ! proteggersi dagli effetti della vibrazione di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro effettuando la manutenzione dell’utensile e dei assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di relativi accessori, mantenendo le mani calde e ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com) organizzando i metodi di lavoro TUTELA DELL’AMBIENTE...
  • Page 48 • A gép alkalmas valamennyi SDS+ tartozék használatára c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy utasítást 3 elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
  • Page 49 Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, TARTOZÉKOK amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, alkalmazása esetén tudja garantálni a gép sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
  • Page 50 készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet • Vésés forgó vésóval e (ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ! kapcsolja ki a gépet és húzza ki a ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén csatlakozódugót feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek) - válassza a ”forgó”...
  • Page 51 összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül d • eszközzel történő összehasonlítására, illetve a • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére talál használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő felhasználása során KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Page 52 proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. varovných upozorněních použitý pojem "elektronářadí" se d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje vztahuje na elektronářadí...
  • Page 53 3 Před použitím si přečtěte návod k použití sítě 4 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát) PŘÍSLUŠENSTVÍ 5 Nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové OBSLUHA • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky •...
  • Page 54 1036 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky GİRİS SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) • Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede çekiç delme işleri için ve hafif keski işleri için geliştirilmiştir; tahta, ŽIVOTNÍ...
  • Page 55 • Bu aletle bütün normal SDS+ aksesuarları kullanılabilir d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3 aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden TEKNİK VERİLER 1 çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı...
  • Page 56 çekin 4 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir) AKSESUARLAR 5 Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınız • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder KULLANIM • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar •...
  • Page 57 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine • Uçları değiştirme t rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli ! aksesuarı SDS+ takmadan önce temizleyin ve aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır hafifçe yağlayın - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide - SDS+ mandren G geriye çekin ve aksesuarı...
  • Page 58 Olaf Dijkgraaf Przycisk blokady włącznika Operations & Engineering Approvals Manager Dżwignia zmiany kierunku rotacji Przycisk zwolnienia blokady Przełącznik wyboru trybu dzałania Uchwyt SDS+ SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Szybkozaciskowy uchwyt 16.05.2013 20.07.2015 Tuleja blokującą Uchwyt dodatkowy GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Szczeliny wentylacyjne •...
  • Page 59 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE AKCESORIA ELEKTRONARZĘDZIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego używać należy elektronarzędzia, które jest do tego wyposażenia dodatkowego przewidziane.
  • Page 60 • Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; PO UŻYCIU przed przystąpieniem do obróbki powinny być • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do rozpoczęciem pracy całkowitego zatrzymania się wrzeciona •...
  • Page 61 ! używać tylko ostrych wierteł/dłut • Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi żelazo - podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL wywiercić mały otwór 20.07.2015 16.05.2013 - od czasu do czasu naoliwić wiertło •...
  • Page 62 горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте Перфоратор 1036 до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо ВСТУП Ваша увага буде відвернута.
  • Page 63 обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ АКСЕСУАРИ a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при такий прилад, що спеціально призначений використанні відповідного приладдя для певної роботи. З придатним приладом Ви • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 64 • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча • Зміна напряму обертання q фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, - при неповній установці положення лів/прав може бути шкідливим (контакт із таким пилом пусковий виключатель A не працює або його вдихання може стати причиною ! міняйте...
  • Page 65 2014/30/EC (після 20.04.2016 p.), 2006/42/EG, - не тисніть на інструмент; дайте інструменту 2011/65/EC можливість працювати за вас • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf •...
  • Page 66 Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. Περιστροφικό πιστολέτο 1036 c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά ΕΙΣΑΓΩΓΗ από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που...
  • Page 67 εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
  • Page 68 φωταερίου (γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη • Ελεγχος της μέγιστης ταχύτητας 9 - η διείσδυση σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές Με τον τροχίσκο B 2 μπορεί να ρυθμιστεί η μέγιστη ζηµιές ή µπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία) ταχύτητα από τον μηδέν στο μέγιστο αδιαβαθμητα •...
  • Page 69 καθώς και για βίδωμα χρησιμοποιείτε το ταχυτσόκ ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης χωρίς κλειδί H y της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα ! αρχικά αφαιρέστε το SDS+ τσόκ G συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα - τραβήξτε το κέλυφος μανδάλωσος J προς τα...
  • Page 70 2) SECURITATE ELECTRICĂ; a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să Ciocan rotopercutor 1036 se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. INTRODUCERE Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile •...
  • Page 71 ACCESORII 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ; SCULELE • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului ELECTRICE numai dacă sunt folosite accesoriile originale a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică •...
  • Page 72 componentele metalice ale sculei electrice şi duce la • Dăltuire cu daltă fixă r electrocutare) ! opriţi scula şi scoateţi-l din priză • Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale - selectaţi modul de dăltuire rotativă sculei - aşezaţi dalta în poziţia dorită •...
  • Page 73 SKIL mâinile calde şi organizând procesele de lucru - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com) MEDIUL Перфоратор...
  • Page 74 на сигурно място. Използваният по-долу термин действията си и постъпвайте предпазливо и "електроинструмент" се отнася до захранвани от разумно. Не използвайте електроинструмента, електрическата мрежа електроинструменти (със когато сте уморени или под влиянието на захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна наркотични...
  • Page 75 електрозахранването както и когато продължително време няма да ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ използвате електроинструмента, изключвайте • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на щепсела от захранващата мрежа и/или електpоинстpумента само ако се използват изваждайте акумулаторната батерия. Тази оpигинални допълнителни пpиспособления мярка премахва опасността от задействане на...
  • Page 76 с проводник под напрежение то се предава на ! избиpайте режим на работа само пpи металните детайли на електроинструмента и това изключен инстpумент и щепселът е изключен може да предизвика токов удар) от контакта • Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от - ударният...
  • Page 77 детайл първо пробийте отвор, за да избегнете откъртване на дървото • Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето p • Безпpаxово пpобиване в стени a SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Безпpаxово пpобиване в тавани s • 16.05.2013 20.07.2015 •...
  • Page 78 Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by Vŕtací kladivo 1036 ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ ÚVOD a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky.
  • Page 79 PRÍSLUŠENSTVO 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE pôvodné príslušenstvo a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte •...
  • Page 80 • Držte elektrické náradie len za izolované plochy • Sekanie rotačným sekáčom e rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej ! nástroj vypnite a vytiahnite zo zásuvky by mohli použitý pracovný nástroj natrafiť na - zvoľte ”rotačný” režim sekania skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú •...
  • Page 81 05/2009 -> vrijednost još nije dostupna 2014/30/EU (od 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EU • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na DIJELOVI ALATA 2 adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Kotačić...
  • Page 82 SIGURNOST kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku- PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti bateriju, provjerite je li električni alat isključen.
  • Page 83 4 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna) utičnice 5 Uređaj ne bacajte u kučni otpad PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo POSLUŽIVANJE ako se koristi originalni pribor • Uključivanje/isključivanje 6 •...
  • Page 84 SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 85 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Bušilica čekić 1036 Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni UPUTSTVO utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
  • Page 86 što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu 5 Alat ne odlažite u kućne otpatke pribora PRIBOR UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Uključivanje/isključivanje 6 originalni pribor • Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 7 •...
  • Page 87 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o se automatski sam zategne kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu - povucite pribor da bi proverili da li je čvrsto zategnut (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - izvadite pribor tako što ćete povući u nazad SDS+...
  • Page 88 • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT- Gumb za sprostitev stikala SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Stikalo za izbiro načina delovanja SDS+ glava Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Hitrovpenjalna glava Operations & Engineering Approvals Manager Zatisna puša Pomožna ročka Ventilacijske reže...
  • Page 89 Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj PRIBOR se ne približujejo premikajočim se delom orodja. SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno originalnega dodatnega pribora obleko, nakit, ali dolge lase.
  • Page 90 Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja d - dober učinek udarnega vrtanja s pnevmatskim • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com mehanizmom bo dosežen že z rahlim pritiskom na orodje; vrtalni učinek se ne bo povečal z večjim pritiskom na orodje...
  • Page 91 SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL Puurvasar 1036 servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com)
  • Page 92 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. ootamatutes olukordades paremini kontrollida. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus f) Kandke sobivat rõivastust.
  • Page 93 • Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud TARVIKUD • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS originaaltarvikute kasutamisel 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete 4 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Page 94 Peatab tarviku kinnikiildumisel spindli pöörlemise (kuni 19.04.2016), 2014/30/EL (alates 20.04.2016), - lülitage seade kohe välja 2006/42/EÜ, 2011/65/EL - eemaldage kinnikiildunud tarvik • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV - lülitage seade uuesti sisse (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Puurimissügavuse reguleerimine u •...
  • Page 95 2) ELEKTRODROŠĪBA Perforators 1036 a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas IEVADS konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja Šis instruments ir paredzēts veserurbšanai betonā, •...
  • Page 96 PAPILDPIEDERUMI Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību nominālās slodzes. tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā •...
  • Page 97 papildrokturi(us) (kontroles zaudēšana pār 3 = triecienurbšana instrumentu var būt par cēloni savainojumiem) 4 = kalšana ar rotējošu kaltu • Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart 5 = kalšana ar fiksētu kaltu slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta ! darbības režīma pārslēgšanas brīdī instrumentam elektrokabeli, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām obligāti jābūt izslēgtam un elektrokabeļa virsmām (darbinstrumentam skarot spriegumnesošus...
  • Page 98 - darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam EK (līdz 19.04.2016), 2014/30/ES (no 20.04.2016), darboties nominālā režīmā 2006/42/EK, 2011/65/ES • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT- PRAKTISKI PADOMI SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst...
  • Page 99 TECHNINIAI DUOMENYS 1 dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. . Smūgio energija pagal EPTA-Procedure 05/2009 -> e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik reikšmė dar nepateikta tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, PRIETAISO ELEMENTAI 2 sumažinamas elektros smūgio pavojus.
  • Page 100 Užstrigus grąžtui (ypač gręžiant metalą) dėl prietaiso PAPILDOMA ĮRANGA sukimo momento atsiranda reakcijos jėgos, todėl • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą dirbdami; visuomet naudokite pagalbinę rankeną K tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga 2 bei patikimai stovėkite...
  • Page 101 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo užsifiksuoja savaime kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - patraukdami įrankį patikrinkite, ar jis tinkamai sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL užsifiksavo elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - įrankį išimkite SDS+ patroną G patraukę atgal - neišardytą...
  • Page 102 Тркалце за контрола на максималната брзина EB, 2011/65/ES reikalavimus Копче за блокирање на прекинувачот • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Рачка за менување на насоката на вртење ENG1), 4825 BD Breda, NL Копче за отклучување Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Прекинувач...
  • Page 103 го кабелот подалеку од топлина, масло, остри алат ќе работите подобро и посигурно во рабови или деловите на апаратот кои се движат. наведената функционална област. Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е опасноста од струен удар. неисправен.
  • Page 104 ПРИБОР • Внимавајте на создадените сили кај алатот, за • SKIL може да признае гаранција само доколку е време на блокадата (особено при дупчење метал); користен оригинален прибор алатот секогаш да се држи за страничната • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 105 движењето, која предизвикува ексцентрична контрола некогаш откаже, поправката мора да ја работа со алатот во празен од; за време на изврши некој овластен SKIL сервис за електрични работата, таа сама се центрира; ова нема алати влијание врз прецизноста на дупчењето на...
  • Page 106 Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara Trapan çekiç 1036 dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. HYRJE b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të...
  • Page 107 AKSESORËT në lëvizje. • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni •...
  • Page 108 GJATË PËRDORIMIT - mekanizmi i goditjes çekiç aktivizohet duke ushtruar • Mbani mbrojtëse për veshët (ekspozimi ndaj zhurmës pak trysni mbi pajisje kur puntoja e shpimit është në mund të shkaktojë humbje të dëgjimit) kontakt me materialin e punës • Përdorni dorezë(a) ndihmëse, nëse është...
  • Page 109 - kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i e ekspozimit veglës janë të paraqitura në www.skil.com) ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke...
  • Page 111 1036 ‫چکش‬ 1 ‫اطالعات فنی‬ •‫ما•بر•اساس•مسئولیت•انحصاری•خود•اعالم•می•مناییم•که•محصول•شرح•داده‬ • •‫شده•در•قسمت•"اطالعات•فنی"•با•استانداردها•یا•مستندات•استاندارد•شده•زیر‬ •‫ 41055،•مطابق•با•مفاد‬EN•،61000 EN،•EN 60745•:‫سازگاری•و•تطابق•دارد‬ •،)20.04.2016•‫•(از‬EU/30/2014•،)19.04.2016•‫•(تا‬EC/108/2004•‫مصوبات‬ EU/65/2011•،2006/42/EC NL, Breda BD 4825 ,SKIL•Europe•BV•)PT-SEU/ENG1(•:‫پرونده فنی در‬ • Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations & Engineering Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 20.07.2015 16.05.2013...
  • Page 112 ‫1•=•دور•پایین•برای•سفت•و•باز•کردن•پیچ•و•سوراخ•کاری•قطر•زياد‬ • a•‫مته•کاری•دیوار•بدون•گرد•و•غبار‬ ‫2•=•دور•باال•برای•سوراخ•کاری•قطر•کوچک‬ • s•‫مته•کاری•سقف•بدون•گرد•و•غبار‬ ‫3•=•دریل•کاری•ضربه•ای‬ • d•‫مته•کاری•کاشی•ها•بدون•لیز•خوردن‬ ‫4•=•قلم•کاری•با•قلم•دوار‬ ‫•مراجعه•کنید‬com.skil.www•‫برای•نکات•بیشتر•به‬ • ‫5•=•قلم•کاری•با•قلم•ثابت‬ ‫فقط موقعی که ابزار خاموش و سیم برق آن کشیده شده است حالت‬ ‫نگهداری / سرويس- خدمات‬ ‫کاری آنرا انتخاب کنید‬ ‫این•ابزار•برای•مصارف•حرفه•ای•مناسب•نیست‬ • •‫مکانیسم•چکش•موقعی•که•سرمته•با•قطعه•کار•در•متاس•است•با•وارد•کردن‬ )L 2•‫همیشه•ابزار•و•سیم•برق•را•متیز•نگهدارید•(بخصوص•شیارهای•تهویه‬ •...
  • Page 113 .‫خطر•مجروح•شدن•را•تقلیل•می•دهد‬ ‫متعلقات‬ ‫مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد‬ • )‫ت‬ •‫•در•صورتی•که•از•متعلقات•اصلی•استفاده•کنید•عملکرد•بدون•مشکل•ابزار•را‬SKIL • ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشنت آن و یا حمل‬ ‫تضمین•می•مناید‬ •‫دستگاه، باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد. در•صورتیکه•هنگام‬...
  • Page 114 • ‫شیارهای•تهویه‬ 55014 EN‫ 00016•و‬EN‫•و‬EN 60745•:‫مع•املعايير• و•املستندات•املعيارية•التالية‬ EU/30/2014‫•(حتى•6102.40.91)•و‬EC/108/2004•‫بالتوافق•مع•شروط•التوجيهات‬ ‫ایمنی‬ EU/65/2011‫/24/6002•و‬EC‫(من•6102.40.02)•و‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ NL, Breda BD 4825 ,SKIL•Europe•BV•)PT-SEU/ENG1(•:‫امللف الفني على‬ • Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf •‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید.•اشتباهات•ناشی•از‬ Operations & Engineering Approvals Manager •‫عدم•رعایت•این•دستورات•ایمنی•ممکن•است•باعث•برق•گرفتگی،•سوختگی•و•یا•سایر‬...
  • Page 115 ‫احرص دائم ً ا على فصل القابس من مصدر الطاقة قبل القيام بأية عمليات‬ • ‫؛‬A•‫تنشيط•املفتاح‬ ‫ضبط أو تغيير أية ملحقات؛‬ ‫ال يتم تغيير اجتاه الدوران إال عند توقف حركة األداة متام ً ا؛‬ ‫امللحقات‬ • w•‫حتديد•وضع•التشغيل‬ ‫•التشغيل•السليم•لألداة•فقط•عند•استخدام•امللحقات•األصلية؛‬SKIL•‫تضمن‬ • F•‫•لفتح•قفل•املفتاح‬E•‫اضغط•على•الزر‬ •‫استخدم•فقط•امللحقات•بالسرعة•املسموح•بها،•والتي•توافق•على•األقل• على‬ • ‫•إلى•وضع•التشغيل•املطلوب•حتى•ينقفل•على•نحو•مطبق؛‬F•‫قم•بتدوير•املفتاح‬ ‫سرعة•لألداة•بدون•حمل؛‬ ‫ مقفل؛‬F ‫ابدأ العمل فقط عندما يكون املفتاح‬...
  • Page 116 ‫يجب عدم إساءة استخدام الكابل. ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدة‬ • ) ‫الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس. حافظ على إبعاد‬ •‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة.•تزيد‬ 1036 ‫املطرقة‬ .‫الكابالت•التالفة• و•املتشابكة•من•خطر•الصدمات•الكهربائية‬ ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬...
  • Page 117 ‫امللحقات‬ WWW.SKIL.COM...
  • Page 118 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 123 1036 3,6 kg 0-4700 0-1020/2300...
  • Page 124 ‫املطرقة‬ 1036 ‫سكيل أروبا ب.ڨ -•كونينانبرج‬ 2610Z07197 07/15 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...
  • Page 125 Товарный номер Техническая документация хранится у: Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. Перфоратор Товарний номер Технічна документація зберігається у: www.skil.com 07/15 2610Z07571...
  • Page 126 2004/108/EC EN 60745-2-6:2010 (until 19.04.2016) 2014/30/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 (from 20.04.2016) EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 2011/65/EU EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Skil Europe BV (PT-SEU/ENG1) Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 27.07.2015 www.skil.com 07/15 2610Z07571...