Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
21
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
33
IZVIRNA NAVODILA
37
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
44
ORIGINALI INSTRUKCIJA
48
51
54
58
www.skileurope.com
07/11
HAMMER
1758 (F0151758 . . )
63
66
70
74
78
81
85
88
91
94
98
106
104
2610Z02081

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil F0151758

  • Page 1 HAMMER 1758 (F0151758 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 1758 ✱...
  • Page 5 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 6 & ACCESSORIES SKIL Nr. 13 mm 2610395660 Ø 6, 8, 10, 12, 16 mm 2610395766...
  • Page 7 c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Hammer 1758 d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor carrying,pullingorunpluggingthepowertool. INTRODUCTION Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesor movingparts. Damaged or entangled cords increase • This tool is intended for impact drilling in concrete, brick the risk of electric shock. and stone as well as for light chiseling work;...
  • Page 8 With wheel B 2 the maximum speed can be adjusted immediately switch off the tool and disconnect the plug steplessly from minimum to maximum • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Changing direction of rotation 8 when original accessories are used - when not properly set in left/right position, switch A •...
  • Page 9 • If the tool should fail despite the care taken in improve by applying more pressure on the tool manufacturing and testing procedures, repair should be • Changing bits 0 carried out by an after-sales service centre for SKIL ! cleanandlightlylubricatetheSDS+accessory power tools beforeinsertion...
  • Page 10 preliminary assessment of exposure to vibration when des outils électriques à batterie (sans câble de using the tool for the applications mentioned raccordement). - using the tool for different applications, or with different 1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL or poorly maintainted accessories, may significantly a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
  • Page 11 Un outil électroportatif fiche qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de dangereux et doit être réparé. cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen...
  • Page 12 • Netravaillezpasdematériauxcontenantde ! necommencezàtravaillerquelorsquele l’amiante (l’amiante est considérée comme étant commutateurEestbloqué cancérigène) 1 = perçage normal/vissage • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant 2 = perçage de martelage du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et 3 = ciselage différents métaux, peut être nocive (le contact avec la ! sélectionnezlemodedefonctionnement...
  • Page 13 SKIL unentretiencorrectdel’outiletdeses - retournez l’outil nondémonté avec votre preuve accessoires,engardantvosmainschaudeseten d’achat au revendeur ou au centre de service structurantvosschémasdetravail après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com) ENVIRONNEMENT Bohrhammer 1758 •...
  • Page 14 e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien WERKZEUGKOMPONENTEN2 arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel, dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Drehzahlregelung Verlängerungskabels verringert das Risiko eines B Rad zur Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle elektrischen Schlages. C Knopf zum Feststellen des Schalters f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin D Hebel zum Umschalten der Drehrichtung feuchterUmgebungnichtvermeidbarist, E Schalter zum Wählen der Betriebsart verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
  • Page 15 • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des repariert werden. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose verwendet wird • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl und/oderentfernenSiedenAkku,bevorSie mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile...
  • Page 16 • Wählen der Betriebsart 9 • Zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff sowie zum - Taste F drücken um Schalter E zu entriegeln Schrauben den zugehörigen Adapter (SKIL Zubehör - Schalter E in die gewünschte Betriebsart drehen, bis 2610395660) verwenden $...
  • Page 17 EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien accessoires gebruikt kunnen worden 2004/108/EG, 2006/42/EG • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 • TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV TECHNISCHESPECIFICATIES1 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ✱) Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 (waarde nog niet beschikbaar)
  • Page 18 2)ELEKTRISCHEVEILIGHEID e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende combinatiemetgeaardegereedschappen. kledingofsieraden.Houdharen,kledingen Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen. b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen, door bewegende delen worden meegenomen.
  • Page 19 • Aan/uit 4 stopcontact trekken • Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 5 • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Toerentalregeling voor langzaam starten 6 garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Instelbaar maximum-toerental 7 •...
  • Page 20 EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG TOEPASSINGSADVIES • Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Gebruik de juiste bits # ! gebruikuitsluitendscherpebits/beitels • Gebruik voor het boren in hout, metaal en kunststof en...
  • Page 21 - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer Om du störs av obehöriga personer kan du förlora deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het kontrollen över elverktyget. blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren 2)ELEKTRISKSÄKERHET ! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill doordemachineendeaccessoireste vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw förändras.Användinteadapterkontakter tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.
  • Page 22 A tryckas in störningar, stäng genast av maskinen och dra ur - verktygets fungerar vid en begränsad hastighet när det stickkontakten är inställt på vänster varv • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! ändrarotationsriktningennärmaskinenärhelt om originaltillbehör används stilla...
  • Page 23 ! rengörochfettainSDS+tillbehöretlättinnandet - sänd in verktyget iodemonteratskick tillsammans sättsi med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL - dra tillbaka låshylsan G 2 och för in tillbehöret i SDS+ serviceverkstad (adresser till servicestationer och chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 24 LJUD/VIBRATION brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el • Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på værktøj” refererer til netdrevet el værktøj denna maskin 89 dB(A) och ljudeffektnivån 100 dB(A) (med netkabel) og akkudrevet el værktøj (uden netkabel). (standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s² 1)SIKKERHEDPÅARBEJDSPLADSEN (hand-arm metod;...
  • Page 25 Brug af en støvopsugning nedsætter kontakten risikoen for personskader som følge af støv. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 4)OMHYGGELIGOMGANGMEDOGBRUGAF der benyttes originalt tilbehør EL-VÆRKTØJ • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte a) Undgåoverbelastningafmaskinen.Brugaltiden...
  • Page 26 • Justering af maksimal-hastighed 7 • Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde Ved hjælp af hjulet B 2 kan maksimalhastigheden anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør justeres trinløst fra min. til max. 2610395660) $ • Ændring af omdrejningsretningen 8 - adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes...
  • Page 27 2004/108/EF, A Bryter til av/på og turtallsregulering 2006/42/EF B Hjul for maksimumshastighetsregulering • Tekniskdossierhos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), C Knapp til låsing av bryteren 4825 BD Breda, NL D Hendel til endring av dreieretning E Bryter til valg av driftsmodus F Frigjøringsknapp...
  • Page 28 • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet bevegerseg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår med en gang slåes av og støpslet trekkes ut kan komme inn i deler som beveger seg. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-og original-tilbehør brukes oppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomat •...
  • Page 29 • Endring av dreieretning 8 • Til boring i tre, metall og kunststoff og dessuten til skruing - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre bruk den tilbørende adapteren (SKIL tilbehør posisjon, sperres bryteren A 2610395660) $ - verktøyet fungerer ved begrenset hastighet når det er - adapter må...
  • Page 30 EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsvar B Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF C Kytkimen lukituksen painike • Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV D Vipu pyörintäsuunnan vaihtamiseksi (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Kytkin käyttötilan valitsemiseksi...
  • Page 31 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta 4)SÄHKÖTYÖKALUJENKÄYTTÖJAHOITO kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta a) Äläylikuormitalaitetta.Käytäkyseiseentyöhön • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman tarkoitettuasähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Page 32 • Käytä oikeantyyppisiä kärkiä # kytkintä A ei voi käynnistää ! käytävainteräviäkärkiä/talttoja - työkalu toimii rajallisella nopeudella, kun se on • Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660) asetettu pyörimään vastapäivään voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata $ ! muutapyörintäsuuntaavainkuntyökaluon - adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen täysinpysäytettynä...
  • Page 33 SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään Martillo 1758 SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) INTRODUCCIÓN ostotodiste mukaan liitettynä • La herramienta ha sido diseñada para taladrar con YMPÄRISTÖNSUOJELU...
  • Page 34 SEGURIDAD cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3)SEGURIDADDEPERSONAS INSTRUCCIONESGENERALESDESEGURIDAD a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia. ¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello medicamentos. El no estar atento durante el uso de una puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
  • Page 35 • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • Encendido/apagado 4 correcto de la herramienta al emplear accesorios • Bloqueo del interruptor para uso permanente 5 originales •...
  • Page 36 - envíe la herramienta sindesmontar junto con una enunadesviacióndelamarchacircular;al prueba de su compra a su distribuidor o a la estación taladrarelaccesoriosecentraautomáticamente de servicio más cercana de SKIL (los nombres así sinafectarlaexactituddeltaladro como el despiece de piezas de la herramienta figuran ! noutilicebrocas/cincelesconunmago en www.skileurope.com)
  • Page 37 SDS+ estandartes EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones • Leia e guarde este manual de instruções 3 2004/108/CE, 2006/42/CE • Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS1 4825 BD Breda, NL ✱) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 (valor ainda não disponível)
  • Page 38 c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaà 4)USOETRATAMENTODEFERRAMENTAS chuvanemhumidade. A penetração de água na ELÉCTRICAS ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A eléctricos. ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao e mais segura dentro da faixa de potência indicada. transporte,parapenduraroaparelho,nempara b) Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptor puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado...
  • Page 39 • Fixação do interruptor para utilização contínua 5 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Regulação da velocidade para arranque suave 6 ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais •...
  • Page 40 SKIL mais próximo (os ! proteja-secontraosefeitosdavibração, endereços assim como a mapa de peças da mantendoaferramentaeosacessórios,...
  • Page 41 2)SICUREZZAELETTRICA a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere adattaallapresa.Evitareassolutamentedi Martello 1758 apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa INTRODUZIONE terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. • L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra come per lavori terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee leggieri di scalpellatura;...
  • Page 42 • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con spegnete subito l’utensile e staccate la spina maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento indicata. b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttori dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori difettosi.
  • Page 43 - premete il pulsante F per sbloccare l’interruttore E avvitare utilizzare il relativo adattatore (accessorio - ruotate l’interruttore E sulla modalità di funzionamento SKIL 2610395660) $ desiderata, finché non scatta in posizione - prima dell’impiego pulire ed ingrassare leggermente ! accendetel’utensilesonoquandol’interruttoreE l’adattatore...
  • Page 44 SKIL - inviare l’utensile nonsmontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com) Fúrókalapács 1758 TUTELADELL’AMBIENTE...
  • Page 45 folyadékok,gázokvagyporokvannak. Az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a meggyújthatják a port vagy a gőzöket. készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot okvetlenültávolítsaelabeállítószerszámokatvagy...
  • Page 46 és a KEZELÉS kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • Be/Ki 4 alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5 problémamentes működését...
  • Page 47 ügyfélszolgálatát szabad megbízni ! azSDS+tartozéknakszabadonkellmozognia, - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító ezáltalamikoragépüresjáratbanvan,atartozék számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi forgásközbenkitér,fúrásnálazonban SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép automatikusanközépreáll;eznembefolyásoljaa szervizdiagramja a www.skileurope.com címen furatpontosságát található) ! sohanehasználjonsérültbefogóvégű szerszámhegyet/vesőt KÖRNYEZET...
  • Page 48 SOUČÁSTINÁSTROJE2 • Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti 4825 BD Breda, NL B Kolečko na kontrola maximálni rychlosti C Tlačítko k zajištění vypínače D Páčka na změnu směru otáček E Spínač na volbu provozního režimu F Odjišťovací...
  • Page 49 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. používáte-li původní značkové g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky, •...
  • Page 50 - odtáhněte zajišťovací objímku G 2 a vložte nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky příslušenství do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na jej, dokud nezapadne na své misto; příslušenství www.skileurope.com) samočinně zaklapne...
  • Page 51 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení směrnic B Maksimum hızı ayar düğmesi 2004/108/ES, 2006/42/ES C Anahtar kilitleme düğmesi • Technickádokumentaceu: SKIL Europe BV D Dönüş yönü değiştirme için kol (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Çalıştırma modunu seçme anahtarı...
  • Page 52 • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda Toz emme donanımının kullanımı tozdan aleti hemen kapatın ve fişi çekin kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin 4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK düzgün çalışmasını garanti eder VEALETİDOĞRUKULLANMAK • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun...
  • Page 53 • Uygun uçları kullanın # - sola dönüşe ayarlandığında alet fonksiyonları sınırlı ! sadecekeskinuçlar/keskilerkullanın hızda olacaktır • Tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama ona ! dönüşyönünüsadecealettamamendururken ait adaptörü (SKIL aksesuar 2610395660) kullanın $ değiştirin - adaptörü takmadan önce temizleyin ve hafifçe yağlayın...
  • Page 54 ! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide Młotudarowo-obrotowy 1758 ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları...
  • Page 55 BEZPIECZEŃSTWO lublekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA zawszeokularyochronne. Noszenie osobistego UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona mogą...
  • Page 56 • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub metalu); należyzawszekorzystaćzpomocniczy elektrycznych elementów urządzenia, należy uchwytuH2 i zachowywać bezpieczną odległość bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • Przedprzystąpieniemdowykonywania • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu wyposażenia dodatkowego wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego •...
  • Page 57 W przypadku zablokowania się SDS+ osprzęt w zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu obrabianym materiale zadziała sprzęgło odłączając usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy napęd od wrzeciona (wywołując specyficzny hałas) narzędzenia znajdują się na stronach - natychmiast wyłączyć elektronarzędzie www.skileurope.com)
  • Page 58 EN 60745, EN 61000, EN 55014, z godnie z wytycznymi • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 2004/108/EU, 2006/42/EU ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1 • Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ✱) Энергия единичного удара EPTA-Procedure 05/2009 (значение пока недоступно) ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2...
  • Page 59 жидкостей,газовилипыли.В процессе работы условиям работы обстоятельствах и минимизируют электроинструмент искрит и искры могут возможность получения травм. воспламенить газы или пыль. c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение c) Приработесэлектроинструментомне электроинструмента.Передподключением электроинструментакэлектропитаниюи/илик допускайтедетейилипостороннихнаВаше аккумуляторуубедитесьввыключенном рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой состоянииэлектроинструмента. Если Вы при инструмента.
  • Page 60 неисправности немедленно выключите инструмент и • Помните об усилии, которое оказывается на выньте вилку из розетки инструмент при заедании сверла (особенно при • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента работе по металлам); обязательноиспользуйте только пpи использовании соответствующиx боковуюрукояткуH2 и займите устойчивое...
  • Page 61 3 = работа с долотом • Для сверления по дереву, металлу и пластику, а ! выбиpайтережимработытолькопpи также для завинчивания используйте выключенномиснтpументеивилкавынутаиз соответствующий адаптер (принадлежность SKIL pозетки 2610395660) $ - для сверления по дереву, металлу и пластику, а - перед установкой адаптера очистите и слегка...
  • Page 62 - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со воздействия вибрации при использовании данного свидетельством покупки Вашему дилеpу или в инструмента для указанных целей ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL - при использовании инструмента в других целях (адpеса и сxема обслуживания инстpумента или с другими/неисправными вспомогательными...
  • Page 63 Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА Перфоратор 1758 a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки. Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі. ВСТУП Дляроботизприладами,щомаютьзахисне заземлення,невикористовуйтеадаптери. • Цей інструмент придатний для свердління з ударом Використання оригінального штепселя та належної по бетону, цеглі та камінню, а також для легких розетки...
  • Page 64 • У разі електричної або механічної несправності, мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки штепсельізрозеткита/абовитягніть • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи використанні відповідного приладдя з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 65 • Для свердління по дереву, металу та пластикку, а 1 = свердління без удару/викрутка також для загвинчування слід використовувати 2 = свердління з ударом адаптер до нього (приладдя SKIL 2610395660) $ 3 = пробійний режим з різцем - почистить та змастіть адаптер перед ! оберайтережимроботитількипри встановленням...
  • Page 66 - встановіть перемикач E 2 на режим звичайного • Технічнідокументив: SKIL Europe BV свердління (перемикачпрацюєтількипри (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL вимкненомуінструментітавилкавийнятаз розетки) • Свердління чорних металів - попередньо просвердліть отвір меньшого діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру - час від часу змащуйте свердла маслом...
  • Page 67 ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2 καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια, κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον B Tροχίσκoς ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. C Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο D Μοχλός αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια E Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί F Κουµπί...
  • Page 68 σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά πρίζα μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε •...
  • Page 69 • Για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά 2 = τρύπημα με κρούση καθώς και για βίδωμα χρησιμοποιείτε τον σχετικό 3 = σμίλευση προσαρμογέα (SKIL εξάρτημα 2610395660) $ ! επιλέξτετοντρόπολειτουργίαςμόνοόταντο - καθαρίζετε και λιπαίνετε λίγο τον σχετικό εργαλείοείναισβησμένοκαιόταντοφιςείναι προσαρμογέα πριν τη τοποθέτηση του...
  • Page 70 μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης - όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 71 ELEMENTELESCULEI2 f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de B Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. C Buton pentru închiderea întrerupătorului 3)SECURITATEAPERSOANELOR D Manetă pentru schimbarea direcţiei de rotaţie a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi E Întrerupător pentru selectarea modului de funcţionare raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică....
  • Page 72 • Control de viteză pentru start încet 6 priză • Reglajul vitezei maxime 7 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului Potenţiometrul rotativ B 2 asigură reglajul continuu al numai dacă sunt folosite accesoriile originale vitezei maxime de la minimum la maximum •...
  • Page 73 - îndepărtaţi accesoriul prin tragerea înapoi a - trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare manşonului de blocare G la dealer sau la centru de service SKIL cel mai ! SDS+accesoriulnecesitălibertatedemişcare, apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ceeacecauzeazăexcentricitateatuncicândscula...
  • Page 74 • Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV B Диска за pегулиpане на максимална скоpост (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL C Бутон за застопоpяване на включващия спусък D Лост за обpъщане на посоката на въpтене E Превключвател за избор на режим на работа...
  • Page 75 или усукани кабели увеличават риска от възникване Използването на аспирационна система намалява на токов удар. рисковете, дължащи се на отделящата се при работа e) Когатоработитеселектроинструментнавън, прах. използвайтесамоудължителникабели, 4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ предназначенизаработанаоткрито. a) Непретоварвайтеелектроинструмента. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на Използвайтеелектроинструментитесамо токов...
  • Page 76 неизпpавност, изключете незабавно апаpата и опасно пpотиводействие), незабавно изключете пpекъснете контакта с електpическата мpежа електpоинстpумента • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Имайте пpедвид силите, които възникват в pезултат електpоинстpумента само ако се използват на засядане на свpедлото (особено пpи пpобиване...
  • Page 77 доказателство за покупката му в тъpговския точносттанапpобиване обект, откъдето сте го закупили, или в най- ! неизползвайтебит/длетасповpеденаопашка близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и • Пpедпазна муфа сxемата за сеpвизно обслужване на Пpекъсва задвижването на вpетеното, ако електpоинстpумента, можете да намеpите на...
  • Page 78 05/2009 (hodnota ešte nie je k dispozícii) 2004/108/EG, 2006/42/EG • Подробнитехническиописанияпри: ČASTINÁSTROJA2 SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti B Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti C Gombík na uzamknutie vypínača D Páčka na zmenu smeru otáčania E Prepínač...
  • Page 79 chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie elektrickým prúdom je vyššie. alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma pripojenéasprávnepoužívané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 4)STAROSTLIVÉZAOBCHÁDZANIESELEKTRICKÝM d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE...
  • Page 80 • Maximálne riadenie rýchlosti otáčok 7 nástennej zásuvky Pomocou kolieska B 2 je možné plynulo nastaviť • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa rýchlosť otáčok od minima po maximum pôvodné príslušenstvo • Zmena smeru otáčania 8 •...
  • Page 81 • Používajte vhodné hroty # • Súbortechnickejdokumentáciesanachádzajúna ! používajtelenostréhroty/sekáče adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, • Na vŕtanie do dreva, kovu a plastického materiálu ako aj na skrutkovanie by sa mal používať príslušný adaptér (SKIL príslušenstvo 2610395660) $ - adaptér pred namontovaním očisťte a jemne natrite...
  • Page 82 bušenja u drvo, metal i plastiku, kao i za radove uvijanja d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili vijaka treba se primijeniti poseban pribor zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje • Kod radova bušenja u betonu, sustav udarnog bušenja u odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih ovom uređaju daje znatno veći učinak nego bilo koja dijelovauređaja.
  • Page 83 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, mrežne utičnice prekidač A se ne može aktivirati • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako - alat funkcionira ograničenom vrzinom kada je se koristi originalni pribor postavljen za rotaciju ulijevo •...
  • Page 84 će automatski uskočiti u njegov položaj - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s - povucite za alat kako bi provjerili da li je propisno računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu osiguran radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - izvucite alat potezanjem natrag sigurnosni prsten G dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Page 85 - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje uključena ali se njome ne radi, može značajno decuidrugeosobe. Kod skretanja možete izgubiti umanjiti razinu izloženosti kontrolu nad aparatom. ! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem 2)ELEKTRIČNASIGURNOST alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati. rada Neupotrebljavajteadaptereutikačazajednosa aparatimasauzemljenomzaštitom.
  • Page 86 • U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, • Izmena smera rotacije 8 odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen prekidac A nece moci biti strtovan originalni pribor...
  • Page 87 - povucite steznu glavu G 2 u nazad i ubacite pribor u - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o SDS+ glavu, okrećite je i gurajte pribor dok ga ne kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu zategnete; pribor se automatski sam zategne (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - povucite pribor da bi proverili da li je čvrsto zategnut...
  • Page 88 • Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV F Gumb za sprostitev stikala (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Zapiralo glave H Pomožna ročka VARNOST SPLOŠNAVARNOSTNANAVODILA OPOZORILO!Preberitevsaopozorilainnapotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in 07.07.2011 napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Page 89 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate. izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo zdravstveno ogroženost zaradi prahu. originalnega dodatnega pribora 4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA •...
  • Page 90 • Pri vrtanju v les, kovino in plastiko in tudi za vijačenje položaju ni možno vklopiti stikala A uporabite ustrezen adapter (SKIL 2610395660) $ - orodje ob nastavitvi na vrtenje v levo deluje z omejeno - pred vpetjem adapter očistite in narahlo naoljite...
  • Page 91 60745, EN 61000, EN 55014, v skladu s predpisi navodil (väärtus pole veel saadaval) 2004/108/ES, 2006/42/ES • Tehničnadokumentacijasenahajapri: SEADMEOSAD2 SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse kontrollimiseks B Maksimumkiiruse kontrollregulaator C Lüliti lukustusnupp D Hoob pöörlemissuuna muutmiseks...
  • Page 92 16 A voolutugevusele kasutataksõigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage vähendab tolmust põhjustatud ohte. seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel...
  • Page 93 • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on ! pöörlemissuundatohibmuutaüksnessiis,kui vähemalt sama suur nagu maksimaalsed seadeontäielikultseiskunud tühikäigupöörded • Töörežiimi valik 9 • Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana - vajutage nupule F lüliti E lahtikeeramiseks • Varjatultpaiknevateelektrijuhtmete,gaasi-või - pöörake lüliti E soovitud tööasendisse kuni see veetorudeavastamisekskasutagesobivaid klõpsatab kinni...
  • Page 94 TÖÖJUHISED • Tehnilinetoimiksaadavalaadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Kasutage sobivaid otsakuid # ! kasutageainultteravaidotsakuid/meisleid • Puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning kruvide keeramiseks kasutage juurdekuuluvat adapterit (SKIL lisatarvik 2610395660) $ - enne paigaldamist tuleb adapter puhastada ja kergelt määrida...
  • Page 95 D Rotācijas virziena svira f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot E Darba režīma pārslēdzējs vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā F Atbloķēšanas poga pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju. G Fiksējošā uzmava Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. H Papildrokturis 3)PERSONISKĀDROŠĪBA JŪSUDROŠĪBAI a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var noteikumus.
  • Page 96 DARBS nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla • Ieslēgšana/izslēgšana 4 • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi ieslēdzēju 5 • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais •...
  • Page 97 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un kātu rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Pārslodzes sajūgs sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā Ja darba gaitā darbinstruments iestrēgst urbumā, elektroinstrumentu remonta darbnīcā perforatora darbvārpstas piedziņa automātiski tiek - nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar pārtraukta (izsaucot grabēšanai līdzīgu troksni)
  • Page 98 PRIETAISOELEMENTAI2 60745, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām 2004/108/EK, 2006/42/EK A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti • Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV B Ratukas maksimalių sūkių reguliavimui (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL C Jungiklio fiksatorius D Sukimosi krypties svirtelė...
  • Page 99 b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais, 4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar NAUDOJIMAS šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jei Jūsų kūnas bus įžemintas. Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. galingumo. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika.
  • Page 100 NAUDOJIMAS • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir • Įjungimas/išjungimas 4 priedai • Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 5 • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus • Greičio reguliavimas, švelniai pradedant gręžimą 6 leistinas apsisukimų...
  • Page 101 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo ! apsisaugokitenuovibracijospoveikio kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų...
  • Page 102 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫- برای مته کاری چوب، فلزات و پالستیک و نیز پیچ کاری باید از تبدیل مناسب‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ )‫استفاده شود (مراجعه کنید به: توصیه های کاربردی‬...
  • Page 103 ‫هنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • .‫در حالت روشن به برق بزنید، ممکن است سوانح کاری پیش آید‬...
  • Page 104 2006/42‫/801/4002 و‬EC‫/ و‬EC‫التوجيهات‬ ‫های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫کنید. هرجا دراین راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی‬...
  • Page 105 ‫القابس؛‬ ‫لقمة الثقب قطعة العمل؛‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫- تستغرق آلية املطرقة وق ت ً ا قصي ر ً ا للوصول إلى طاقة التأثير القصوى‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 106 .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ 1758 ‫املطرقة‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫٣) أمان األشخاص‬ ‫مقدمة‬...
  • Page 107 & ACCESSORIES SKIL Nr. 13 mm 2610395660 Ø 6, 8, 10, 12, 16 mm 2610395766...
  • Page 108 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 111 1758 ✱...
  • Page 112 ‫املطرقة‬ 1758 2610Z02081 07/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

1758