Skil 1766 Notice Originale
Skil 1766 Notice Originale

Skil 1766 Notice Originale

Marteau perforateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 1766:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
15
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
19
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
22
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
25
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
IZVIRNA NAVODILA
35
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
38
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
42
ORIGINALI INSTRUKCIJA
46
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
49
UDHËZIMET ORIGJINALE
52
55
59
www.skil.com
12/18
ROTARY HAMMER
1766 (F0151766 . . )
63
67
70
74
78
81
84
87
90
94
97
101
110
108
2610S00559

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 1766

  • Page 1 ROTARY HAMMER 1766 (F0151766 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 1766 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 1766 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Περιστροφικό πιστολέτο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Page 4 1766 ✱...
  • Page 7 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 8: Accessories

    & ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 9: Technical Data

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Rotary hammer 1766 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 10: Before Use

    ACCESSORIES • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire in • SKIL can assure flawless functioning of the tool only the cord of this tool to the earth terminal of the plug when original accessories are used •...
  • Page 11: Maintenance / Service

    - send the tool undismantled together with proof of • Changing bits 9 purchase to your dealer or the nearest SKIL service ! clean and lightly lubricate the SDS+ accessory station (addresses as well as the service diagram of before insertion the tool are listed on www.skil.com)
  • Page 12: Marteau Perforateur

    Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d’enflammer les Marteau perforateur 1766 poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés INTRODUCTION durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil...
  • Page 13: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Electrique

    être ACCESSOIRES réparé. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation et/ cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible,...
  • Page 14: Pendant L'usage

    poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions - sélectionnez d’abord le mode de fonctionnement de allergiques et/ou des maladies respiratoires chez votre choix en tournant le commutateur D jusqu’à ce l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); qu’il se bloque portez un masque antipoussières et travaillez avec - sélectionnez ensuite le mode de fonctionnement de un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible...
  • Page 15: Environnement

    Beton après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi • Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) SDS+ Zubehörs • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den ENVIRONNEMENT professionellen Einsatz •...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    SICHERHEIT Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie ELEKTROWERKZEUGE tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, einem Elektrowerkzeug.
  • Page 17: Vor Der Anwendung

    ZUBEHÖR repariert werden. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie •...
  • Page 18: Nach Der Anwendung

    ! nur scharfe Bits/Meißel benutzen BEDIENUNG • Zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff sowie zum • Ein-/Aus-Schalten 6 Schrauben den zugehörigen Adapter (SKIL Zubehör • Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle 7 2610395660) verwenden # Mit dem Rad B wird die Maximalgeschwindigkeit von - Adapter vor Einsetzen reinigen und leicht fetten niedrig bis hoch eingestellt (1-6) - Verriegelungshülse F 2 zurückziehen und Adapter in...
  • Page 19: Technische Gegevens

    Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de Boorhamer 1766 buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. INTRODUCTIE 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het •...
  • Page 20: Veiligheid Van Personen

    kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en handeling kan binnen een fractie van een seconde bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de ernstig letsel veroorzaken. war geraakte kabels vergroten het risico van een 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE elektrische schok.
  • Page 21: Vóór Gebruik

    • Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de ACCESSOIRES boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg) • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine de machine onmiddellijk uit garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Houd rekening met de krachten, die optreden bij •...
  • Page 22 • Splintervrij boren in hout $ • Stofvrij boren in muren % • Stofvrij boren in plafonds ^ • Boren in tegels zonder uitglijden & • Voor meer tips zie www.skil.com Borrhammare 1766 ONDERHOUD / SERVICE INTRODUKTION •...
  • Page 23: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA 1 utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. ✱) Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 (värdet f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att är inte tillgängligt än) undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för VERKTYGSELEMENT 2 elstöt.
  • Page 24 3 Läs bruksanvisningen före användning TILLBEHÖR 4 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt 5 Maskinen får inte kastas i hushållssoporna om originaltillbehör används • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone ANVÄNDNING...
  • Page 25 • Byte av bits 9 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL sätts i serviceverkstad (adresser till servicestationer och - dra tillbaka låshylsan F 2 och för in tillbehöret i SDS+ sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 26: Tekniske Data

    • Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug ledningen for at trække stikket ud af kontakten. • Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede TEKNISKE DATA 1 eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 27 3 Læs instruktionen inden brugen TILBEHØR 4 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 5 Værktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald der benyttes originalt tilbehør • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte BETJENING omdrejningstal er mindst så...
  • Page 28 - det tager kort tid for hammer mekanismen at nå op på kontrol holde op med at fungere, skal reparationen fuld kraft udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre elektroværktøj arbejdet for dig - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis...
  • Page 29 Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Borhammer 1766 b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større INTRODUKSJON fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
  • Page 30 5 Kast aldri verktøy i husholdningsavfallet på sagen eller skifter tilbehør TILBEHØR BRUK • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-tilbehør brukes • Av/på 6 • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like • Variabel maksimumshastighet 7 høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall...
  • Page 31 • Støvfri boring i tak ^ plass i riktig posisjon • Boring i fliser uten skli & - til boring i tre, metall og kunststoff og dessuten til • Se flere tips på www.skil.com skruing må tilhørende adapteren brukes (se: Bruker VEDLIKEHOLD / SERVICE tips) - hammermekanismen aktiveres ved å...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen Poravasara 1766 sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät ESITTELY sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten •...
  • Page 33: Ennen Käyttöä

    4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO VARUSTEET a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Page 34 ! käytä vain teräviä kärkiä/talttoja TYÖKALUN SYMBOLIEN SELITYKSET • Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660) 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata # 4 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa) - adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen 5 Älä...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o Martillo perforador 1766 vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de INTRODUCCIÓN su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
  • Page 36: Seguridad De Personas

    ACCESORIOS realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen correcto de la herramienta al emplear accesorios de potencia indicado.
  • Page 37: Durante El Uso

    • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de HERRAMIENTA empezar a trabajar 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla 4 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) •...
  • Page 38: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así devem utilizar-se acessórios específicos como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
  • Page 39: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS 1 d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para ✱) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado 05/2009 (valor ainda não disponível) de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho.
  • Page 40: Antes Da Utilização

    Qualquer ACESSÓRIOS ferramenta eléctrica que não possa ser controlada • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ser reparada.
  • Page 41: Após A Utilização

    SKIL mais próximo (os sem haver quaisquer consequências sobre a endereços assim como a mapa de peças da precisão de perfuração...
  • Page 42: Dati Tecnici

    Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Martello perforatore 1766 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali INTRODUZIONE distrazioni potranno comportare la perdita del controllo •...
  • Page 43: Sicurezza Delle Persone

    elettroutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare scosse elettriche. di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza di d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
  • Page 44: Prima Dell'uso

    • Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato ACCESSORI oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento immediatamente la spina dalla presa dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori • Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un originali contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile...
  • Page 45: Tutela Dell'ambiente

    SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di durante la foratura; questo sistema non ha ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
  • Page 46: Műszaki Adatok

    Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fúrókalapács 1766 a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó BEVEZETÉS dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott •...
  • Page 47 és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha az TARTOZÉKOK leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól, • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási alkalmazása esetén tudja garantálni a gép munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a problémamentes működését szerszámot tárolásra elteszi.
  • Page 48: Használat Közben

    ! ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet/ KEZELÉS vesőt • Be/Ki 6 • Használjon a hozzátartozó adapterrel (2610395660 SKIL • Maximális sebesség beállítás 7 tartozék) fában, fémekben és müanyagokban végzett A B kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a fúrásrahoz valamint csavarozáshoz # legnagyobb fordulatszám, az alacsonytól a magasig (1-6)
  • Page 49: Technická Data

    • Pormentes fúrás plafonban ^ • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül & Vrtací kladivo 1766 • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál KARBANTARTÁS / SZERVIZ ÚVOD • A szerszám nem professzionális használatra készült • Tento nástroj je určen k elektropneumatické vrtání do •...
  • Page 50: Elektrická Bezpečnost

    1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. nebo šperky. Vlasy a oděv udržujte daleko od Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
  • Page 51: Před Použitím

    části nezastaví PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁŘADÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, 3 Před použitím si přečtěte návod k použití používáte-li původní značkové 4 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát) •...
  • Page 52: Životní Prostředí

    (değer henüz mevcut değil) - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ALET BİLEŞENLERİ 2 SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) A Açma/kapama şalteri B Maksimum hızı ayar düğmesi ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ...
  • Page 53: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    GÜVENLİK b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ GÜVENLİK UYARILARI sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını...
  • Page 54 çekin ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI AKSESUARLAR 3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin 4 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir) düzgün çalışmasını garanti eder 5 Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınız • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı...
  • Page 55 ! aksesuarı SDS+ takmadan önce temizleyin ve • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine hafifçe yağlayın rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli - sürgülü kovanını F 2 geriye çekin ve aksesuarı SDS+ aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve...
  • Page 56: Dane Techniczne

    • Elektronarzędzie przystosowane jest do mocowania Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w Państwa ciało jest uziemnione. standardzie SDS+ c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do profesjonalnych elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
  • Page 57 Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac AKCESORIA nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten wyposażenia dodatkowego...
  • Page 58 - nacisnąć przycisk C, aby odblokować przełącznik D • Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania - najpierw przekręcić przełącznik D na odpowiedni tryb używaj odpowiedniego adaptera (osprzęt SKIL pracy, do momentu jego zatrzaśnięcia 2610395660) # - następnie przekręcić przełącznik E na odpowiedni tryb - przed umieszczeniem adaptera wyczyść...
  • Page 59: Технічні Дані

    • Bezpyłowe wiercenie w suficie ^ • Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych & Перфоратор 1766 • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.skil. ВСТУП KONSERWACJA / SERWIS • Цей інструмент придатний для свердління з ударом • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań...
  • Page 60: Електрична Безпека

    Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може b) Вдягайте особисте захисне спорядження та призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/ обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання або серйозної травми. Добре зберігайте на майбутнє особистого захисного спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, ці...
  • Page 61: Перед Використанням

    обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки АКСЕСУАРИ • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з використанні відповідного приладдя розетки...
  • Page 62 • Для свердління по дереву, металу та пластикку, а розетки також для загвинчування слід використовувати - натисніть кнопку C для розблокування перемикача адаптер до нього (приладдя SKIL 2610395660) # - почистить та змастіть адаптер перед - спочатку переведіть вимикач D у потрібний режим встановленням...
  • Page 63 κρουστικό δράπανο για διάτρηση σε τσιμέντο доказом купівлі до Вашого дилера або до • Αυτό το εργαλείο είναι σχεδιασμένο για χρηση σε найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, συνδυασμό με τα τυποποιημένα εξαρτήματα SDS+ а також діаграма обслуговування пристрою, • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική...
  • Page 64 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του e) Μην...
  • Page 65 πρίζα ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα...
  • Page 66 • Συμπλέκτης ασφαλείας στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης Σε περίπτωση που το εξάρτημα κολλήσει, διακόπτετε η της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα μετάδοση της κίνησης στον άξονα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. - σταματάτε αμέσως το εργαλείο...
  • Page 67 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se Ciocan rotopercutor 1766 potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi INTRODUCERE adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la •...
  • Page 68 de subansamble aflate în mişcare. Un cordon de b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau electrocutare. oprită este periculoasă şi trebuie reparată. c) Scoateţi ştecherul afară...
  • Page 69: După Utilizare

    ACCESORII întotdeauna mânerul auxiliar G 2 şi luaţi o poziţie • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului stabilă numai dacă sunt folosite accesoriile originale DUPĂ UTILIZARE • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel • Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul puţin egală...
  • Page 70 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com)
  • Page 71 G Помощна ръчка или усукани кабели увеличават риска от възникване H Вентилационните отвоpи на токов удар. J Дълбочинен ограничител e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, БЕЗОПАСНОСТ предназначени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа...
  • Page 72 допускайте те да бъдат използвани от лица, АКСЕСОАРИ които не са запознати с начина на работа с тях и • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на не са прочели тези инструкции. Когато са в електpоинстpумента само ако се използват...
  • Page 73: След Работа

    алергични реакции и/или респираторни заболявания • Избор на режим на работа 8 на оператора или стоящите наблизо лица); ! избиpайте режим на работа само пpи използвайте противопрахова маска и работете с изключен инстpумент и щепселът е изключен аспириращо прахта устройство, когато такова от...
  • Page 74: Technické Údaje

    • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на като поддържате инструмента и аксесоарите свpедлото & му, пазите ръцете си топли и организирате • За повече полезни указания вж. www.skil.com вашите модели на работа ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Този инструмент не е предназначен за...
  • Page 75: Elektrická Bezpečnosť

    G Pomocné držadlo f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického H Vetracie štrbiny náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač J Hľbkový doraz uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým BEZPEČNOSŤ prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k VŠEOBECNÉ...
  • Page 76: Pred Použitím

    • Uvedomte si veľkosť síl vyvolaných vzpriečením, (zvlášť PRÍSLUŠENSTVO pri vŕtaní kovov); vždy použite pomocná rukoväť G 2 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa a stojne bezpečne pôvodné príslušenstvo...
  • Page 77: Životné Prostredie

    • Bezprachové vŕtanie do stropov ^ elektropneumatický vŕtací mechanizmu je potrebný • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania & nejaký čas • Viac rád nájdete na www.skil.com - na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácu ÚDRŽBA / SERVIS za Vás •...
  • Page 78: Tehnički Podaci

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi Bušaći čekić 1766 izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni UVOD utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.
  • Page 79: Prije Uporabe

    PRIBOR h) Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate se koristi originalni pribor i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan •...
  • Page 80 • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla & adapter (vidjeti: Savjeti za primjenu) • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com - mehanika čekić bušenja aktivira se putem manjeg ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE pritiska na alat kada svrdlo dođe u dodir sa radnim...
  • Page 81: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate 05/2009 (vrednost još nije dostupna) - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ELEMENTI ALATA 2 radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) A On/off prekidač...
  • Page 82: Sigurnost Osoba

    PRIBOR alata. Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen povrede u deliću sekunde. originalni pribor 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju ELEKTRIČNIH ALATA...
  • Page 83 OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU • Prilikom bušenja u drvetu, metalu i plastici kao i uvrtanju 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe upotrebljavajte odgovarajući pribor (SKIL pribor 4 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje) 2610395660) # 5 Alat ne odlažite u kućne otpatke - očistite i namažite pribor uljem pre njegovog...
  • Page 84: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o ✱) Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA- kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Procedure 05/2009 (vrednosti še ni na voljo) (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com)
  • Page 85: Električna Varnost

    Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in g) Če je možno na orodje namestiti priprave za izgubili boste nadzor nad orodje. odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se, 2) ELEKTRIČNA VARNOST ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje a) Vtič...
  • Page 86 4 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) spreminjate nastavitve ali menjate pribor 5 Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo UPORABA originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena •...
  • Page 87 • Vrtanje v strop z zaščito proti prahu ^ • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja & • Tööriist on ettenähtud betooni, müüritise ja kivimi • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com vasarapuurimiseks ning kergeteks meiseldustöödeks; puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE...
  • Page 88 Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik õnnetused. ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks alles. Allpool d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa kasutatud mõiste “elektriline tööriist”...
  • Page 89 TARVIKUD TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga originaaltarvikute kasutamisel 4 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on 5 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud tööriista ära...
  • Page 90: Tehniskie Parametri

    • Lagede puurimine tolmu tekitamata ^ • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks & • Šis instruments ir paredzēts veserurbšanai betonā, • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com ķieģelī un akmenī, kā arī viegliem kalšanas darbiem; lai veiktu rotācijas urbšanu kokā, metālā un plastmasā, kā...
  • Page 91 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni A Ieslēdzējs elektriskajam triecienam. B Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, priekšiestādīšanai izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus C Atbloķēšanas poga pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir D Darba režīma pārslēdzējs atļauta.
  • Page 92: Darba Laikā

    PIEDERUMI remontēt. • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais kontaktdakšu no barojošā...
  • Page 93 • Lai veiktu urbšanu kokā, metālā un plastmasā, kā arī • Darba režīma izvēle 8 skrūvju ieskrūvēšanu, izmantojiet atbilstošu adapteru ! darbības režīma pārslēgšanas brīdī instrumentam (SKIL papildpiederums 2610395660) # obligāti jābūt izslēgtam un elektrokabeļa - pirms pievienošanas adapteru notīriet un nedaudz kontaktdakša ir atvienota no elektrotīkla ieeļļojiet...
  • Page 94 • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu & • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com Perforatorius 1766 APKALPOŠANA / APKOPE ĮVADAS • Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai • Neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem * • Šis prietaisas skirtas gręžimui perforatoriaus į betoną, •...
  • Page 95 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. h) Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti įrankio saugos principų.
  • Page 96 PRIEDAI visuomet naudokite pagalbinę rankeną G 2 bei patikimai stovėkite • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo PO EKSPLOATACIJOS atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai • Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos •...
  • Page 97: Технички Податоци

    SDS+ прибори kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto • Овој алат не е наменет за професионална употреба sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse за ракување 3 - neišardytą...
  • Page 98 F Глава за стегање f) Доколку не може да се избегне работа со G Дополнителна рачка електричниот алат во влажна средина, H Отвори за вентилација користете прекинувач за струјна заштита при технички проблеми. Употребата на прекинувачот J Граничник за длабочина за...
  • Page 99 да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се ПРИБОР поправи. • SKIL може да признае гаранција само доколку е c) Исклучете го електричниот алат од струја и/или користен оригинален прибор • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 100 • Дупчење на плочки без лизгање & масло пред да го вметнете • Многу други совети можете да најдете на www.skil. - повлечете ја главата за стегање F 2 наназад и вметнете го приборот во SDS+ главата, вртете ја и...
  • Page 101: Të Dhënat Teknike

    • Sistemi i shpimit çekiç në këtë vegël ka rendiment më të контрола некогаш откаже, поправката мора да ја mirë se çdo trapan tradicional kur shponi në beton изврши некој овластен SKIL сервис за електрични • Kjo pajisje është projektuar për përdorim në ndërthurje алати...
  • Page 102 c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni rrezikun e goditjes elektrike.
  • Page 103 AKSESORËT PAS PËRDORIMIT • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht • Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që...
  • Page 104 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së...
  • Page 105 ✎...
  • Page 106 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫= 2 دریل کاری ضربه ای‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫= 3 قلم کاری‬...
  • Page 107 ‫متعلقات‬ .‫دارند، می توانند باعث ایجاد جراحت شوند‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫ج( بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 108 ‫؛‬SKIL ‫لشركة‬ ‫ایمنی‬ ‫- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ( ‫محطة خدمة‬ ‫راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی‬ www.skil.com( ‫متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی ارائه شده‬...
  • Page 109 ‫= 1 ثقب/طرق عادي‬ ‫امللحقات‬ ‫= 2 ثقب عنيف‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫= 3 استخدام األزميل‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬ ‫ مقفل؛‬D ‫! ابدأ العمل فقط عندما يكون املفتاح‬...
  • Page 110 ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ج( استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ 1766 ‫املطرقة‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬...
  • Page 111 & ➞ W WW.SKIL.COM ‫امللحقات‬...
  • Page 112 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ‫ال يتوفر قياس ي ً ا مع األداة‬...
  • Page 115 1766 ✱...
  • Page 116 ‫املطرقة‬ 1766 2610S00559 12/18 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

1766 ak

Table des Matières