Télécharger Imprimer la page
Noco Genius 2D Guide D'utilisation Et Garantie
Masquer les pouces Voir aussi pour Genius 2D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

2
D
EU
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to
follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which
may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do not cut
power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product. Do not
leave product unattended while in use. Do not attempt to charge a damaged or frozen battery. Use product
only with batteries of recommended voltage. Operate product in well ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not cover product.
Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating product. Keep product away
from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying debris.
Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or skin, flush affected
area with running clean water and contact poison control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate explosive
For more information
gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow all safety information
and support visit:
instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment intended
to be used in the vicinity of battery. Review cautionary markings on these products and on engine.
www.no.co/support

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Noco Genius 2D

  • Page 1 User Guide & Warranty DANGER READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE. Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do not cut power cords.
  • Page 2 Make sure to determine the voltage and chemistry of the battery by referring to your battery owner's manual prior to charging. Location & Mounting. The Genius 2D is designed to remain directly connected to a battery. Prevent battery acid from coming in contact with the product. Do not operate the product in a closed-in area or an area with restricted ventilation.
  • Page 3 Such emissions from the product can negatively affect the operation of other electronic equipment, causing them to malfunction. Model Number: Genius 2D This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 4 Charging Modes. The Genius 2D has two (2) automatic modes, and will begin charging when both the battery and power are connected. Do not operate the charger until you confirm the Genius 2D charger is compatible with your battery type and voltage. Below is a brief description:...
  • Page 5 3.) Check polarity of battery terminals. The POSITIVE (POS, P, +) battery terminal usually has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG, N, -) battery terminal. 4.) Determine which battery terminal is grounded (connected) to the chassis. If negative battery terminal is grounded to chassis (as in most vehicles), see Step 5. If positive battery terminal is grounded to the chassis, see Step 6.
  • Page 6 7.) A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment specially designed for marine use. Begin Charging. 1.) Verify the voltage and chemistry of the battery. 2.) Confirm that you have connected the eyelet terminal connectors properly and the AC power plug is plugged into an electrical outlet. 3.) All LEDs will flash momentarily, then the charger will begin charging without user intervention.
  • Page 7 Understanding Advanced Diagnostics. The Error, Hot, and Standby LEDs together shall indicate error conditions shown in the table below: Error Reason/Solution Error LED Reverse polarity. Reverse the battery connections. Or battery voltage is too low for charger to detect. Hot LED Charger is outside of its safe operating temperature and is not charging.
  • Page 8 NOCO warrants the NOCO-branded Products contained in the original packaging (“NOCO Product”) against defects in materials and workmanship when used normally in accordance with NOCO’s published guidelines for a period of THREE (3) YEARS from the date of original retail purchase or delivery date by the end-user...
  • Page 9 Product. If, during the Warranty Period, you submit a claim, NOCO will, at its option: (a) repair the Product that has been tested and passed our functional requirements, (b) replace the Product with a replacement product of the same model (or with your consent a product that has the same or substantially similar features as the original Product –...
  • Page 10 Guide d’utilisation et garantie DANGER LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. Français La non-application des consignes de sécurité peut résulter en UN CHOC ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire à de GRAVES BLESSURES, LA MORT ou des DÉGÂTS MATÉRIELS.
  • Page 11 Indications de sécurité importantes À propos de Genius 2D. Le Genius 2D est conçu pour charger les batteries plomb-acide 12V, y compris les batteries humides (inondées), les batteries au gel (MF) sans entretien (CA) (Calcium), les batteries EFB (Enhanced Flooded Battery) et les batteries AGM (Absorption Glass Mat). Il est adapté pour charger des capacités de batterie jusqu’à...
  • Page 12 Les rayonnements du produit peuvent avoir un effet négatif sur le fonctionnement d'autres appareils électriques, provoquant un dysfonctionnement. Numéro du modèle : Genius 2D. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne devra pas causer d'interférences dommageables et (2) l'appareil doit pouvoir subir des interférences y compris des interférences pouvant causer une...
  • Page 13 Modes de chargement. Le Genius 2D dispose de deux (2) modes automatiques et se charge dès que la batterie et l’alimentation sont connectées. N’utilisez pas le chargeur tant que vous n’avez pas confirmé que le chargeur Genius 2D est compatible avec le type et la tension de votre batterie. Ci-dessous se trouve une brève description:...
  • Page 14 2.) Tenez-vous à l’écart des ailettes du ventilateur, des courroies, poulies et autres pièces susceptibles de causer des blessures. 3.) Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement plus grand que celui de la borne NÉGATIVE (NEG, N, -). 4.) Déterminez quelle borne de batterie est mise à...
  • Page 15 5.) Branchez le chargeur de batterie dans une prise électrique appropriée. Ne faites pas face à la batterie lorsque vous effectuez ce branchement. 6.) Lorsque vous débranchez le chargeur, procédez toujours dans l’ordre inverse des étapes de connexion et coupez la première connexion en vous tenant aussi éloigné...
  • Page 16 Comprendre les diagnostics avancés. Les DEL Erreur, Chaud et Veille ensemble indiquent les erreurs montrées dans le tableau ci-dessus : Erreur Raison/Solution DEL Erreur Polarité inversée. Connexions de la batterie inversées ou tension de la batterie trop basse pour être détectée par la batterie. DEL Chaud Le chargeur est hors de la température d’opération et il ne charge pas.
  • Page 17 NOCO garantit les produits de marque NOCO contenus dans leur emballage d’origine (« le produit NOCO ») contre les défauts matériels et de fabrication lors d’une utilisation normale conforme aux directives publiées par NOCO pendant une durée de TROIS (3) ANS à partir de la date d’achat d’origine par l’utilisateur final ou de...
  • Page 18 NOCO, (e) de défauts causés par une usure normale ou un vieillissement normal du produit, ou (f) d’élimination ou de dégradation du numéro de série du produit. Si, pendant la période de garantie, vous faites une réclamation, NOCO aura le choix entre les options suivantes : (a) réparer le produit ayant été testé et répondant à...
  • Page 19 Benutzerhinweise und Garantie GEFAHR LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS Die Deutsch Nichtbefolgung dieser Sicherheitshinweise kann STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN, oder FEUER verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann Stromschlag. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Stromschläge und ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
  • Page 20 Batterieherstellers sorgfältig durch. Stellen Sie vor dem Laden sicher, Spannung und Chemie der Batterie anhand der Bedienungsanleitung zu bestimmen. Standort und Montage. Das Genius 2D muss direkt mit einer Batterie verbunden bleiben. Achten Sie darauf, dass keine Batteriesäure in Kontakt mit dem Gerät kommt.
  • Page 21 Regelungen über Funkfrequenzemissionen übereinstimmt. Solche Emissionen können negative Auswirkungen auf den Betrieb anderer elektronischer Geräte haben und dazu führen, dass diese nicht ordnungsgemäß funktionieren. Modellnummer: Genius 2D. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedinungen: (1) das Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen, sowie (2) das Gerät muss empfangene Funktstörungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschte Betrieb verursachen können.
  • Page 22 Lademodi. Das Genius 2D verfügt über zwei (2) automatische Modi und beginnt aufzuladen, wenn sowohl die Batterie als auch die Stromversorgung angeschlossen sind. Betreiben Sie das Ladegerät erst, wenn Sie bestätigt haben, dass das Genius 2D-Ladegerät mit Ihrem Batterietyp und Ihrer Spannung kompatibel ist. Nachfolgend...
  • Page 23 Ladebeginn. 1.) Überprüfen Sie die Spannung und Chemie der Batterie. 2.) Vergewissern Sie sich, dass Sie die Ösenanschlüsse korrekt angeschlossen haben und der Netzstecker in eine Steckdose eingesteckt ist. 3.) Alle LEDs blinken kurz auf, dann beginnt das Ladegerät ohne Benutzereingriff mit dem Laden. 4.) Es kann nun für Wartungsladungen durchgehend an die Batterie angeschlossen bleiben.
  • Page 24 Verstehen der erweiterten Diagnostik. Die LEDs Error (Fehler), Hot (Heiß) und Standby zeigen zusammen die in der folgenden Tabelle angegebenen Fehlerzustände an: Error Ursache/Lösung Umgekehrte Polarität. Batterieanschlüsse umkehren. Oder Batteriespannung ist zu niedrig für die Erkennung durch das Error LED Ladegerät.
  • Page 25 WICHTIG: BEI VERWENDUNG DIESES PRODUKTS STIMMEN SIE DEN BEDINGUNGEN DER DREIJÄHRIGEN (3) EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE („GARANTIE“) VON NOCO ZU, WIE SIE HIER BESCHRIEBEN WERDEN. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT, BEVOR SIE DIE GARANTIEBEDINGUNGEN GELESEN HABEN. WENN SIE DIESEN GARANTIEBEDINGUNGEN NICHT ZUSTIMMMEN, VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT UND GEBEN SIE ES ZURÜCK.
  • Page 26 NOCO bietet eine Garantie für Produkte der Marke NOCO in der originalen Verpackung („NOCO Produkt“) gegen Materialschäden und Bearbeitungsfehler bei normalem und gemäß dem in den NOCO veröffentlichten Richtlinien beschriebenen Gebrauch für eine Dauer von DREI (3) JAHREN ab dem Kaufdatum oder Lieferdatum durch den Endverbraucher („Garantiefrist“).
  • Page 27 Manuale d'uso e Garanzia PERICOLO LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL Italiano PRODOTTO. Il mancato rispetto delle informazioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE e anche la MORTE.
  • Page 28 Importanti informazioni di sicurezza Cos’è Genius 2D. Il Genius 2D è un dispositivo progettato per ricaricare i tipi di batterie acide al piombo da 12V, incluse le batterie con tecnologia a celle umide (allagate), al gel, MF (senza manutenzione) al CA (calcio), EFB (Enhanced Flooded Battery) e AGM (Absorption Glass Mat). Può essere usato per ricaricare batterie con capacità fino a 40 Amp/hr e per il mantenimento di batterie di qualunque capacità.
  • Page 29 Le emissioni rilasciate dal prodotto possono compromettere il funzionamento di altri dispositivi elettronici, causandone il malfunzionamento. Numero di modello: Genius 2D. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non causa interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve essere in grado di tollerare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possano causare un funzionamento indesiderato.
  • Page 30 Fissare la staffa di montaggio in dotazione al telaio del veicolo, usando le due viti autofilettanti. Per ottenere i risultati migliori, contrassegnare la posizione usando la staffa e praticare due piccoli fori pilota. Una volta fissata la staffa, usare la fascia in velcro per bloccare Genius 2D in posizione.
  • Page 31 Descrizione delle funzioni di diagnostica avanzate. Le spie LED di errore, surriscaldamento e standby indicano le condizioni riportate nella tabella sottostante: Errore Causa/soluzione Invertire la polarità. Invertire i collegamenti della batteria. Oppure la tensione della batteria è troppo bassa per essere rilevata dal Spia LED di errore dispositivo.
  • Page 32 NOCO garantisce l’assenza di difetti di materiale e fabbricazione nei prodotti a marchio NOCO contenuti nell’imballaggio originale (“Prodotto NOCO”) se utilizzati in conformità alle linee guida pubblicate da NOCO per un periodo di TRE (3) ANNI dalla data di consegna a domicilio o di acquisto presso un rivenditore autorizzato da parte di un acquirente finale (“Periodo di garanzia”).
  • Page 33 Prodotto. Se, durante il Periodo di garanzia l’utente invia un reclamo, NOCO, a sua discrezione: (a) riparerà il Prodotto che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, (b) sostituirà il Prodotto con un prodotto di ricambio dello stesso modello (o con il consento dell’utente, un prodotto che ha funzionalità identiche o sostanzialmente simili al Prodotto originale, per es.
  • Page 34 Guía de usuario y garantía PELIGRO ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR Español ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría resultar en DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DAÑOS MATERIALES.
  • Page 35 Advertencias importantes de seguridad Acerca de Genius 2D. El Genius 2D está diseñado para cargar los tipos de baterías de plomo de 12V, incluidas las baterías húmedas (inundadas), de gel, MF (sin mantenimiento) CA (calcio), EFB (batería inundada mejorada) y AGM (alfombrilla de absorción de vidrio). Es adecuado para cargar capacidades de baterías hasta 40 Amp-hours y para mantener todos los tamaños de batería.
  • Page 36 Tales emisiones del producto pueden afectar al funcionamiento de otros aparatos electrónicos y hacer que funcionen incorrectamente. Modelos: Genius 2D. Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
  • Page 37 Modos de carga. El Genius 2D tiene dos (2) modos automáticos, y comenzará a cargarse cuando tanto la batería como la alimentación estén conectadas. No opere el cargador hasta que confirme que el cargador Genius 2D es compatible con el tipo y voltaje de su batería. A continuación hay una breve descripción: Modo Explicación...
  • Page 38 3.) Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. El terminal POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente tiene un diámetro mayor que el terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la misma. 4.) Determine qué terminal de la batería está tirado a tierra (conectado) a través del chasis. Si el terminal negativo de la batería está conectado a tierra a través del chasis (como en la mayoría de vehículos), consulte el paso 5.
  • Page 39 Inicio de la carga. 1.) Verifique el voltaje y la química de la batería. 2.) Confirme que ha conectado los conectores del terminal adecuadamente y que el enchufe eléctrico AC está enchufado a una toma eléctrica. 3.) Todas las luces LED parpadearán momentáneamente y el cargador comenzará a cargar sin intervención del usuario. 4.) Ahora el cargador se puede dejar conectado a la batería en todo momento para proporcionar carga de mantenimiento.
  • Page 40 Diagnóstico avanzado. Las luces LED de Error, Caliente y Standby juntas indican errores que se muestran en la tabla de abajo: Error Razón / Solución Polaridad inversa. Invierta las conexiones de la batería. O el voltaje de la batería es demasiado bajo para que lo detecte el Luz LED de error cargador.
  • Page 41 NOCO garantiza los Productos de la marca NOCO contenidos en el embalaje original (“Producto NOCO”) contra defectos en materiales y mano de obra cuando se usan normalmente de acuerdo con las pautas publicadas de NOCO por un período de TRES (3) AÑOS a partir de la fecha de compra minorista original o fecha...
  • Page 42 (c) daños, como abolladuras o rasguños, que no afecten la funcionalidad del Producto, (d) daños causados por operar el Producto fuera de las pautas publicadas por NOCO, (e) defectos causados por el uso y desgaste normal o debido a la envejecimiento normal del Producto, o (f) si algún número de serie ha sido eliminado o desfigurado del Producto.
  • Page 43 Guia do usuário e garantia PERIGO LEIA E COMPREENDA COMPLETAMENTE AS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE USAR Português ESTE PRODUTO. A falha em obedecer estas instruções de segurança pode resultar em CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO E INCÊNDIO, o que pode provocar em LESÕES GRAVES, MORTE ou DANOS À...
  • Page 44 Certifique-se de determinar a voltagem e a química da bateria consultando o manual da bateria antes do carregamento. Local e montagem. O Genius 2D é projetado para se manter diretamente conectado com a bateria. Previna que o ácido da bateria entre em contato com o produto. Não opere o produto em uma área fechada ou com ventilação reduzida.
  • Page 45 Tais emissões do produto podem afetar negativamente a operação de outros equipamentos eletrônicos, fazendo com que eles funcionem mal. Número do modelo: Genius 2D. Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das Regras da FCC (Federal Communications Commission). Sua operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não deve causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive...
  • Page 46 Modos de carregamento. O Genius 2D tem dois (2) modos automáticos, e começará o carregamento quando a bateria e a energia estiverem conectadas. Não opere o carregador até que você confirme que o carregador Genius 2D é compatível com o tipo e a voltagem da sua bateria. Abaixo segue uma breve descrição: Modo Explicação...
  • Page 47 Comece o carregamento. 1.) Verifique a voltagem e a química da bateria. 2.) Confirme que você conectou os conectores ilhós adequadamente e que o plugue esteja inserido em uma tomada. 3.) Todos os LEDs irão piscar momentaneamente, então o carregador começará o carregamento sem intervenção do usuário. 4.) Agora o carregador pode ser deixado conectado à...
  • Page 48 Entendendo diagnósticos avançados. Os LEDS de erro, aquecimento e standby juntos indicarão condições de erro, mostradas na tabela abaixo: Erro Razão/Solução LED de erro Polaridade reversa. Reverta as conexões da bateria. Ou a voltagem da bateria está baixa demais para o carregador detectar. LED de aquecimento O carregador está...
  • Page 49 A NOCO garante os Produtos da marca NOCO, contidos na embalagem original (“Produto NOCO”), contra defeitos de materiais e de fabrico quando utilizados normalmente em conformidade com as diretrizes publicadas pela NOCO durante um período de TRÊS (3) ANOS, contados a partir da data da compra a...
  • Page 50 Produto, ou (f) se algum número de série tiver sido removido ou desfigurado do Produto. Se, durante o Período de Garantia, o utilizador apresentar uma reclamação, a NOCO irá, à sua escolha: (a) reparar o Produto que foi testado e passou nos nossos requisitos funcionais, (b) substituir o Produto por um produto de substituição do mesmo modelo (ou, com o consentimento do utilizador, um produto...
  • Page 51 Gebruikershandleiding & garantie GEVAAR VOOR U DIT PRODUCT GEBRUIKT, MOET U ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE LEZEN EN Nederlands BEGRIJPEN. Als u deze veiligheidsinstructies niet naleeft, dan kan dat resulteren in ELEKTRISCHE SCHOKKEN, ONTPLOFFING, BRAND wat vervolgens kan leiden tot ERNSTIGE VERWONDINGEN, OVERLIJDEN of SCHADE AAN EIGENDOM. Elektrische schok.
  • Page 52 Zorg ervoor dat u de spanning en de chemische samenstelling van de accu bepaalt, door de handleiding van uw accu te raadplegen, vóórdat u deze gaat opladen. Locatie en bevestiging. De Genius 2D is ontworpen om rechtstreeks op een accu te blijven aangesloten. Voorkom dat accuzuur in contact komt met het product.
  • Page 53 Dergelijke uitstralingen van het product kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van andere elektronische uitrusting, waardoor ze slecht werken. Modelnummer: Genius 2D. Dit toestel is in overeenstemming met Deel 15 van de FCC Rules. Het gebruik ervan wordt onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit toestel mag geen schadelijke storing veroorzaken en (2) dit toestel moet elke ontvangen storing aanvaarden, inclusief storing die ongewenste handelingen kan veroorzaken.
  • Page 54 Oplaadmodi. De Genius 2D heeft twee (2) automatische modi en zal beginnen met laden zodra zowel de accu als het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Gebruik de oplader niet vóórdat u zeker weet dat de Genius 2D-oplader compatibel is met uw accutype en -spanning. Hieronder volgt een korte omschrijving:...
  • Page 55 Beginnen met opladen. 1.) Controleer de spanning en de chemische samenstelling van de accu. 2.) Controleer of u de aansluitklemmen met oog juist hebt aangesloten en dat de AC-stekker is aangesloten op een stopcontact. 3.) Alle ledlampjes knipperen even en vervolgens zal de lader beginnen met laden zonder tussenkomst van de gebruiker. 4.) De lader kan nu te allen tijde op de accu blijven aangesloten om voor onderhoudsladen te zorgen.
  • Page 56 Geavanceerde diagnostiek begrijpen. De Fout-, Heet- en Stand-by-ledlampjes geven samen fouten weer die in de onderstaande tabel worden weergegeven: Fout Reden/Oplossing Fout-ledlampje Omgekeerde polariteit. Keer de accu-aansluitingen om. Of de accuspanning is te laag voor de lader om te detecteren. Heet-ledlampje De lader is buiten de veilige bedrijfstemperatuur en laadt niet.
  • Page 57 NOCO drie (3) jaar beperkte garantie. BELANGRIJK: DOOR DIT PRODUCT TE GEBRUIKEN, GAAT U ERMEE AKKOORD MET DE BINDENDE VOORWAARDEN VAN DE NOCO DRIE (3) JAAR BEPERKTE GARANTIE («GARANTIE») ZOALS HIERONDER UITEENGEZET. GEBRUIK HET PRODUCT NIET VOORDAT U DE GARANTIEVOORWAARDEN HEBT GELEZEN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE GARANTIEVOORWAARDEN, GEBRUIK HET PRODUCT DAN NIET EN STUUR HET TERUG.
  • Page 58 Product, of (f) als een serienummer van het Product is verwijderd of onleesbaar gemaakt. Als u tijdens de Garantieperiode een claim indient, zal NOCO, naar eigen keuze: (a) het product dat getest is en voldoet aan onze functionele eisen, repareren (b) het product vervangen door een vervangend product van hetzelfde model (of met uw toestemming een product dat dezelfde of substantieel vergelijkbare kenmerken heeft als het originele Product - bijv.
  • Page 59 Brugervejledning og garanti FARE LÆS OG FORSTÅ ALLE SIKKERHEDSINFORMATIONER, FØR DU ANVENDER DETTE PRODUKT. Dansk Hvis du ikke følger disse sikkerhedsanvisninger, kan det resultere i ELEKTRISK STØD, EKSPLOSION, BRAND, som kan resultere i alvorlig skade, død eller ejendomsskade. Elektrisk stød. Produktet er en elektrisk enhed, der kan give stød, og forårsage alvorlig skade. Skær ikke i strømledninger.
  • Page 60 "Køber" til at blive benyttet af en mindreårig, indvilger den købsvoksne i at give detaljerede instruktioner og advarsler til enhver mindreårig inden brug. Hvis det ikke er tilfældet, er det alene "Køberens ansvar ", der er enig i at fritage NOCO for ethvert utilsigtet brug, eller misbrug af en mindreårig. Kvælningsfare.
  • Page 61 Opladningstilstande. Genius 2D har to (2) automatiske tilstande og vil begynde at oplade, når både batteriet og strømforsyningen er tilsluttet. Betjen ikke opladeren, før du har sikret dig, at Genius 2D-opladeren er kompatibel med dit batteris kemi og spænding. Nedenfor er en kort beskrivelse:...
  • Page 62 For at opnå det bedste resultat skal du markere positionen ved hjælp af klammen og forbore to små huller. Når klammen er på plads, så brug velcrostroppen til at få Genius 2D på plads.
  • Page 63 Forstå avanceret diagnosticering. LED'erne for fejl, varm og standby vil alle indikere fejltilstande som vist i tabellen nedenfor. Fejl Årsag/løsning Fejl-LED Polvending. Byt om på batteritilslutningerne. Eller også er batterispændingen for lav til opladeren. Varm-LED Opladeren er over den sikre driftstemperatur og oplader ikke. Lad opladeren køle af. Enkelt blinkende lys - Batteri kan ikke holde en opladning.
  • Page 64 DENNE GARANTI GIVER DIG SÆRLIGE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER, SOM KAN VARIERE EFTER STAT, LAND ELLER PROVINS. UDOVER HVAD DER ER TILLADT VED LOV, UDELUKKER, BEGRÆNSER ELLER OPHÆVER NOCO IKKE ANDRE RETTIGHEDER, DU KAN HAVE, HERUNDER DEM DER KAN OPSTÅ...
  • Page 65 (c) for kosmetisk skade — såsom buler eller ridser — som ikke påvirker funktionaliteten af produktet, (d) for skade forårsaget af drift af produktet uden for NOCO’s offentliggjorte vejledninger, (e) for defekter forårsaget af normal slitage eller på anden måde på grund af normalt slid af produktet, eller (f) hvis et serienummer er blevet fjernet fra eller skæmmet på...
  • Page 66 Bruksveiledning og garanti FARE LES OG GJØR DEG FORSTÅTT MED ALL SIKKERHETSINFORMASJON FØR DU BRUKER Norsk PRODUKTET. Dersom du ikke følger disse sikkerhetsinstruksjonene, kan det forårsake ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON og/eller BRANN; som kan medføre ALVORLIGE PRODUKT-/ PERSONSKADER og DØD. Risiko for elektrisk støt. Produktet er et elektrisk apparat som kan forårsake støt og alvorlige skader. Ikke klipp strømkabler.
  • Page 67 Komme i gang. Før du bruker laderen må du lese nøye gjennom produsentens spesifikke advarsler og anbefalte ladestrømstyrke for batteriet. Sørg for at du fastslår spenningen og kjemien til batteriet ved å lese batteriets bruksanvisning før du lader. Plassering og montering. Genius 2D er designet for å...
  • Page 68 Lademodi. Genius 2D har to (2) automatiske modi og begynner å lade når både batteriet og strømmen er tilkoblet. Ikke bruk laderen før du har bekreftet at Genius 2D-laderen er kompatibel med batteritypen og spenningen. Du ser er kort forklaring nedenfor.
  • Page 69 Monter laderen i nærheten av batteriet og sørg for at kablene og laderen er sikret og unna alle bevegelige deler (f.eks. vifteblad, belter, taljer). Fest den medfølgende monteringsbraketten til kjøretøyets understell med de to medfølgende selventrende skruene. For å oppnå best mulig resultat bør du markere posisjonen med braketten og forhåndsdrille to ledehull. Når braketten sitter godt, bruker du borrelåsstroppen til å feste Genius 2D. Koble til batteriet.
  • Page 70 Forståelse av avansert diagnostikk. LED-lysene for Feil, Varm og Standby kombineres for å indikere feiltilstandene som vises i tabellen nedenfor: Feil Grunn/løsning Feil-LED Omvendt polaritet. Reverser batteritilkoblingene. Eller batterispenning er for lav til at lader kan oppdage den. Varm-LED Laderen er utenfor trygg driftstemperatur og lader ikke. La laderen bli nedkjølt. Enkelt vekslende blinking Batteriet kan ikke holde på...
  • Page 71 NOCO tre (3) års begrenset garanti. VIKTIG: NÅR DU BRUKER PRODUKTET, SAMTYKKER DU AUTOMATISK TIL DISSE VILKÅR FOR NOCO. DE GIR TRE (3) ÅRS BEGRENSET GARANTI («GARANTI») SOM BESKREVET UNDER. LES GARANTIENS VILKÅR FØR DU BRUKER PRODUKTET. ER DU UENIG I GARANTIENS VILKÅR, SKAL DU IKKE BRUKE PRODUKTET, MEN SNARERE RETURNERE DET.
  • Page 72 (e) feil forårsaket av normal slitasje eller på grunn av normal aldring av produktet eller (f) hvis et serienummer er fjernet eller uleselig på produktet. Leverer du inn et krav når garantien gjelder, vil NOCO etter eget skjønn: (a) Fikse produktet som er testet og har bestått NOCO krav til funksjonell drift, (b) erstatte produktet med et annet av samme modell (eller et produkt med like eller betydelig lignende funksjoner som det originale produktet hvis du samtykker) som er nytt eller så...
  • Page 73 Käyttöohjeet ja takuu VAARATILANTEET LUE HUOLELLISESTI KAIKKI TURVAOHJEET ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖÄ. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN, TULIPALON, Suomalainen tai voi aiheuttaa VAKAVAN VAMMAN, HENGENVAARAN tai OMAISUUSVAHINKOJA. Sähköiskun vaara. Tuote on sähkölaite, joka voi aiheuttaa sähköiskun ja aiheuttaa vakavia vammoja. Älä leikkaa virtajohtoja.
  • Page 74 Muutokset. Älä yritä muuttaa, muokata tai korjata mitään laitteen osaa. Laitteen purkaminen voi aiheuttaa loukkaantumisen, hengenvaaran tai omaisuusvahinkoja. Jos laite vaurioituu, siinä on toimintahäiriöitä tai se joutuu kosketuksiin minkä tahansa nesteen kanssa, lopeta käyttö ja ota yhteys NOCO:n. Kaikki tuotteen muutokset mitätöivät takuun.
  • Page 75 Tällaiset tuotteen päästöt voivat vaikuttaa kielteisesti muiden elektronisten laitteiden toimintaan, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Mallin numero: Genius 2D. Tämä laite noudattaa FCC:n sääntöjen osan 15 vaatimuksia. Käyttö edellyttää seuraavia kahta ehtoa: (1) tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on hyväksyttävä vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei- toivottua toimintaa.
  • Page 76 Käyttöohje Lataustilat. Genius 2D:ssä on kaksi (2) automaattitilaa, ja se aloittaa latauksen, kun sekä akku että virtalähde on kytketty. Älä käytä laturia ennen kuin olet varmistanut, että Genius 2D-laturi on yhteensopiva akkutyyppisi ja jännitteen kanssa. Alla on lyhyt kuvaus: Tila Selitys Laturi on yhdistetty vaihtovirtaan, mutta akkua ei havaita, eikä...
  • Page 77 Lataamisen aloittaminen. 1.) Tarkista akun jännite ja kemiallinen rakenne. 2.) Varmista, että olet liittänyt silmukkaliittimien liitokset oikein, ja että verkkovirtapistoke on kytketty pistorasiaan. 3.) Kaikki LEDit välkähtävät hetkellisesti, jonka jälkeen laturi aloittaa latauksen ilman käyttäjän toimia. 4.) Laturin voi nyt jättää jatkuvasti yhdistetyksi akkuun tekemään ylläpitolatausta. Lataus-LEDien merkitys.
  • Page 78 Edistyneen diagnostiikan merkitykset. Virhe-, Kuuma- ja Valmiustila-LEDit ilmaisevat yhdessä seuraavan taulukon esittämiä virhetilanteita: Virhe Syy/ratkaisu Virhe-LED Väärä napaisuus. Vaihda akun liittimien paikat. Tai akun jännite on liian matala laturin havaittavaksi. Kuuma LED Laturi on turvallisen käyttölämpötilansa ulkopuolella, eikä se lataa. Anna laturin jäähtyä. Yksittäinen välähdys vuorotellen Akku ei pidä...
  • Page 79 RAJOITUKSETTA TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA JA SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN SEKÄ TAKUUT PIILEVISTÄ VIOISTA, LAIN SALLIMISSA RAJOISSA. SIKÄLI SIINÄ LAAJUUDESSA KUIN TÄLLAISISTA TAKUISTA EI VOIDA SANOUTUA IRTI TAI LUOPUA, NOCO RAJOITTAA TÄLLAISTEN TAKUIDEN KESTON JA OIKEUSSUOJAKEINOT JA KORJAUSKEINOT TÄMÄN NIMENOMAISEN TAKUUN KESTOON JA NOCON VALINNAN MUKAAN JÄLJEMPÄNÄ KUVATTUJEN TUOTTEIDEN KORJAAMISEEN TAI VAIHTAMISEEN.
  • Page 80 Jos takuuaikana teet korvausvaatimuksen, NOCO valintansa mukaan: (a) korjaa tuotteen, joka on testattu ja joka on läpäissyt toiminnalliset vaatimuksemme, (b) korvaa tuotteen samanmallisella korvaavalla tuotteella (tai suostumuksellasi tuotteella, joka on ominaisuuksiltaan samanlainen tai olennaisesti samankaltainen kuin alkuperäinen tuote –...
  • Page 81 Användarhandbok och garanti FARA LÄS NOGGRANT IGENOM OCH BEKANTA DIG MED SAMTLIG SÄKERHETSINFORMATION INNAN Svenska DU ANVÄNDER PRODUKTEN FÖRSTA GÅNGEN. Undlåtenher att följa säkerhetsanvisningarna kan leda till ELSTÖT, EXPLOSION eller BRAND som i sin tur kan leda till svår skada, dödsfall, eller egendomsskada.
  • Page 82 Komma igång. Innan laddaren används, läs noga batteritillverkarens specifika försiktighetsåtgärder och rekommenderade laddningshastigheter för batteriet. Se till att du avgör batteriets spänning och kemi genom att se din bruksanvisning för batteriet före laddning. Plats och montering. Genius 2D är utformad för att förbli direkt ansluten till ett batteri.
  • Page 83 Radiofrekvensinterferens. Produkten är konstruerad, testad och tillverkad för att följa reglerna för radiofrekvensutsläpp. Sådana utsläpp från produkten kan påverka driften av annan elektronisk utrustning negativt och orsaka funktionsfel. Modellnummer: Genius 2D. Denna produkt följer kraven i del 15 av FCC-reglerna.
  • Page 84 Laddningslägen. Genius 2D har två (2) automatiska lägen och kommer att börja ladda när både batteriet och strömmen är anslutna. Använd inte laddaren förrän du bekräftar att laddaren Genius 2D är kompatibel med din batterityp och spänning. Nedan följer en kort beskrivning: Läge...
  • Page 85 Påbörja laddning. 1.) Kontrollera spänningen och kemin för batteriet. 2.) Bekräfta att du har anslutit ögonplintkontakterna ordentligt och att nätkontakten är ansluten i ett eluttag. 3.) Alla LED-lamporna kommer tillfälligt att blinka och sedan kommer laddaren att börja ladda utan att användaren behöver göra något. 4.) Laddaren kan nu lämnas ansluten till batteriet hela tiden för att tillhandahålla underhållsladdning.
  • Page 86 Förstå Avancerad diagnostik. LED-lamporna för Fel, Het och Standby ska tillsammans indikera feltillstånd som visas i tabellen nedan: Orsak/lösning Fel-LED Omvänd polaritet. Vänd om batterianslutningarna. Eller batterispänningen är alltför låg för att laddaren ska detektera den. Het-LED Laddaren är utanför sin säkra drifttemperatur och laddar inte. Låt laddaren svalna. Enkel växelvis blinkning Batteriet håller inte en laddning.
  • Page 87 NOCO garanterar de NOCO-märkta produkterna som finns i originalförpackningen (”NOCO-produkten”) är felfria avseende material och utförande när de används normalt i enlighet med NOCO:s publicerade riktlinjer under en period av TRE (3) ÅR från datumet för det ursprungliga detaljhandelsköpet eller leveransdatum av...
  • Page 88 (b) felaktig hantering, felaktig installation, modifieringar, demontering eller försök till otillåten reparation, (c) kosmetika skador - såsom bucklor eller repor - som inte påverkar produktens funktionalitet, (d) på skador orsakade av användning av produkten utanför NOCO:s publicerade riktlinjer, (e) defekter orsakade av normalt slitage eller på...
  • Page 89 Οδηγός Χρήστη & Εγγύηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ Ελληνικά ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. Μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια μπορεί να οδηγήσει σε ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ, ΕΚΡΗΞΗ, ΠΥΡΚΑΓΙΑ, η οποία ενδέχεται να οδηγήσει σε ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ, ΘΑΝΑΤΟ, ή...
  • Page 90 να μεταβάλετε να τροποποιήσετε, ή να επισκευάσετε οποιοδήποτε μέρος του προϊόντος. Αποσυναρμολόγηση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, θάνατο ή υλικές ζημιές. Εάν το προϊόν υποστεί ζημιά, δυσλειτουργεί ή έρθει σε επαφή με οποιοδήποτε υγρό, διακόψετε τη χρήση του και επικοινωνήστε με τη NOCO. Τυχόν...
  • Page 91 προϊόν έχει σχεδιαστεί, ελεγχθεί και κατασκευαστεί έτσι ώστε να συμμορφώνεται με τους κανονισμούς που διέπουν την ραδιοφωνική συχνότητα εκπομπών. Τέτοιες εκπομπές από το προϊόν μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά τη λειτουργία άλλου ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προκαλώντας τους βλάβη. Αριθμός μοντέλου: Genius 2D.
  • Page 92 Τρόποι φόρτισης. Ο φορτιστής Genius 2D διαθέτει δύο (2) αυτόματες λειτουργίες, και ξεκινά τη φόρτιση όταν συνδεθεί τόσο η μπαταρία όσο και η τροφοδοσία του ρεύματος. Να μην χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή Genius 2D εάν πρώτα δεν έχετε επιβεβαιώσει ότι είναι συμβατός με τον τύπο της μπαταρίας σας και την τάση αυτής. Ακολουθεί...
  • Page 93 Έναρξη φόρτισης. 1.) Ελέγξτε την τάση και τη χημική σύσταση της μπαταρίας. 2.) Επιβεβαιώστε πως έχετε συνδέσει σωστά τους τερματικούς κρίκους σύνδεσης και πως ο ακροδέκτης εναλλασσόμενης ισχύος είναι συνδεδεμένος σε πρίζα του δικτύου. 3.) Όλες οι λυχνίες LED αναβοσβήνουν στιγμιαία και στη συνέχεια ο φορτιστής θα αρχίσει να φορτίζει χωρίς παρέμβαση του χρήστη. 4.) Τώρα...
  • Page 94 Κατανόηση προχωρημένων διαγνωστικών. Τα LED ένδειξης Σφάλματος, Υπερθέρμανσης και Αναμονής δείχνουν τις καταστάσεις σφάλματος του παρακάτω πίνακα: Σφάλμα Αιτία/Λύση Ανάστροφη πολικότητα. Αντιστρέψτε τις συνδέσεις της μπαταρίας. Ή αλλιώς η τάση της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή και δεν LED Σφάλματος την ανιχνεύει ο φορτιστής. LED Υπερθέρμανσης...
  • Page 95 Ο ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΕΣΑΣ. Η NOCO παρέχει εγγύηση για τα Προϊόντα με την επωνυμία NOCO που περιέχονται στην αρχική συσκευασία («Προϊόν NOCO») για υλικά ελαττώματα και κατασκευαστικά ελαττώματα όταν χρησιμοποιούνται κανονικά σύμφωνα με τις δημοσιευμένες οδηγίες της NOCO για μια περίοδο ΤΡΙΩΝ (3) ΕΤΩΝ από την ημερομηνία της αρχικής...
  • Page 96 αλλοιωθεί στο Προϊόν. Εάν, στη διάρκεια της Περιόδου Εγγύησης, υποβάλλετε μια αξίωση, η NOCO θα εκτελέσει τα εξής, κατά την επιλογή της: (α) επισκευή του Προϊόντος που έχει δοκιμαστεί και περάσει επιτυχώς τις λειτουργικές απαιτήσεις μας, (β) αντικατάσταση του Προϊόντος με ένα ανταλλακτικό προϊόν του ίδιου μοντέλου (ή με τη συγκατάθεσή σας...
  • Page 97 Kullanıcı Kılavuzu ve Garanti TEHLİKE BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE TÜM GÜVENLİK BİLGİLERİNİ OKUYUN VE ANLAYIN. Bu Türk güvenlik talimatlarına uyulmaması, CİDDİ YARALANMA, ÖLÜM VEYA MAL ZARARINA yol açabilen ELEKTRİK ÇARPMASI, PATLAMA VEYA YANGIN riskine neden olabilir. Elektrik Çarpması. Ürün, elektrik çarpabilen ve ciddi yaralanmalara neden olabilen elektrikli bir cihazdır. Elektrik kablolarını...
  • Page 98 Önemli Güvenlik Uyarıları Genius 2D Hakkında. Genius 2D, Islak (Suyla Kaplı), Jel, MF (Bakımsız) CA (Kalsiyum), EFB (Geliştirilmiş Suyla Kaplı Batarya) ve AGM (Absorbe Cam Mat) bataryalar dahil 12V kurşun asitli bataryaları şarj etmek için tasarlanmıştır. 40 Amp saatlik batarya kapasitesini şarj etmek ve bütün batarya boyutlarının bakımı için uygundur.
  • Page 99 üretilmiştir. Üründen gelen bu tür emisyonlar, diğer elektronik cihazların çalışmasını olumsuz şekilde etkiler ve cihazın arızalanmasına neden olabilir. Model Numarası: Genius 2D. Bu cihaz, Federal İletişim Komisyonu (FCC) Kuralları Bölüm 15 ile uyumludur. Kullanım aşağıdaki iki koşula bağlıdır: (1) bu cihaz zararlı...
  • Page 100 Şarj Etme Modları. Genius 2D, iki (2) moda sahiptir ve hem batarya hem de güç kaynağı bağlı olduğunda şarj etmeye başlayacaktır. Genius 2D şarj aletinin batarya türünüzle ve volt miktarıyla uyumlu olduğunundan emin olmadan şarj aletini çalıştırmayın. Kısa bir açıklamayı aşağıda bulabilirsiniz: Açıklama...
  • Page 101 Şarjı Başlat. 1.) Volt miktarını ve batarya türünü doğrulayın. 2.) Göz ucu bağlayıcılarını doğru taktığınızdan ve AC güç kaynağının bir prize takılı olduğundan emin olun. 3.) Bütün LED ışıkları kısa süreli yanıp sönecektir ve sonrasında şarj aleti, kullanıcı müdahalesi olmadan şarj etmeye başlayacaktır. 4.) Bu durumda şarj aleti, bakım şarjı...
  • Page 102 İleri Seviye Tanılamayı Anlamak. Hata, Sıcak ve Beklemede LED ışıkları, aşağıdaki tabloda gösterilen hataları belirtmektedir: Hata Neden/Çözüm Hata LED ışığı Ters kutupluk. Batarya bağlantılarını ters çevirin. Veya batarya voltajı, şarj aletinin algılayamacağı kadar düşük. Sıcak LED ışığı Şarj aleti, güvenli şekilde çalıştırılabileceği sıcaklığın dışında ve şarj etmiyor. Şarj aletinin soğumasına izin verin. Tek değişen ışık - Hata Batarya şarj etmiyor.
  • Page 103 ÜÇ (3) YIL süresince (“Garanti Süresi”) malzeme ve işçilik hatalarına karşı garanti sağlar. NOCO’nun yayımladığı kılavuzlar, bu Garanti’de yer alan bilgiler, teknik özellikler ve kullanıcı kılavuzları dahil olmak...
  • Page 104 (c) ürünü satın alma fiyatınızın iadesi karşılığında değiştirir. Sınırlı Garanti taleplerini işlemek için satın alma kanıtı da dahil olmak üzere belirli bilgilere ihtiyacımız vardır. Sınırlı Garanti kapsamında bir talepte bulunmak için lütfen NOCO Destek birimi ile iletişime geçin:...
  • Page 105 Podręcznik użytkownika i gwarancja NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZED UŻYCIEM PRODUKTU PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INFORMACJE Polskie DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. Nieprzestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa może skutkować PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM, POŻAREM, które mogą doprowadzić do POWAŻNYCH OBRAŻEŃ, ŚMIERCI lub USZKODZENIA WŁASNOŚCI. Porażenie elektryczne. Produkt jest urządzeniem elektrycznym, które może porazić i spowodować poważne obrażenia.
  • Page 106 Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa O produkcie Genius 2D. Genius 2D został zaprojektowany w taki sposób, aby ładować akumulatory kwasowo-ołowiowe o sile elektromotorycznej 12V, w tym akumulatory elektrolitowe, żelowe, MF (niewymagające konserwacji), CA (wapniowe), EFB (ulepszone, zalane akumulatory) oraz AGM (z absorbującą, włókninową...
  • Page 107 Produkt zaprojektowano, testowano i jest wytwarzany zgodnie z przepisami dotyczącymi emisji fal radiowych. Emitowane z produktu fale mogą wpłynąć negatywnie na działanie innych urządzeń elektrycznych, powodując ich wadliwe działanie. Numer modelu: Genius 2D. Opisywane urządzenie jest zgodne z Częścią 15 przepisów FCC.
  • Page 108 Tryby ładowania. Produkt Genius 2D obsługuje (2) tryby automatyczne, a ładowanie rozpocznie się, kiedy akumulator zostanie podłączony do źródła mocy. Nie należy korzystać z ładowarki, dopóki Użytkownik nie potwierdzi, że ładowarka Genius 2D jest kompatybilna z typem i napięciem jego akumulatora. Poniżej znajduje się krótki opis: Tryb Objaśnienie...
  • Page 109 Rozpocznij ładowanie. 1.) Sprawdź napięcie oraz skład chemiczny akumulatora. 2.) Sprawdź, czy prawidłowo podłączyłeś(-aś) złącza oczkowe terminala oraz czy wtyczka na prąd zmienny jest podłączona do gniazdka elektrycznego. 3.) Wszystkie lampki LED zaświecą na chwilę, następnie ładowarka zacznie ładować bez udziału Użytkownika. 4.) Ładowarka może cały czas pozostać...
  • Page 110 Objaśnienie zaawansowanej diagnostyki. Lampki (LED) Błędu, Wysokiej temperatury oraz Stanu gotowości będą wskazywać błędy, które zostały opisane w poniższej tabeli: Błąd Przyczyna/Rozwiązanie Polaryzacja odwrócona. Należy zamienić podłączenia do akumulatora. Lub napięcie akumulatora jest zbyt niskie i ładowarka Lampka (LED) Błędu nie może go wykryć.
  • Page 111 DO UŻYTKOWNIKA. NOCO gwarantuje, że produkty marki NOCO znajdujące się w oryginalnym opakowaniu („Produkt NOCO”) będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych, jeśli będą normalnie używane zgodnie z opublikowanymi wytycznymi NOCO przez okres TRZECH (3) LAT od daty pierwotnego zakupu detalicznego lub daty dostawy...
  • Page 112 Jeśli w okresie gwarancji użytkownik zgłosi roszczenie, NOCO według własnego uznania: (a) naprawi produkt, który został przetestowany i przeszedł pomyślnie nasze wymagania funkcjonalne, (b) wymieni produkt na produkt zastępczy tego samego modelu (lub za zgodą użytkownika produkt, który ma takie same lub zasadniczo podobne funkcje jak oryginalny produkt –...
  • Page 113 Használati útmutató és garancia VESZÉLY OLVASSA EL ÉS ÉRTSE MEG AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT, MIELŐTT HASZNÁLATBA Magyar VENNÉ A TERMÉKET. A biztonsági utasítások betartásának elmulasztása ÁRAMÜTÉST, ROBBANÁST, TÜZET eredményezhet, amelyek KOMOLY SÉRÜLÉST, HALÁLT vagy VAGYONI KÁRT eredményezhetnek. Áramütés. A termék egy olyan elektromos eszköz, amely megrázhatja, és súlyos sérülést okozhat. Ne vágja el a hálózati kábeleket.
  • Page 114 Fontos biztonsági figyelmeztetések A Genius 2D bemutatása. A Genius 2D 12 V-os ólomsavas akkumulátorok töltésére szolgál, többek között nedves, zselés, MF (gondozásmentes) CA (kalcium), EFB (Enhanced Flooded Battery, azaz továbbfejlesztett elárasztott akkumulátor), és AGM (Absorption Glass Mat, azaz üvegszálban felitatott elektrolit) akkumulátorok számára.
  • Page 115 és gyártották, hogy megfeleljen a rádiófrekvencia kibocsátásokra vonatkozó irányadó szabályozásoknak. A termék ilyen jellegű kibocsátásai negatívan hathatnak más elektromos berendezésekre, amelyek hibás működését okozhatják. Modellszám: Genius 2D. Ez a készülék megfelel az FCC szabályok 15. részének. Üzemeltetése az alábbi két feltételhez kötött: (1) a készülék nem okozhat káros zavart, és (2) a készülék működését nem zavarják a környezetben előforduló zavarjelek.
  • Page 116 A Genius 2D két (2) automatikus üzemmóddal rendelkezik, és a töltés akkor veszi kezdetét, amikor az akkumulátor és a tápegység is csatlakoztatva van. Ne használja a töltőt addig, amíg meg nem győződik arról, hogy a Genius 2D töltő kompatibilis az akkumulátor típusával és feszültségével. Alább egy rövid leírást talál: Üzemmód...
  • Page 117 A töltés megkezdése. 1.) Ellenőrizze az akkumulátor feszültségét és kémiai jellemzőit. 2.) Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e a sarucsatlakozót, és hogy az AC dugasz be van-e dugva a foglalatba. 3.) Minden LED felvillan, majd a töltő a felhasználó beavatkozás nélkül megkezdi a töltést. 4.) A töltő...
  • Page 118 A Haladó Diagnosztikáról. A Hiba, Forró és Készenléti LED-ek mind hibát jeleznek az alábbi táblázat szerint: Hiba Ok/Megoldás Cserélje fel a polaritást. Cserélje fel az akkumulátor csatlakozóit. Vagy az akkumulátor feszültsége túl alacsony ahhoz, hogy Hiba LED a töltő észlelje azt. Forró...
  • Page 119 EZ A JÓTÁLLÁS MEGHATÁROZOTT TÖRVÉNYES JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, ÉS ÖNNEK MÁS JOGAI IS LEHETNEK, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT, ORSZÁGONKÉNT VAGY TARTOMÁNYONKÉNT ELTÉRŐEK. A TÖRVÉNY ÁLTAL MEGENGEDETT ESETEKEN KÍVÜL A NOCO NEM ZÁRJA KI, KORLÁTOZZA VAGY FÜGGESZTI FEL AZ ÖN EGYÉB JOGAIT, BELEÉRTVE AZOKAT IS, AMELYEK AZ ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MEG NEM FELELŐSÉGÉBŐL EREDHETNEK. JOGAINAK TELJES MEGÉRTÉSÉHEZ OLVASSA EL ÁLLAMA, ORSZÁGA VAGY TARTOMÁNYA TÖRVÉNYEIT.
  • Page 120 (c) kozmetikai károkra – például horpadásokra vagy karcolásokra –, amelyek nem befolyásolják a Termék működését, (d) a Terméknek a NOCO közzétett irányelveitől eltérő üzemeltetése által okozott károkra, (e) a Termék normál elhasználódásából vagy más módon a Termék normál öregedéséből eredő...
  • Page 121 Uživatelská příručka a záruční list NEBEZPEČÍ PŘEČTĚTE SI A SNAŽTE SE POROZUMĚT VŠEM INFORMACÍM TÝKAJÍCÍM SE BEZPEČNOSTI čeština PŘEDTÍM, NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAT TENTO VÝROBEK. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM, VÝBUCH, POŽÁR, což může vyústit ve VÁŽNÉ PORANĚNÍ, SMRT nebo ŠKODÁM NA MAJETKU.
  • Page 122 Před nabíjením si nezapomeňte ověřit napětí a chemické složení baterie podle informací uvedených v návodu výrobce. Umístění a montáž. Nabíječka Genius 2D je určena pro přímé připojení k baterii. Zabraňte, aby se kyselina baterie dostala do styku s výrobkem. Výrobek nepoužívejte v uzavřených prostorách a v prostorách s omezeným větráním.
  • Page 123 Takové emise z výrobku mohou negativně ovlivnit provoz jiných elektronických zařízení a způsobit jejich poruchu. Číslo modelu: Genius 2D. Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) toto zařízení...
  • Page 124 (např. lopatkami ventilátoru, řemeny a řemenicemi). Dodaný montážní držák upevněte dvěma samořeznými šrouby k podvozku vozidla. Doporučujeme nejdříve přiložit držák a vyznačit polohu otvorů a následně vyvrtat dvě malé vodicí díry. Po upevnění držáku do něj vložte nabíječku Genius 2D a zajistěte ji suchým zipem.
  • Page 125 Zahájení nabíjení 1.) Ověřte napětí a chemické složení baterie. 2.) Zkontrolujte správné zapojení připojovacích konektorů s okem a zapojení síťové zástrčky do síťové zásuvky. 3.) Všechny LED kontrolky krátce zablikají a nabíječka začne nabíjet bez nutnosti dalšího zásahu obsluhy. 4.) Nyní můžete nabíječku nechat trvale připojenou k baterii a zajistit tak udržovací nabíjení. Popis LED kontrolek nabíjení.
  • Page 126 Vysvětlení pokročilé diagnostiky LED kontrolky signalizující chybu, přehřátí a pohotovostní režim udávají stavy, které jsou popsány v tabulce níže: Chyba Příčina/řešení Obrácená polarita. Změňte polaritu připojení na baterii. Nebo má baterie natolik nízké napětí, že jej nabíječka nedokáže LED kontrolka chyby detekovat.
  • Page 127 Společnost NOCO poskytuje záruku na výrobky značky NOCO obsažené v originálním balení („výrobek NOCO“) na vady materiálu a zpracování při běžném používání v souladu se zveřejněnými pokyny společnosti NOCO po dobu TŘÍ (3) LET od data původního maloobchodního nákupu nebo data dodání koncovému...
  • Page 128 (f) pokud bylo z výrobku odstraněno nebo bylo znehodnoceno sériové číslo. Pokud během záruční doby uplatníte reklamaci, společnost NOCO podle svého uvážení: (a) opraví výrobek, který byl otestován a vyhověl našim funkčním požadavkům, (b) vymění výrobek za náhradní výrobek stejného modelu (nebo s vaším souhlasem za výrobek, který má stejné nebo v podstatě podobné vlastnosti jako původní...
  • Page 129 Používateľská príručka a záručné informácie NEBEZPEČENSTVO PRED POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU SI PREČÍTAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A Slovenčina POROZUMEJTE IM. Nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov môže mať za následok ZÁSAH ELEKTRICKÝMM PRÚDOM, VÝBUCH a POŽIAR, ktoré môžu vyústiť do VÁŽNEHO ZRANENIA, SMRTI alebo ŠKODY NA MAJETKU. Zásah elektrickým prúdom.
  • Page 130 Skôr než začnete s nabíjaním, nezabudnite identifikovať napätie a chemické zloženie batérie podľa manuálu výrobcu. Umiestnenie a montáž. Nabíjačka Genius 2D je navrhnutá tak, aby zostala pripojená priamo k batérii. Nedovoľte, aby sa do styku s produktom dostala kyselina z batérie.
  • Page 131 Takéto emisie z výrobku môžu negatívne ovplyvniť prevádzku iných elektronických zariadení a spôsobiť ich poruchu. Číslo modelu: Genius 2D. Toto zariadenie spĺňa požiadavky časti 15 smerníc FCC. Pre prevádzku platia nasledujúce dve podmienky: (1) tento prístroj nesmie spôsobovať...
  • Page 132 Režimy nabíjania. Nabíjačka Genius 2D má dva (2) automatické režimy a začne nabíjať, keď bude pripojená batéria aj napájanie. Nabíjačku nepoužívajte, kým si neoveríte, že nabíjačka Genius 2D je kompatibilná s vaším typom a napätím batérie. Nižšie uvádzame stručný popis: Režim...
  • Page 133 Začnite nabíjanie. 1.) Skontrolujte napätie a chemické zloženie batérie. 2.) Skontrolujte, či ste zapojili svorky konektorov batérie správne a zástrčka napájania striedavým prúdom je zapojená do elektrickej zásuvky. 3.) Všetky diódy LED nachvíľu zablikajú a následne začne nabíjačka nabíjať bez zásahu používateľa. 4.) Nabíjačku je teraz možné...
  • Page 134 Vysvetlenie pokročilých diagnostík. Indikátory LED pre chybu, prehriatie a pohotovostný režim budú označovať chyby vysvetlené v tabuľke nižšie: Chyba Dôvod/Riešenie Obrátená polarita. Obráťte pripojenie batérie. Prípadne to môže tiež znamenať, že napätie batérie je príliš nízke na to, aby Indikátor LED chyby ho nabíjačka zachytila.
  • Page 135 PODMIENKY, TAKŽE VY IE UVEDENÉ OBMEDZENIE SA NA VÁS NEMUSÍ VZŤAHOVAŤ. Spoločnosť NOCO poskytuje záruku na výrobky značky NOCO obsiahnuté v originálnom balení (ďalej len „výrobok NOCO“) na chyby materiálu a spracovania pri bežnom používaní v súlade so zverejnenými pokynmi spoločnosti NOCO počas TROCH (3) ROKOV od dátumu pôvodného maloobchodného nákupu alebo dátumu...
  • Page 136 (f) ak bolo z výrobku odstránené alebo poškodené akékoľvek sériové číslo. Ak počas záručnej doby uplatníte nárok, spoločnosť NOCO podľa vlastného uváženia: (a) opraví výrobok, ktorý bol otestovaný a vyhovel našim funkčným požiadavkám, (b) vymení výrobok za náhradný výrobok rovnakého modelu (alebo s vaším súhlasom za výrobok, ktorý má rovnaké alebo v podstate podobné...
  • Page 137 Ghid de utilizare şi garanție PERICOL CITIȚI ŞI ASIGURAȚI-VĂ CĂ AȚI ÎNȚELES TOATE INFORMAȚIILE REFERITOARE LA SIGURANȚĂ Română ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST PRODUS. Nerespectarea acestor instrucțiuni de siguranță se poate solda cu ELECTROCUTARE, EXPLOZIE, INCENDIU, care pot provoca RĂNIRI GRAVE, DECES sau PAGUBE MATERIALE.
  • Page 138 şi rata recomandată de încărcare a bateriei. Determinați tensiunea şi tipul chimic al bateriei, consultând manualul de utilizare al bateriei înainte de încărcare. Locație şi montare. Genius 2D este proiectat să rămână conectat direct la o baterie. Preveniți ca acidul bateriei să intre în contact cu încărcătorul Genius 2D.
  • Page 139 medicale. Nu încărcați stimulatoarele cardiace sau alte dispozitive medicale. Produsul poate emite câmpuri electromagnetice. Produsul conține componente magnetice care pot interfera cu stimulatoarele cardiace, cu defibrilatoarele sau cu alte dispozitive medicale. Aceste câmpuri electromagnetice pot interfera cu stimulatoarele cardiace sau cu alte dispozitive medicale. Consultați medicul înainte de utilizarea, dacă aveți orice dispozitiv medical, inclusiv stimulator cardiac. Dacă bănuiți că...
  • Page 140 Moduri de încărcare. Genius 2D are două (2) moduri automate şi va începe încărcarea când sunt conectate atât bateria, cât şi alimentarea cu electricitate. Nu utilizați încărcătorul până când nu confirmați că încărcătorul Genius 2D este compatibil cu tipul şi tensiunea bateriei. Mai jos este o scurtă descriere: Explicație...
  • Page 141 Începeți Încărcarea. 1.) Verificați tensiunea şi densitatea electrolitului bateriei. 2.) Confirmați că ați conectat corespunzător papucii de prindere circulari şi că ştecherul de alimentare în curent alternativ este conectat la o priză electrică. 3.) Toate LED-urile vor clipi un moment, apoi încărcătorul va începe să se încarce fără intervenția utilizatorului. 4.) Încărcătorul poate să...
  • Page 142 Să Înțelegem Diagnosticele Avansate. LED-urile Eroare, Fierbinte, şi Regim de Aşteptare împreună semnalează condițiile de eroare prezentate în tabelul de mai jos: Eroare Motiv / Soluție LED-ul Eroare Polaritate inversă. Inversați conexiunile bateriei. Sau tensiunea bateriei este prea scăzută pentru a fi detectată de încărcător. LED-ul Fierbinte Încărcătorul este în afara temperaturii de funcționare sigure şi nu încarcă.
  • Page 143 NOCO oferă garanție pentru produsele marca NOCO incluse în ambalajul original („Produsul NOCO”) în cazul defectelor de material şi de manoperă atunci când sunt utilizate în mod obişnuit, în conformitate cu liniile directoare publicate de NOCO, pentru o perioadă de TREI (3) ANI de la data achiziției inițiale sau de la...
  • Page 144 în alt mod de perimarea normală a Produsului, (f) în cazul în care orice număr de serie a fost eliminat sau îndepărtat de pe Produs. Dacă, în Perioada de garanție, trimiteți o reclamație, NOCO, la alegerea sa, va: (a) repara Produsul care a fost testat şi a trecut cerințele funcționale, (b) înlocui Produsul cu un produs de schimb din acelaşi model (sau, cu consimțământul dvs., cu un produs care are aceleaşi caracteristici sau caracteristici similare în mod...
  • Page 145 Kasutusjuhend & Garantii OHTLIK! LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KOGU OHUTUSTEAVE ENNE TOOTE KASUTAMIST. Juhtnööride Eesti eiramine võib lõppeda ELEKTRIŠOKI, PLAHVATUSE, TULEKAHJUGA, mis võib tekitada TÕSISEID VIGASTUSI, LÕPPEDA SURMAGA või VARALISE KAHJUGA. Elektrišokk. Toode on elektriline seade, mis võib anda elektrišoki ja põhjustada tõsiseid vigastusi. Ärge lõigake toitejuhtmeid läbi.
  • Page 146 NOCO-ga. Mistahes modifikatsioonid tootele muudavad garantii kehtetuks. Lisavarustus. See toode on heaks kiidetud kasutamiseks NOCO lisavarustusega. NOCO ei ole vastutav kasutaja turvalisuse või kahju eest, kui kasutusel on olnud lisavarustus mida NOCO heaks ei kiida. Töötemperatuur See toode on ettenähtud töötamiseks väliskeskkonna temperatuuridel vahemikus -20° kuni +60°C.
  • Page 147 Raadiosageduslikud häired. Toode on disainitud, testitud ja toodetud vastama raadiosageduslikke emissioone käsitlevatele regulatsioonidele. Taolised emissioonid tootelt võivad negatiivselt mõjutada elektrooniliste seadmete tööd, põhjustades talitlushäireid. Mudeli number: Genius 2D. Käesolev seade vastab FCC reeglistiku Osale 15. Käesolev operatsioon vastab järgnevale kahele tingimusele: (1) käesolev seade ei pruugi kahjulikku interferentsi põhjustada, ja (2) käesolev seade peab vastu võtma mistahes interferentsi, muuhulgas interferentsi mis võib põhjustada talitlushäireid.
  • Page 148 Laadimisrežiimid Genius 2D laadijal on kaks (2) automaatset režiimi ja see alustab laadimist siis, kui nii aku, kui ka toide on ühendatud. Ärge kasutage laadijat enne, kuni olete kindlad, et Genius 2D laadija on ühilduv teie aku tüübi ja pingega. Alljärgnevalt on esitatud lühikirjeldus: Režiim...
  • Page 149 Laadimise alustamine 1.) Kontrollige aku pinget ja keemilist tüüp. 2.) Veenduge, et olete akuklemmid ühendanud nõuetekohaselt ja vahelduvvoolupistik on ühendatud toitepistikusse. 3.) Kõik LED-tuled vilguvad hetkeks, seejärel alustab laadija laadimist ilma kasutaja sekkumiseta. 4.) Nüüd saab laadija jätta kogu ajaks akuga ühendatuks, et tagada hoolduslaadimine. Laadimise LED-märgutulede selgitus Laadijal on üks (1) laadimise LED-märgutuli.
  • Page 150 Täiustatud diagnostikasignaalide selgitus Koos põlevad rikke, ülekuumenemise ja ooterežiimi LED-märgutuled näitavad alljärgnevas tabelis kirjeldatud rikkeolekuid: Rike Põhjus/Lahendus Vastupidine polaarsus. Muutke akuklemmide ühendus vastupidiseks. Või aku pinge on laadija poolt tuvastamiseks liiga Rikke LED-märgutuli madal. Ülekuumenemise LED-märgutuli Laadija on väljaspool ohutut töötemperatuuri vahemikku ja ei lae. Laske laadijal maha jahtuda. Ühekordne vilkumine - Aku tühjeneb.
  • Page 151 SEE GARANTII ANNAB TEILE KONKREETSED SEADUSLIKUD ÕIGUSED NING TEIL VÕIB OLLA MUID ÕIGUSI, MIS ERINEVAD OSARIIKIDE, RIIKIDE VÕI PROVINTSIDE LÕIKES. MUUDEL KUI SEADUSEGA LUBATUD JUHTUDEL EI VÄLISTA, PIIRA EGA PEATA NOCO MUID TEIE ÕIGUSI, SEALHULGAS NEID, MIS VÕIVAD TULENEDA MÜÜGILEPINGU MITTEVASTAVUSEST. OMA ÕIGUSTE TÄIELIKUKS MÕISTMISEKS PEAKSITE TUTVUMA OMA OSARIIGI, RIIGI VÕI PROVINTSI SEADUSTEGA.
  • Page 152 Toote normaalne vananemine või (f) kui tootelt on eemaldatud või rikutud seerianumber. Kui esitate garantiiperioodi jooksul pretensiooni, siis NOCO omal valikul: (a) parandab toote, mida on testitud ja mis on läbinud meie funktsionaalsed nõuded, (b) asendab toote sama mudeli asendustootega (või teie nõusolekul toode, millel on originaaltootega samad või sisuliselt sarnased omadused – nt samade omadustega erinev mudel), mis on uus või nagu uus ning mida on testitud ja mis on läbinud meie funktsionaalsed nõuded, või (c) vahetage toode välja raha tagasi...
  • Page 153 Naudojimas ir garantijos DĖMESIO! PRIEŠ NAUDODAMIESI GAMINIU, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PERPRASKITE VISĄ SAUGOS Lietuvos INFORMACIJĄ. Nesivadovaujant saugos nurodymais, galimas ELEKTROŠOKAS, SPROGIMAS, GAISRAS, o tai pavojinga SVEIKATAI, GYVYBEI ir TURTUI. Elektrošokas. is gaminys - elektros prietaisas, galintis nukrėsti srove ir rimtai sužeisti. Nepjaustykite jungimo laidų.
  • Page 154 Pakeitimai. Nebandykite keisti, perdarinėti ar taisyti jokios prietaiso dalies. Ardydami prietaisą galite susižeisti, žūti arba prisidaryti nuostolių. Jei gaminys sugedo, nustojo veikti arba sušlapo, išjunkite jį ir susisiekite su NOCO. Bet kokie gaminio pakeitimai panaikina garantiją. Priedai. is gaminys skirtas naudoti tik su NOCO priedais.
  • Page 155 Radijo trikdžiai. Gaminys suprojektuotas, išbandytas ir sukonstruotas atsižvelgiant į radijo dažnių reglamentavimo įstatymus. Skleidžiamos bangos gali sutrikdyti kitų elektroninių prietaisų veikimą. Modelio numeris: Genius 2D. Gaminys atitinka Federalinės ryšių komisijos Taisyklių 15 straipsnio reikalavimus. Naudojantis privalu žinoti dvi sąlygas: (1) šis prietaisas neturi skleisti kenksmingų trikdžių, ir (2) šis prietaisas turi būti atsparus bet kokiems pašaliniams trikdžiams, taip pat ir trikdžiams, galintiems sukelti veikimo sutrikimus.
  • Page 156 Naudojimas Įkrovos režimai. „Genius 2D“ numatyti du (2) automatiniai režimai ir jis pradės krauti, kai akumuliatorius bus prijungtas prie įkrovimo grandinės. Nenaudokite įkroviklio, kol neįsitikinsite, kad „Genius 2D“ įkroviklis suderinamas su akumuliatoriaus tipu ir įtampa. Toliau pateikiamas trumpas aprašymas: Režimas Paaiškinimas...
  • Page 157 Pradėti įkrovimą. 1.) Patikrinkite akumuliatoriaus įtampą ir cheminę sudėtį. 2.) Įsitikinkite, kad prijungėte kilpinę gnybto jungtis ir KS maitinimo kištuką įjunkite į reikiamą maitinimo lizdą. 3.) Visi LED (šviesos diodai) trumpam blykstėls, tada įkroviklis pradės įkrauti neįsikišant vartotojui. 4.) Įkroviklis gali būti paliktas prijungtas prie akumuliatoriaus, kad būtų nuolat įkraunama. Įkrovos LED pristatymas.
  • Page 158 Išplėstinių diagnostinių funkcijų pristatymas. „Error“ (klaida), „Hot“ (karštas) ir „Standby“ (parengtis) ir LED kartu nurodo klaidos sąlygas toliau nurodytoje lentelėje: Klaida Priežastis / sprendimas Priešingas poliškumas. Pakeiskite akumuliatoriaus jungtis arba akumuliatoriaus įtampa per žema, kad būtų aptiktas Klaidos LED. įkroviklis „Hot“...
  • Page 159 TODĖL PIRMIAU APRA YTAS APRIBOJIMAS JUMS GALI BŪTI NETAIKOMAS. NOCO suteikia garantiją NOCO prekės ženklo gaminiams, esantiems originalioje pakuotėje (toliau – NOCO gaminys), dėl medžiagų ir pagaminimo defektų, kai jie naudojami įprastai, laikantis NOCO paskelbtų rekomendacijų, TREJUS (3) METUS nuo pirminio mažmeninio pirkimo arba pristatymo galutiniam vartotojui datos...
  • Page 160 (f) jei nuo gaminio buvo pašalintas serijos numeris arba jis pažeistas. Jei per garantijos laikotarpį pateiksite pretenziją, „NOCO“ savo nuožiūra: a) suremontuos gaminį, kuris buvo išbandytas ir atitiko mūsų funkcinius reikalavimus, b) pakeis gaminį į pakaitinį to paties modelio gaminį (arba, gavusi jūsų sutikimą, gaminį, kuris turi tas pačias arba iš esmės panašias savybes kaip originalus gaminys, pvz., kitą...
  • Page 161 Lietotāja rokasgrāmata un garantija BĪSTAMI! PIRMS ŠĪS IERĪCES LIETOŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET VISU DROŠĪBAS INFORMĀCIJU. Latviski Neievērojot šeit iekļautās drošības norādes, varat izraisīt ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENU, EKSPLOZIJU vai UGUNSGRĒKU, kas var radīt NOPIETNAS vai NĀVĒJOŠAS TRAUMAS vai ĪPAŠUMA BOJĀJUMU. Elektriskās strāvas trieciens. ī ir elektroierīce, kas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu un radīt nopietnu traumu.
  • Page 162 Svarīgi norādījumi par drošību Par Genius 2D. Genius 2D ir paredzēts 12 V svina-skābes akumulatoru, tostarp skābes (uzpildāmo), želejas, bezapkopes (Maintenance-Free – MF), CA (kalcija), uzlaboto skābes akumulatoru (EFB – Enhanced Flooded Battery) un absorbējošās stikla šķiedras (AGM – Absorption Glass Mat) akumulatoru uzlādei. Tas ir piemērots akumulatoriem ar ietilpību līdz pat 40 apmērstundām un visu akumulatoru izmēru uzturēšanai.
  • Page 163 āds ierīces starojums var nelabvēlīgi ietekmēt citu elektronisku ierīču darbību, veicinot to disfunkciju. Modeļa numurs: Genius 2D. ī ierīce atbilst FCC (Federālās sakaru komisijas) noteikumu 15. daļas prasībām. Lietošana ir pakļauta šādiem diviem nosacījumiem: 1) šī...
  • Page 164 Uzlādes režīmi. Ierīcei Genius 2D ir divi (2) automātiskie režīmi, un tā sāk uzlādi, kad ir pievienots gan akumulators, gan strāva. Nedarbiniet lādētāju, kamēr neesat pārliecinājies, ka Genius 2D lādētājs ir saderīgs ar akumulatora tipu un spriegumu. Tālāk sniegts īss apraksts.
  • Page 165 Uzlādes sākšana. 1.) Pārbaudiet akumulatora spriegumu un ķīmisko sastāvu. 2.) Pārliecinieties, vai ir pareizi pievienoti gredzenveida spaiļu savienotāji un vai maiņstrāvas kontaktdakša ir pievienota elektrības kontaktligzdai. 3.) Mirgo visi indikatori, un lādētājs sāk uzlādi bez lietotāja iejaukšanās. 4.) Tagad lādētāju var atstāt pastāvīgi savienotu ar akumulatoru, lai nodrošinātu uzturēšanas uzlādi. Uzlādes indikatoru nozīme.
  • Page 166 Uzlabotās diagnostikas principi. Kļūmes, karstuma un gaidstāves indikatori kopā norāda uz kļūmes apstākļiem, kas norādīti šajā tabulā: Kļūme Iemesls/risinājums Apgriezta polaritāte. Akumulatora kontakti ir savienoti otrādi, vai akumulatora spriegums ir pārāk zems lai lādētājs to varētu Kļūmes indikators konstatēt. Karstuma indikators Lādētājs temperatūra nav drošas darba temperatūras diapazonā, un uzlāde nenotiek.
  • Page 167 PIEĻAUTI IZRIETO ĀS GARANTIJAS VAI NOSACĪJUMU IEROBEŽOJUMI LAIKĀ, TĀPĒC IEPRIEK APRAKSTĪTAIS IEROBEŽOJUMS UZ JUMS VAR NEBŪT ATTIECINĀMS. NOCO garantē, ka produktiem ar NOCO zīmolu oriģinālajā iepakojumā („NOCO produkts”) nav materiālu vai ražošanas defektu, izmantojot normālos apstākļos saskaņā ar NOCO publicētajām vadlīnijām TRĪS (3) GADU laikā no sākotnējās iegādes mazumtirdzniecībā vai piegādes datuma gala lietotāja pircējam (“Garantijas...
  • Page 168 NOCO ATBILDĪBA IR IEROBEŽOTA AR AIZSTĀ ANU VAI LABO ANU. NOCO NAV ATBILDĪGS PAR JEBKĀDIEM ĪPA IEM, NEJAU IEM, IZRIETO IEM VAI PIEMĒROJAMIEM ZAUDĒJUMIEM, KAS RADU IES JEBKURA GARANTIJAS VAI NOSACĪJUMA VAI JEBKURAS CITAS JURIDISKAS TEORIJAS PĀRKĀPUMA DĒĻ, TOSTARP, BET NE TIKAI, ZAUDĒTĀ...
  • Page 169 Руководство пользователь и Гарантия ОПАСНО ОЗНАКОМЬ ЕСЬ СО ВСЕЙ ИНС РУКЦИЕЙ ПО БЕЗОПАСНОС И И УСВОЙ Е ЕЁ ПЕРЕД Pусский ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Э ОГО ПРОДУК А. Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к УДАРУ ЭЛЕК РО ОКОМ, ВЗРЫВУ, ВОЗГОРАНИЮ, которые могут вызвать СЕРЬЁЗНУЮ РАВМУ, СМЕР...
  • Page 170 Важные инструкции по безопасности О Genius 2D. Устройство Genius 2D предназначено для зарядки различных типов свинцово-кислотных аккумуляторов на 12 вольт, в том сырых (с жидким электролитом), гелевых, необслуживаемых (MF) и кальциевых (CA) аккумуляторов, а также улучшенных аккумуляторов с жидким электролитом (EFB) и...
  • Page 171 регулирования радио-помех. Помехи от продукта могут негативно сказаться на работе других электроприборов и вызвать их неполадки. Номер модели: Genius 2D. Это устройство соответствует Пункту 15 Правил Федерального агентства по связи США.. Вы можете пользоваться прибором при соблюдении следующих двух условий: 1) это устройство не вызовет вредных помех и 2) это устройство может принять помехи, включая нежелательные манёвры...
  • Page 172 Режимы зарядки. У Genius 2D имеется 2 (два) автоматических режима, и оно начнет выполнять зарядку при одновременном подключении к аккумулятору и источнику питания. Не используйте зарядное устройство Genius 2D, пока не убедитесь, что оно совместимо с типом и напряжением вашего аккумулятора. Ниже...
  • Page 173 2.) Подключите отрицательную (черную) клемму-проушину к отрицательной клемме аккумулятора (NEG,N,-). 3.) Подключите вилку шнура питания переменного тока зарядного устройства к подходящей электрической розетке. Начало зарядки. 1.) Проверьте напряжение и химический состав аккумулятора. 2.) Убедитесь, что вы правильно подключили клеммы-проушины и вилка шнура питания переменного тока подключена к электрической розетке. 3.) После...
  • Page 174 Пояснение расширенной диагностики. Одновременное мигание светодиодов ошибки, перегрева и ожидания обозначает ошибки, указанные в приведенной ниже таблице: Ошибка Причина/решение Обратная полярность. Поменяйте местами подключения к аккумулятору. Напряжение аккумулятора слишком Светодиод ошибки низкое для ее обнаружения зарядным устройством. Температура зарядного устройства превышает безопасную рабочую температуру, и зарядка не осуществляется. Светодиод...
  • Page 175 ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, ПРИ ЭТОМ У ВАС МОГУТ БЫТЬ ДРУГИЕ ПРАВА, КОТОРЫЕ ЗАВИСЯТ ОТ РЕГИОНА И СТРАНЫ. ЕСЛИ ЭТО НЕ ЗАПРЕЩЕНО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, КОМПАНИЯ NOCO НЕ ИСКЛЮЧАЕТ, НЕ ОГРАНИЧИВАЕТ И НЕ ПРИОСТАНАВЛИВАЕТ ДРУГИЕ ПРАВА, КОТОРЫМИ ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ, В ТОМ ЧИСЛЕ ТЕ, КОТОРЫЕ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ...
  • Page 176 ДЕЙСТВИЯ (ИЛИ УСЛОВИЙ) ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ ЗАПРЕЩЕНО, ПОЭТОМУ ОПИСАННОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ МОЖЕТ БЫТЬ НЕ ПРИМЕНИМО К ВАМ. Компания NOCO гарантирует, что продукты под брендом NOCO в оригинальной упаковке (далее — «Продукт NOCO») не содержат дефектов материалов и производства при использовании в соответствии с опубликованными инструкциями NOCO в течение ТРЕХ (3) ЛЕТ с даты первичной розничной...
  • Page 177 Посібник користувача та гарантія НЕБЕЗПЕКА ПЕРЕД ВИКОРИС АННЯМ ЦІЄЇ ПРОДУКЦІЇ УВАЖНО ПРОЧИ АЙ Е ВСЮ ІНФОРМАЦІЮ ЩОДО ЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. Недотримання цих інструкцій із техніки безпеки може спричинити Українська УРАЖЕННЯ ЕЛЕК РИЧНИМ С РУМОМ, ВИБУХ, ПОЖЕЖУ, що в результаті може призвести до СЕРЙОЗНИХ...
  • Page 178 неповнолітніми особами, то перед використанням доросла особа, яка придбала пристрій, повинна надати детальні інструкції та застереження будь-якій неповнолітній особі. В іншому випадку вся відповідальність лягає на Покупця, який тим самим знімає відповідальність із компанії NOCO за будь-яке неналежне чи неправильне використання пристрою неповнолітніми особами. Небезпека задушення. Аксесуари можуть призвети до задушення дітей.
  • Page 179 перешкоди. Пристрій розроблено, протестовано та виготовлено відповідно до правил, що регулюють виділення радіочастот. Такі виділення, спричинені пристроєм, можуть негативно вплинути на роботу іншого електронного обладнання та призвести до його несправності. Номер моделі: Genius 2D. Цей пристрій відповідає частині 15 правил Федеральної комісії зі зв’язку. Його робота залежить від двох наступних умов: (1) цей пристрій не повинен...
  • Page 180 Режими зарядки. Genius 2D має два (2) автоматичні режими і почне зарядку, коли підключено акумулятор і живлення. Не використовуйте зарядний пристрій, доки не впевнитеся що зарядний пристрій Genius 2D сумісний з типом вашого акумулятора та напругою. Нижче наведено короткий опис: Режим...
  • Page 181 Почніть зарядку. 1.) Перевірте напругу і хімічний склад акумулятора. 2.) Переконайтеся, що правильно під'єднали роз'єми вушка, а штекер змінного струму підключено до електричної розетки. 3.) Всі індикатори на мить почнуть миготіти, тоді зарядний пристрій почне зарядку без втручання користувача. 4.) Тепер зарядний пристрій може залишатися під'єднаним до акумулятора, щоб забезпечити зарядку обслуговування. Розуміння...
  • Page 182 Розуміння розширеної діагностики. Індикатори Помилка, Перегрів та Режим очікування вказують на стани помилки, наведені в таблиці нижче: Помилка Причина/вирішення Зворотна полярність. Змініть з'єднання акумулятора. Або напруга акумулятора занадто низька для виявлення Індикатор помилки зарядним пристроєм. Зарядний пристрій знаходиться поза межами його безпечної робочої температури і не заряджає. Дайте зарядному Індикатор...
  • Page 183 ЦЯ ГАРАНТІЯ НАДАЄ ВАМ КОНКРЕТНІ ЮРИДИЧНІ ПРАВА, І ВИ МОЖЕТЕ МАТИ ІНШІ ПРАВА, ЯКІ ЗАЛЕЖАТЬ ВІД ШТАТУ, КРАЇНИ АБО РЕГІОНУ. ЗА ВИНЯТКОМ ВИПАДКІВ, ПЕРЕДБАЧЕНИХ ЗАКОНОМ, КОМПАНІЯ NOCO НЕ ВИКЛЮЧАЄ, НЕ ОБМЕЖУЄ І НЕ ПРИЗУПИНЯЄ ІНШІ ПРАВА, ЯКІ ВИ МОЖЕТЕ МАТИ, В ТОМУ...
  • Page 184 нормального старіння Виробу; (е) ситуації, коли будь-який серійний номер був видалений з Виробу або зіпсований. Якщо протягом Гарантійного періоду ви подасте претензію, компанія NOCO на свій вибір: (a) відремонтує Виріб, який був протестований і відповідає нашим функціональним вимогам; (б) замінить Виріб на замінний виріб тієї ж моделі (або, за вашою згодою, на виріб, який має такі ж або майже такі ж...
  • Page 185 Panduan Pengguna & Garansi BAHAYA BACA DAN PAHAMI SEMUA INFORMASI KESELAMATAN SEBELUM MENGGUNAKAN PRODUK Indonesia INI. Kegagalan untuk mengikuti instruksi keselamatan ini dapat menyebabkan SENGATAN LISTRIK, LEDAKAN, KEBAKARAN, yang dapat mengakibatkan CEDERA SERIUS, KEMATIAN, atau KERUSAKAN PROPERTI. Sengatan Listrik. Produk merupakan perangkat listrik yang dapat menyengat dan menyebabkan cedera serius.
  • Page 186 Peringatan Keselamatan Penting Tentang Genius 2D. Genius 2D dirancang untuk mengisi baterai jenis asam timbal 12V, termasuk baterai Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), dan AGM (Absorption Glass Mat). Sangat cocok untuk mengisi daya baterai hingga 40 Amp-jam dan mempertahankan semua ukuran baterai.
  • Page 187 Emisi dari produk tersebut dapat berdampak negatif pada pengoperasian peralatan elektronik lainnya, yang menyebabkan peralatan tersebut tidak berfungsi. Nomor Model: Genius 2D Perangkat ini mematuhi Bagian 15 dari Aturan FCC. Pengoperasian tunduk pada dua ketentuan berikut: (1) perangkat ini tidak boleh menyebabkan gangguan berbahaya, dan (2) perangkat ini harus menerima gangguan yang diterima, termasuk gangguan yang dapat menyebabkan operasi yang tidak diinginkan.
  • Page 188 Mode Pengisian Daya. Genius 2D memiliki dua (2) mode otomatis, dan akan mulai mengisi daya ketika baterai dan daya terhubung. Jangan operasikan pengisi daya sampai Anda mengonfirmasi bahwa pengisi daya Genius 2D kompatibel dengan jenis dan tegangan baterai Anda. Di bawah ini adalah deskripsi singkat:...
  • Page 189 Memulai Pengisian. 1.) Periksa tegangan dan kimia baterai. 2.) Pastikan bahwa Anda telah menghubungkan konektor terminal lubang dengan benar dan steker listrik AC dicolokkan ke saluran listrik. 3.) Semua LED akan menyala sebentar, kemudian pengisi daya akan mulai mengisi daya tanpa campur tangan pengguna. 4.) Pengisi daya sekarang dapat dibiarkan terhubung ke baterai setiap saat agar pengisian daya baterai dapat terus berlangsung.
  • Page 190 Memahami Diagnostik Lanjutan. LED Kesalahan, Panas, dan Siaga secara bersamaan menunjukkan kondisi kesalahan yang ditunjukkan pada tabel di bawah ini: Kesalahan Alasan/Solusi LED Kesalahan Membalik polaritas. Membalikkan koneksi baterai. Atau voltase baterai terlalu rendah untuk dideteksi oleh pengisi daya. Pengisi Daya berada di luar suhu pengoperasian yang aman dan tidak mengisi daya. Diamkan pengisi daya sampai LED Panas suhunya kembali dingin.
  • Page 191 Waktu Pengisian Daya. Perkiraan Waktu Pengisian Ukuran Baterai Daya Dalam Jam Perkiraan waktu pengisian baterai ditunjukkan di bawah ini. Ukuran baterai (Ah) dan kedalaman Ah (Amp hour) pelepasannya (DOD) sangat memengaruhi waktu pengisian dayanya. Waktu pengisian berdasarkan pada kedalaman pelepasan rata-rata terhadap baterai yang terisi penuh dan hanya untuk tujuan referensi.
  • Page 192 DI ATAS MUNGKIN TIDAK BERLAKU BAGI ANDA. NOCO menjamin Produk bermerek NOCO yang ada dalam paket asli (“Produk NOCO”) dari cacat material dan pembuatan apabila digunakan secara normal sesuai dengan pedoman yang diterbitkan NOCO selama periode TIGA (3) TAHUN sejak tanggal pembelian ritel awal atau tanggal pengiriman oleh pembeli pengguna akhir (“Masa Garansi”).
  • Page 193 - yang tidak memengaruhi fungsi Produk, (d) kerusakan yang disebabkan oleh pengoperasikan Produk di luar pedoman yang diterbitkan NOCO, (e) cacat yang disebabkan oleh keausan normal atau karena usia Produk yang normal, atau (f) jika nomor seri telah dihapus dari atau dirusak pada Produk.
  • Page 194 Panduan & Waranti Pengguna BAHAYA BACA DAN FAHAMKAN SEMUA MAKLUMAT KESELAMATAN SEBELUM MENGGUNAKAN Melayu PRODUK INI. Kegagalan mematuhi arahan keselamatan ini boleh menyebabkan berlakunya KEJUTAN ELEKTRIK, LETUPAN, KEBAKARAN yang boleh mengakibatkan KECEDERAAN SERIUS, KEMATIAN ATAU KEROSAKAN HARTA BENDA. Renjatan Elektrik. Produk ini adalah peranti elektrik yang boleh merenjat dan menyebabkan kecederaan serius.
  • Page 195 Amaran Keselamatan Penting Tentang Genius 2D. Genius 2D direka untuk mengecas bateri jenis asid plumbum 12V, termasuk Basah (Terendam), Gel, MF (Bebas) CA (Kalsium Penyelenggaraan), EFB (Bateri Terendam Dipertingkat), dan bateri AGM (Lapik Kaca Penyerapan). Ia sesuai untuk kapasiti pengecasan bateri sehingga 40 Amp-jam dan mengekalkan semua saiz bateri.
  • Page 196 Pancaran sedemikian daripada produk boleh menjejaskan operasi peralatan elektronik lain, yang menyebabkan kerosakan. Nombor Model: Genius 2D Peranti ini mematuhi Bahagian 15 Peraturan FCC. Operasi adalah tertakluk kepada dua syarat berikut: (1) peranti ini tidak boleh menyebabkan gangguan berbahaya, dan (2) peranti ini mesti menerima sebarang gangguan yang diterima, termasuk gangguan yang mungkin menyebabkan operasi yang tidak diingini.
  • Page 197 Mod Pengecasan. Genius 2D mempunyai dua (2) mod automatik, dan akan mula mengecas ketika kedua-dua bateri dan kuasa disambungkan. Jangan mulakan operasi pengecas sehingga anda mengesahkan pengecas Genius 2D serasi dengan jenis dan voltan bateri anda. Berikut adalah huraian ringkas: Penerangan Pengecas disambungkan kepada kuasa AC tetapi tiada bateri dikesan, dan pengecas tidak mengecas.
  • Page 198 Mula Mengecas. 1.) Sahkan voltan dan kimia bateri. 2.) Sahkan bahawa anda telah menyambungkan penyambung terminal lelubang dengan betul dan palam kuasa AC dipasangkan ke saluran keluar elektrik. 3.) Semua LED akan berkelip seketika, kemudian pengecas akan mula mengecas tanpa campur tangan pengguna. 4.) Pengecas kini boleh dibiarkan bersambung ke bateri setiap masa untuk memberikan pengecasan penyelenggaraan.
  • Page 199 Memahami Diagnostik Lanjutan. LED Ralat, Panas dan Siap Sedia akan berkelip bagi menunjukkan keadaan ralat seperti dalam jadual di bawah: Ralat Sebab/Penyelesaian LED Ralat Kekutuban berlawanan. Terbalikkan sambungan bateri. Atau voltan bateri terlalu rendah untuk dikesan oleh pengecas. LED Panas Pengecas adalah di luar suhu operasi selamat dan tidak mengecas.
  • Page 200 NOCO menjamin Produk berjenama NOCO yang terkandung dalam pembungkusan asal (“Produk NOCO”) terhadap kecacatan pada bahan dan pembuatan apabila digunakan secara normal mengikut garis panduan NOCO yang diterbitkan untuk tempoh TIGA (3) TAHUN dari tarikh pembelian runcit asal atau tarikh penghantaran...
  • Page 201 (c) kerosakan kosmetik - seperti kemik atau calar yang tidak menjejaskan kefungsian Produk, (d) kepada kerosakan yang disebabkan oleh pengendalian Produk di luar garis panduan NOCO yang diterbitkan, (e) kepada kecacatan yang disebabkan oleh haus dan lusuh normal atau sebaliknya disebabkan oleh penuaan normal Produk, atau (f) jika sebarang nombor siri dibuang atau rosak daripada Produk.
  • Page 202 Gabay ng Gumagamit at Warantiya PANGANIB BASAHIN AT UNAWAIN ANG LAHAT NG IMPORMASYONG PANGKALIGTASAN BAGO GAMITIN Tagalog ANG PRODUKTONG ITO. Ang hindi pagsunod sa tagubiling pangkaligtasang ito ay maaaring magresulta ng PAGKAKURYENTE, PAGSABOG, SUNOG, na maaaring magresulta sa isang MALUBHANG PINSALA, PAGKAMATAY o PINSALA SA MGA ARI-ARIAN. Pagkakuryente.
  • Page 203 Mahahalagang Babala sa Kaligtasan Tungkol sa Genius 2D. Ang Genius 2D ay dinisenyo para sa pagkakarga ng mga bateryang may 12V lead-acid, kabilang ang mga Basa (Likidong Solusyon), Gel, MF (Maintenance-Free), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), at AGM (Absorption Glass Mat). Ito ay angkop sa pagkarga sa bateryang may kapasidad nang hanggang 40 Amp-oras at pagpapapnatili ng lahat ng laki ng baterya.
  • Page 204 Ang mga naturang emisyon mula sa produkto ay maaaring magbigay ng negatibong epekto sa paggamit ng ibang elektronikong kagamitan, na nagiging sanhi sa hindi nito paggana. Numero ng Modelo: Genius 2D Ang aparatong ito ay sumusunod sa Part 15 ng mga panuntunan ng FCC.
  • Page 205 Ang Genius 2D ay may dalawang (2) awtomatikong mode, at magsisimulang magkarga kapag ang baterya at kuryente ay parehong nakakonekta. Huwag gamitin ang charger hangga't hindi nakukumpirma na ang Genius 2D ay tugma sa uri ng iyong baterya at boltahe. Sa ibaba ay isang maikling paglalarawan:...
  • Page 206 Simulan ang Pagkakarga. 1.) Suriin ang boltahe at kemistri ng baterya. 2.) kumpirmahin na nakakonekta ng maayos ang eyelet terminal na konektor at ang AC power plug ay nakasaksak sa saksakan. 3.) Ang lahat ng mga LED ay kikislap sa ilang sandali, at ang charger ay magsisimulang magkarga sa sarili nito. 4.) Ang charger ay maaari na ngayong iwanang nakakonekta sa baterya sa lahat ng oras para sa patuloy na pakakarga.
  • Page 207 Pag-unawa sa mga Advanced Diagnostic. Ang Error, para sa Init at mga Standby na LED ay sama-samang nagpapahiwatig ng mga kamalian sa kondisyon na ipinapakita sa talahanayan sa ibaba: Error Dahilan/Solusyon Baliktad na polaridad. Baligtarin ang mga koneksyon ng baterya. O kaya ang boltahe ng baterya ay masyadong mababa Error LED para sa charger upang makita.
  • Page 208 IPINAHIWATIG NA GARANTIYA - O KONDISYON - KAYA MAAARING HINDI NALALAPAT SA IYO ANG LIMITASYON NA INILALARAWAN SA ITAAS. Ginagarantiyahan ng NOCO ang mga Produktong may tatak ng NOCO na nasa orihinal na packaging (“Produkto ng NOCO”) laban sa mga depekto sa mga...
  • Page 209 (c) kosmetikong pinsala - tulad ng mga yupi o mga gasgas - na hindi nakakaapekto sa paggana ng Produkto, (d) sa pinsala na dulot ng paggamit sa Produkto sa labas ng nailathala na mga alituntunin ng NOCO, (e) sa mga depekto na dulot ng normal na pagkaluma at pagkasira o kung hindi man ay dahil sa normal na pagtanda ng Produkto, o (f) kung naalis o nasira ang anumang serial number sa Produkto.
  • Page 210 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใช้ & การรั บ ประกั น อั น ตราย อ่ า นและท� า ความเข้ า ใจข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย ทั ้ ง หมดก่ อ นการใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ การไม่ ท � า ตามค� า แนะน� า ด้ า น ไทย...
  • Page 211 เกี ่ ย วกั บ Genius 2D Genius 2D ได ้ ร ั บ การออกแบบมาส � า หร ั บ แบตเตอร ี ่ แ บบตะก ั ่ ว -กรด 12V ประเภทชาร ์ จ ซ ่ ่ ง ประกอบไปด ้ ว ยแบตเตอร...
  • Page 212 โดยใช ้ ส กร ู ท ี ่ ย ่ ด ต ิ ด ได ้ ด ้ ว ยตนเองท ี ่ ม อบให ้ ท ั ้ ง สองต ั ว เพ ื ่ อ ผลล ั พ ธ ์ ท ี ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด ท � า เคร ื ่ อ งหมายต � า แหน ่ ง ท ี ่ ใ ช ้ แ ป ้ นและเจาะร ู น � า ทางเล ็ ก ๆ ไว ้ ล ่ ว งหน ้ า สองร ู เม ื ่ อ ย ่ ด แป ้ นแล ้ ว ใช ้ แ ถบปะย ่ ด เวลโครเพ ื ่ อ ย ่ ด Genius 2D ให ้ อ ย ู ่ ก ั บ ท ี ่...
  • Page 213 การเชื ่ อ มต่ อ เข้ า กั บ แบตเตอรี ่ อย ่ า เช ื ่ อ มต ่ อ เข ้ า ก ั บ ปล ั � ก ไฟฟ ้ ากระแสสล ั บ จนกระท ั ่ ง เช ื ่ อ มต ่ อ จ ุ ด อ ื ่ น ๆ ท ั ้ ง หมดแล ้ ว ระบ ุ ส ภาพข ั ้ ว ท ี ่ ถ ู ก ต ้ อ งของปลายแบตเตอร ี ่ บ นต ั ว แบตเตอร ี ่ อย ่ า ท � า การเช ื ่ อ มต ่ อ ใด ๆ เข ้ า ก ั บ คาร ์ บ ู เ รเตอร ์ สายส ่ ง ต...
  • Page 214 การท� า ความเข้ า ใจการวิ น ิ จ ฉั ย ขั ้ น สู ง โดยรวมแล้ ว ไฟ LED แสดงข้ อ ผิ ด พลาด ร้ อ น และสแตนด์ บ ายนั ้ น ระบุ ถ ่ ง สภาพที ่ ผ ิ ด พลาดดั ง ที ่ แ สดงในตารางด้ า นล่ า ง: ข้...
  • Page 215 อ ั ก ษร ตามกฎหมาย โดยช ั ด แจ ้ ง หร ื อ โดยน ั ย NOCO ปฏิ ิ เ สธการร ั บ ประก ั น ตามกฎหมายและโดยน ั ย ท ั ้ ง หมด รวมถ ่ ง แต ่ ไม...
  • Page 216 NOCO (จ) ข ้ อ บกพร ่ อ งท ี ่ เ ก ิ ด จากการส ่ ก หรอตามปกต ิ ห ร ื อ อย ่ า งอ ื ่ น เน ื ่ อ งจากอาย ุ ป กต ิ ข...
  • Page 217 សៀ�ៀវសៀ�ណែ�នាំ ំ ការសៀ�� ើ � �� ់ & ការធានាំ គ្រោះ � �ះថ្នា ា ក់ ់ ភាសាខ្មែ � ែ រ អាននិ ង យល់់ ដឹ ឹ ង រាល់់ ព័ ័ ត៌ ៌ មា នសុុ វ ត៌ិ ិ ភា ព័ទាំំ ង អសុ់ មុ ុ ន គ្រោះ � �ើ � �សុ់ ផ ល់ិ ត៌ ផល់គ្រោះ ន ះ។ ការ�ក់ខានចំំ គ្រោះ � ះការគ្រោះ � ើ ើ តា មុ ការខ្មែ...
  • Page 218 អំ ព័ ើ Genius 2D។ Genius 2D �ត ូវ�និឌី ើ សា ញសៀឡិ ើ ង ��មា� ់ កា រសាកអាគឺ ំ យ � ំ � ��សៀ�ទឹ 12V, រ ួមទា ំងអាគឺ ំ យ នាំនាំ Wet (ទឹ ឹ ក សៀពញ), Gel, MF (ណែថ្មទា ំម ិ...
  • Page 219 ម ំ � ង្ហារ។ គ្រោះ ល់ �មុូ ូ ខ្មែ ដឹ ល់: Genius 2D ឧ�ករ� ៍ សៀនិ��និ ំ សៀ លាមសៀ�ណែផ ុ ក ទឹ ើ 15 នៃនិចា� ់ FCC។ ��ត ិ � ត ា ិ កា រសៀនិ�គឺ ឺ � ុ ិ ត សៀ�សៀ�កាមលិក...
  • Page 220 កត ូ ច ៗព ើ រ ជាម ំ និ ។ សៀ�សៀពលិណែ�លិតសៀង ក � ��ត ូវ�និធានាំ� ំ វ ត ុ ិ ភ្លា ព� ូ ម សៀ�� ើ ណែ �ែ Velcro សៀ� ើ ម ែ ើ ធា នាំថ្នាំ Genius 2D សៀ�និ ឹ ង...
  • Page 221 គ្រោះ ព័ ល់ក់ ំ ព័ ុ ង សាក់។ 1.) សៀផ ះ � ងផ្កា ះ ត ់ វ ុ ំ លិនិ ិ ង គឺ ើ ម ើ សា �� ា រ �� ់ អា គឺ ំ យ ។ 2.) �ញ្ញា ា ក ់ ថ្នាំ � ុ ក �និភ្លា ា � ់ � ��� ់ � �មា� ់ ត �គឺ ិ ើ � និ ើ ណែ � ុ ក ត ូ ច ឱ្យយ�និ�ត ឹ ម �ត ូវសៀហូ ើ យ ឌី ំ យ ថ្នាំមពលិ AC �ត ូវ�និសៀ�តច ូ លិ សៀ�ក ុ ំ ង�ព ើ � គឺ ិ ិ � និ ើ ។ 3.) LEDs ទា...
  • Page 222 យល់ ់ ដឹ ឹ ង ព័ ើ កា រវ ិ ន ិ ចំ ័ ័ យ ក់�មុ ិ ត៌ � ព សុ ់ ។ កំ ហូ ំ � , ក ំ សៀ �, និិ ង LEDs រង� ំទា ំង�� ់ និ ឹ ង ចង អ ំ លិ��� ់ ព ើ លិ ក ខ � � ឌ ក ំ ហូ ំ � ណែ�លិ�និ�ង្ហា ា ញក ុ ំ ងតា�ងខ្ទាងសៀ�កាម: ក់ំ...
  • Page 223 ដូបាន់ NOCO ក ំ ណ្ឌ ត ់ រ យៈប្រើ � លិ ន់ ិ ង ដូ ំ ប្រើ � ះ�សាយនៃន់ការ ធានាដែ��ប្រើ ន់ ះ ច ំ ប្រើ � ះរយៈប្រើ � លិ នៃន់ការធានា�ង្ហា ា ញតាមជំប្រើ � ម ើ សំ រ�សំ ់ NOCO ប្រើ ន់...
  • Page 224 ដែចកចាយ ប្រើ � យអ្ន ន ក ទ ិ ញ អ្ន ន ក ប្រើ � � ើ � បាសំ ់ ច ុ ង ប្រើ � កាយ (“រយៈប្រើ � លិធានា”)។ ប្រើ គ្នា លិការណ្ឌ ៍ ដែណ្ឌនា ំ ដែ ដូលិបាន់ប្រើ បា ះ� ុ ម ព...
  • Page 225 Hướng dẫn Sử dụng & Bảo hành NGUY HIỂM ĐỌC VÀ HIỂU TẤT CẢ THÔNG TIN AN TOÀN TRƯỚC KHI SỬ DỤNG SẢN PHẨM NÀY. Việc không tuân theo Tiếng Việt các hướng dẫn an toàn này có thể dẫn đến SỐC ĐIỆN, CHÁY, NỔ, có thể dẫn đến TRỌNG THƯƠNG, TỬ VONG, hoặc HƯ...
  • Page 226 ắc quy của bạn trước khi sạc. Vị trí & Lắp đặt. Genius 2D được thiết kế để duy trì kết nối trực tiếp với ắc quy. Ngăn axit ắc quy tiếp xúc với sản phẩm. Không...
  • Page 227 Genius 2D có hai (2) chế độ tự động và sẽ bắt đầu sạc khi cả ắc quy và nguồn được kết nối. Không vận hành bộ sạc cho đến khi bạn xác nhận bộ sạc Genius 2D tương thích với...
  • Page 228 đi kèm. Để có kết quả tốt nhất, đánh dấu vị trí bằng cách sử dụng giá đỡ và khoan thử trước hai lỗ nhỏ. Khi giá đỡ đã được giữ chặt, hãy sử dụng dây đeo khóa dán để giữ chặt vị trí Genius 2D.
  • Page 229 Hiểu Đèn LED Sạc. Bộ sạc có một (1) đèn LED Sạc. Đèn LED Sạc này cho biết trạng thái sạc (SOC) của ắc quy đã kết nối. Xem giải thích dưới đây: Giải thích Đèn LED đỏ Nhấp nháy Đèn LED sạc màu đỏ...
  • Page 230 NOCO Bảo hành có giới hạn ba (3) năm. QUAN TRỌNG: BẰNG CÁCH SỬ DỤNG SẢN PHẨM NÀY, BẠN ĐỒNG Ý BỊ RÀNG BUỘC BỞI CÁC ĐIỀU KHOẢN BẢO HÀNH CÓ GIỚI HẠN BA (3) NĂM («BẢO HÀNH») CỦA NOCO NHƯ...
  • Page 231 đã bị xóa hoặc bị xóa khỏi Sản phẩm. Nếu trong Thời hạn Bảo hành, bạn gửi yêu cầu bồi thường, NOCO sẽ, theo lựa chọn của mình: (a) sửa chữa Sản phẩm đã được kiểm tra và đáp ứng các yêu cầu về chức năng của chúng tôi, (b) thay thế...
  • Page 232 사용자 설명서 및 보증 위험 본 제품을 사용하기 전에 모든 안전 정보를 읽고 숙지하십시오. 아래 안전 지침을 따르지 않을 한국의 경우, 심각한 상해, 사망, 또는 재산상의 손해를 초래할 수 있는 감전, 폭발, 화재가 발생할 수 있습니다. 감전. 제품은 감전 및 심각한 상해를 초래할 수 있는 전기 장치입니다. 전원 코드를 절단하지 마십시오.
  • Page 233 중요 안전 경고 Genius 2D 소개. Genius 2D는 습식(Wet), Gel, MF(유지보수 불필요), CA(칼슘), EFB(강화 습식 배터리), AGM(흡수 글래스 매트)을 포함한 12V 납산 배터리 유형를 충전하기 위해 설계되었습니다. 최대 40Ah 용량까지 충전하며 모든 배터리 크기 유지에 적합합니다. 시작하기. 충전기를 사용하기 전에 배터리 제조업체의 주의사항 및 권장 충전 속도를 주의 깊게 읽으세요. 충전하기 전에 배터리 사용 설명서를 참고하여 배터리의 전압과 화학...
  • Page 234 주파수 방출을 관리하는 규정에 준수하여 설계, 시험 및 제작되었습니다. 제품에서 발생하는 이러한 방출량은전자 기기의 작동에 부정적인 양향을 끼쳐 오작동을 일으킬 수 있습니다. 모델 번호: Genius 2D 이 장치는 FCC 규정 제15조를준수합니다. 작동에는 다음 두 가지 조건이 적용됩니다. 첫째, 이 장치가 유해한 간섭을 일으키지 않아야 하며, 둘째, 이 장치가 원하지 않는 작동을 유발할 수 있는 간섭을포함하여 수신하는 모든 간섭을 수용해야...
  • Page 235 사용방법 충전 모드. Genius 2D에는 2개의 자동 모드가 있으며, 배터리와 전원이 모두 연결되면 충전이 시작됩니다. Genius 2D 충전기가 배터리 유형과 전압에맞는다는 것을 확인하기 전에는 충전기를 작동시키지 마세요. 아래는 간단한 설명입니다. 모드 설명 충전기가 AC 전원에 연결되어 있어도 배터리가 감지되지 않으며 충전기가 충전되지 않습니다. 이 모드에서는 에너지 절약 기능이...
  • Page 236 3.) 배터리 단자의 극성을 확인하세요. 양극(POS, P, +) 배터리 단자는 일반적으로 음극(NEG, N, -) 배터리 단자보다 직경이 더 큽니다. 4.) 차체에 접지(연결)되어 있는 배터리 단자를 확인합니다. 음극 배터리 단자가 차체에 접지된 경우(대다수 차량의 경우) 5단계를 참조하십시오. 양극 배터리 단자가 차체에 접지된 경우 6단계를 참조하십시오. 5.) 음극...
  • Page 237 충전 시작. 1.) 배터리의 전압과 화학 성분을 확인하세요. 2.) 아이릿 단자 커넥터를 제대로 연결했는지 확인하고 AC 전원 플러그를 콘센트에 연결하세요. 3.) 모든 LED가 잠시 깜박인 후 사용자 개입이 없어도 충전기는 충전을 시작합니다. 4.) 이제 전력을 공급하기 위해 언제든지 충전기를 배터리에 연결할 수 있습니다. 충전...
  • Page 238 고급 진단 이해하기. 오류, 핫(Hot), 대기 LED는 함께 아래 표에 표시된 오류 상태를 나타냅니다. 오류 원인/해결책 오류 LED 역극성. 배터리 연결을 반대로 했습니다. 또는 배터리 전압이 너무 낮아 충전기가 감지할 수 없습니다. 핫 LED 충전기가 안전 작동 온도를 벗어났으며 충전이 되지 않습니다. 충전기를 식히십시오. 1회...
  • Page 239 대신합니다. NOCO는 법률이 허용하는 범위 내에서 상품성, 특정 목적에의 적합성에 대한 보증, 감춰지거나 잠재된 결함에 대한 보증을 포함하여 모든 법적 및 묵시적 보증을 부인합니다. 이러한 보증을 부인할 수 없는 경우에 한하여 NOCO는 해당 보증 기간 및 구제 수단을 본 보증에 명시된...
  • Page 240 접촉 또는 기타 외부 원인으로 인한 손상, (b) 잘못된 취급, 부적절한 설치, 개조, 분해 또는 무단 수리 시도, (c) 찌그러짐 또는 긁힘과 같이 제품 기능에 영향을 미치지 않는 외관 손상, (d) NOCO에서 게시한 지침을 준수하지 않은 제품 작동으로 인해 발생한 손상, (e) 정상적인 마모 또는 제품의...
  • Page 241 用户指南及产品保证 危险 使用本产品前请详阅所有安全守则。请遵守安全守则,否则可能酿成以下后果:触 中文 电、爆炸、火灾,因而严重人身伤害、死亡、或财物损失。 触电。 本产品乃电器用品,如使用不当,可能引起触电而造成严重人身伤害。切勿 割断电源线。切勿弄湿或把本产品浸泡水中。 爆炸。 本产品用在未经监管、不兼容、损坏的电池上可能会引起爆炸。使用本产品 时必须有人在旁。切勿尝试发动已经损毁或已经冻结的电池。本产品只可用在推荐 电压的电池上。请在空气流通之处使用本产品。 火灾。 本产品乃可产生高热的电器,可能会导致烫伤。请勿用异物掩盖本产品。使 用本产品时,请勿吸烟或接近任何电火花或火焰源头。切勿把本产品安置在任何易 燃物附近。 眼睛受伤。 操作本产品时,请佩戴护目镜。电池一旦爆炸,碎片可能四处飞溅。电 池酸液可刺激眼睛及皮肤。假如不慎让电池酸液接触到眼睛或皮肤,请马上用清洁 流水冲洗接触部位并且通知毒物控制中心。 详细资料以及客户 爆炸性气体。 在铅酸液体附近作业十分危险。即使电池运作正常,亦会产生爆炸性 服务请浏览: 气体。为降低电池爆炸的危险性,请严格遵守所有本产品的安全指引、电池生产商 以及其他阁下准备在电池附近使用的所有装置的生产商所印发的安全指引。请留心 www.no.co/support 细看发动机上以及这些装置上印有的注意图示。...
  • Page 242 重要安全警告 关于Genius 2D。 Genius 2D专门用于对各种12V铅酸蓄电池进行充电,包括湿型(注水式)、胶体、免维护(MF)、钙(CA)、增 强型注水式电池(EFB)和AGM(浸泡玻璃纤维织物)型电池。Genius 2D适用于为电池容量高达40安时的电池充电,并支持所有大 小的电池。开始使用。 在使用这个充电器之前,仔细阅读电池制造商的具体预防措施和电池的建议充电率。在进行充电前务必参 考电池使用说明书,确定电池的电压和化学性质。位置和安装。 Genius 2D是要保持直接和电池连接的状态。防止电池酸液接触 到此产品。不要在一个封闭或者通风度有限的地方操作此产品。切勿把它直接安装在电池上。不要把电池放置在它上面。将充电 器安放在电池附近,确保电缆和充电器安全,远离任何活动部件(例如风扇叶片、皮带、滑轮)。避免让电线被罩子或其他活动 部件挤压、切割或损坏,因为这可能会造成短路,以致可以导致财产损坏、受伤和/或死亡。 个人使用注意事项。 本产品只能 在拟定用途上使用。为预防紧急情况,请在他人能听见使用者呼救或在能马上营救使用者的邻近地点使用本产品。预防电池酸液 溅伤,请在作业现场预先准备清洁水源及肥皂。在电池附近作业时请佩戴完备的护目镜及防护服。处理电池及有关物质后必须洗 净双手。进行有关电池的工作时切勿处理或佩戴包括工具、手表、饰物在内的任何金属物件。万一金属物件跌落电池上,可能会 激发火花或引起短路,导致能造成人身伤害、死亡或财物损失的触电、火灾、爆炸。 未成年使用者。 如“购买者”打算让未成年 人使用本产品,购买本产品的成年人必须同意在让任何未成年人使用本产品之前,向该当未成年人提供详细指引及警告。如“购买 者”未能遵守此一条款,“购买者”必须负上全责,并且同意如该当未成年使用者误用或滥用本产品,将保障NOCO不会因而蒙受损 失。 窒息危险。 本产品配件有潜在儿童窒息危险。切勿在没有成年人监管的情况下让儿童接触本产品及任何配件。本产品并非玩 具。 处理。 请小心处理本产品。碰撞可能损毁本产品。切勿使用包括外壳有裂痕或电线损毁等损毁的产品。切勿把有损毁的电源 线与本产品一起使用。潮湿和液体可能会损毁本产品。切勿在任何液体附近处理本产品或任何电气部件。请在干燥环境下操作及 储存本产品。如本产品被沾湿,切勿操作本产品。如本产品在操作中被沾湿,请马上切断与汽车电池的连接及停止使用。切断连 接时切勿拉扯电线。 改装。 切勿尝试更改、改装或修理本产品任何部分。分解本产品可以导致人身伤害、死亡或财物损失。如 本产品已经损毁、发生故障、或接触过任何液体,请停止使用并通知NOCO。任何对本产品的改动将令保证失效。 配件。 本产品 只认可与NOCO原厂配件一起使用。如与非NOCO认可配件一起使用,NOCO对使用者的安全或损伤概不负责。 操作温度 此产品...
  • Page 243 器等任何医疗设备,在使用此产品前先咨询医生。你若怀疑此产品正在干扰医疗设备,立即停用并咨询你的医生。 身体状况 如果 有任何你相信可能受到此产品影响的身体状况,包括但不限于癫痫、暂时性昏迷、眼睛疲劳或头痛,在使用产品前先咨询医生。 清洁。 进行任何保养或清洁工作前,请先切断本产品的电源。如本产品曾接触液体或其他污染物,请马上清洁及抹干本产品。请 使用不起毛(超细纤维)软布。请勿让开口处接触水分。 易爆气体环境。 请遵守所有标示及指引。切勿在潜在易爆气体环境下 操作本产品,包括加油区或带有化学物或谷物、尘埃、或金属粉末等的地点。 高度危险性活动。 请勿在如产品故障有可能导致 人身伤害、死亡、或严重破坏环境的地点使用本产品。 无线电频率干扰。 本产品根据无线电频率条例设计、测试、和制造。本产 品发出的无线电频率有可能对其他电子装置的操作造成负面影响及使其发生故障。 型号:Genius 2D。 本装置符合FCC Part 15 条例。操作本装置必须符合以下两个条件:(1)本装置不可造成有害干扰,(2)本装置必须能承受任何干扰,包括有可导致不 良操作的干扰。注:本装置经过测试,证明符合FCC Part 15条例对A类数码装置所规定的限制。此项限制的设计是为了保护在商 业环境中操作的装置尽量不受有害干扰。本装置产生、使用、并且能发出无线电频率能量。安装及使用本装置时,请务必遵守说 明书,否则可能对无线电通讯造成有害干扰。在住宅区操作本装置很可能会造成有害干扰,使用者需要自费修正所造成的干扰。...
  • Page 244 使用方法: 充电模式 Genius 2D具有两(2)种自动模式,并会在电池和电源都已连接时开始进行充电。在确定Genius 2D充电器与电池种类和电压兼容之 前,切勿操作充电器。以下是简短描述: 模式 说明 充电器已连接到AC电源,但无法检测到电池,而充电器并非正在进行充电。在此模式下已激活节能状态,从电 源插座引出微量电力。 待机 没有电力 用于对12伏湿型电池、胶体电池、增强型注水式、免维护、钙电池和AGM型电池进行充电。 12V NORM 14.5伏 | 2000亳安时 | 高达40安时的电池| 支持所有大小的电池 车上安装 将充电器安放在电池附近,确保电缆和充电器安全,远离任何活动部件(例如风扇叶片、皮带、滑轮)。使用随附的两根自攻螺 钉,将所提供的安装托架固定在车辆底盘。为了得到最佳效果,利用托架来标记位置,并预钻两个定位小孔。当托架固定了,使 用魔术粘贴带把Genius 2D拴紧。 连接到电池 在其他所有连接都完成之前,切勿把AC电源插头连接。确定电池上电池终端的极性正确。切勿对化油器、燃料管路,或者薄金属 板件作出任何连接。以下的说明是关于负极接地系统(最普遍)。如果你的车辆采用正极接地系统(罕见),按照和以下说明相 反的步骤进行连接。 1.) 将孔式接头插接器的正极(红色)连接到电池正极端(POS,P,+)。 2.) 将孔式接头插接器的负极(黑色)连接到电池负极端(NEG,N,-)。 3.) 将充电器的AC电源插头接入一个合适的电源插座。...
  • Page 245 开始进行充电 1.) 检查电池的电压和化学性质 2.) 确认孔式接头插接器已正确地连接,而AC电源插头已接入一个电源插座。 3.) 所有LED灯将闪烁片刻,然后充电器将在无需用户干预的情况下开始进行充电。 4.) 充电器现在可以一直保持和电池连接的状态,进行维护充电。 了解充电LED灯 充电器具有一(1)个充电LED灯。这个充电LED灯显示被连接的电池的充电状态(SOC)。查看以下说明: 说明 LED灯 脉动的红色LED灯 当电池的电量低于75%,红色的充电LED灯将缓慢地时断时续的脉动。 稳定的绿色LED灯 当电池已经100%充电,充电LED灯将显示稳定绿光。 当电池的电量介乎75%至100%,以及在优化充电的时候,绿色的充电LED灯将缓慢地时断时续的 脉动的绿色LED灯 脉动。优化充电在电池充满电之后经常地发生,这是正常情况。...
  • Page 246 了解进阶诊断 错误、热和待机的LED灯表明下表所显示的错误状况: 错误 原因/解决方 错误LED 反极性接法。将电池极性反接。或者电池电压过低,使充电器检测不到。 热LED 充电器处于安全运行的温度范围之外,不能进行充电。让充电器降温。 一下交替闪烁——错 电池不能被充电。由专业人员检查电池。 误和待机 两下交替闪烁——错 有可能是电池短路。由专业人员检查电池。 误和待机 三下交替闪烁——错 电池电压太高,不适合所选的充电模式。检查电池 误和待机 充电时间 以小时为单位的大约充 电池大小 电时间 电池的估计充电时间如下。电池大小(Ah)和放电深度(DOD)大大影响充电时间。 安时(安培小时) 充电时间是基于一枚满电电池的平均放电深度,仅供参考。实际数据或因电池 状况而有差异。一枚放电正常的电池,所需充电时间是基于50%的放电深度。...
  • Page 247 尺寸(长x宽x高):5 x 2.3 x 1.5 英寸 重量: 0.5磅 NOCO 三 (3) 年有限保修。 重要声明:使用本产品即表示您同意接受下述 NOCO 三 (3) 年有限保修(“保修”)条款的约束。在阅读保修条款之前,请勿使用 本产品。如果您不同意保修条款,请勿使用本产品,并将其退回。 本保修赋予您特定的法律权利,并且您还可能拥有因州、国家或省而异的其他权利。除法律允许的情况外,NOCO 不会排除、限 制或暂停您可能拥有的其他权利,包括那些因销售合同不符合规定而可能产生的权利。为充分了解您的权利,您应该查阅您所在 州、国家或省的法律。 在法律允许的范围内,本保修和规定的补救措施具有排他性,并会取代所有其他口头、书面、法定、明示或暗示的保证、补救措 施和条件。在法律允许的范围内,NOCO 不承担所有法定和暗示的保证,包括但不限于对适销性和特定用途适用性的保证以及对 隐藏或潜在缺陷的保证。在不能放弃此类保证的情况下,NOCO 将此类保证的期限和补救措施限制在本明示保证的期限内,并且 由 NOCO 选择维修或更换下述产品。某些州、国家和省不允许限制默示保证或条件的期限,因此上述限制可能不适用于您。 NOCO 保证原包装中包含的 NOCO 品牌产品(“NOCO 产品”)在按照 NOCO 公布的指南正常使用时,从最初的零售购买日期 或最终用户购买者的交货日期开始,对材料和工艺缺陷提供三 (3) 年的保修(“保修期”)。NOCO 发布的指南包括但不限于本保 修、技术规格和用户手册中包含的信息。在某些州、国家或省,国家法律可能会规定更长的保修期。因此,有限保修所给予的利 益旨在补充而非取代消费者保护法所规定的权利。 NOCO 的责任仅限于更换或维修。对于因违反保证或条件或根据任何其他法律理论而导致的任何特殊、偶然、后果性或惩戒性损...
  • Page 248 害,包括但不限于利润损失、收入损失、业务损失、财产损失、人身伤害或任何间接或后果性的损失或损害,NOCO 不承担任何 责任。 本保修不可转让,且不涵盖退货包装和运输费用。本保修不适用于:(a) 因事故、滥用、误用、火灾、液体接触或其他外部原因 造成的损坏;(b) 处理不当、安装不当、改装、拆卸或试图进行未经授权的维修;(c) 不影响产品功能的外观损坏(例如凹痕或划 痕);(d) 未按照 NOCO 公布的指南操作产品而造成的损坏;(e) 因正常磨损或产品的正常老化所造成的缺陷;或 (f) 产品上的任 何序列号已被移除或损坏。 如果您在保修期内提出索赔,NOCO 将自行选择:(a) 维修经过测试并通过我们的功能要求的产品;(b) 使用相同型号的替换产 品来更换本产品;或经您同意,使用与原始产品具有相同或基本相似功能的产品(例如,具有相同功能的不同型号)来更换本产 品;替换产品为新的或类似新的,且经过测试并通过了我们的功能要求;或者 (c) 退回产品,并以您的购买价格为您退款。 我们 需要某些信息(包括购买证明)来处理有限保修要求。若要提出有限保修要求,请通过以下方式联系 NOCO 支持部门: (网站) https://no.co/support (英国) +44 20 4520 7738 (澳大利亚) +61 2 4062 0068 (电子邮件)...
  • Page 249 用戶指南及產品保證 危險 使用本產品前請詳閱所有安全守則。請遵守安全守則,否則可能釀成以下後果: 漢語 觸電、爆炸、火災,因而嚴重人身傷害、死亡、或財物損失。 觸電。 本產品乃電器用品,如使用不當,可能引起觸電而造成嚴重人身傷害。 切勿割斷電源線。切勿弄濕或把本產品浸泡水中。 爆炸。 本產品用在未經監管、不兼容、損壞的電池上可能會引起爆炸。使用本產品 時必須有人在旁。切勿嘗試發動已經損毀或已經凍結的電池。本產品只可用在推薦 電壓的電池上。請在空氣流通之處使用本產品。 火災。 本產品乃可產生高熱的電器,可能會導致燙傷。請勿用異物掩蓋本產品。 使用本產品時,請勿吸煙或接近任何電火花或火焰源頭。切勿把本產品安置在任何 易燃物附近。 眼睛受傷。 操作本產品時,請佩戴護目鏡。電池一旦爆炸,碎片可能四處飛濺。 電池酸液可刺激眼睛及皮膚。假如不慎讓電池酸液接觸到眼睛或皮膚,請馬上用清 潔流水沖洗接觸部位並且通知毒物控制中心。 詳細資料以及客戶 爆炸性氣體。 在鉛酸液體附近作業十分危險。即使電池運作正常,亦會產生爆炸性 服務請瀏覽: 氣體。為降低電池爆炸的危險性,請嚴格遵守所有本產品的安全指引、電池生產商 以及其他閣下準備在電池附近使用的所有裝置的生產商所印發的安全指引。請留心 www.no.co/support 細看引擎上以及這些裝置上印有的注意圖示。...
  • Page 250 重要安全警告 關於Genius 2D。Genius 2D專門用於為12V鉛酸電池充電,包括濕(富液)電池、膠體電池、MF(免維護)電池、CA(鈣)電 池、EFB電池(增強型富液電池)和AGM(吸附式玻璃纖維隔板)電池。可為容量在40安培小時以下的電池充電,並可為任何 容量的電池進行維護充電。準備。在使用本充電器之前,請仔細閱讀電池製造商的具體注意事項和建議的電池充電率。在充電之 前,請務必根據電池使用者手冊確定電池的電壓和化學成分。位置和安裝。Genius 2D應與電池保持直接連接。注意不要讓電池酸 液接觸本產品。請勿在密閉區域或通風不暢的區域操作本產品。切勿直接安裝在電池上。請勿將電池放置在本產品上面。將充電 器安裝在電池附近,確保電線和充電器固定牢固,遠離任何活動部件(例如風扇葉片、皮帶、皮帶輪)。請勿讓引擎蓋或其他活 動部件夾住、切割或損壞電源線,因為這可能會導致短路,從而造成財產損失、人身傷害和/或死亡。 個人使用注意事項 本產品 只能在擬定用途上使用。為預防緊急情況,請在他人能聽見使用者呼救或在能馬上營救使用者的鄰近地點使用本產品。預防電池 酸液濺傷,請在作業現場預先準備清潔水源及肥皂。在電池附近作業時請佩戴完備的護目鏡及防護服。處理電池及有關物質後必 須洗淨雙手。進行有關電池的工作時切勿處理或佩戴包括工具、手錶、飾物在內的任何金屬物件。萬一金屬物件跌落電池上,可 能會激發火花或引起短路,導致能造成人身傷害、死亡或財物損失的觸電、火災、爆炸。 未成年使用者。 如「購買者」打算讓未 成年人士使用本產品,購買本產品的成年人必須同意在讓任何未成年人士使用本產品之前,向該當未成年人士提供詳細指引及警 告。如「購買者」未能遵守此一條款,「購買者」必須負上全責,並且同意如該當未成年使用者誤用或濫用本產品,將保障NOCO 不會因而蒙受損失。 窒息危險。 本產品配件有潛在兒童窒息危險。切勿在沒有成年人監管的情況下讓兒童接觸本產品及任何配 件。本產品並非玩具。 處理。 請小心處理本產品。碰撞可能損毀本產品。切勿使用包括外殼有裂痕或電線損毀等損毀的產品。 切勿把有損毀的電源線與本產品一起使用。潮濕和液體可能會損毀本產品。切勿在任何液體附近處理本產品或任何電氣部件。請 在乾燥環境下操作及儲存本產品。如本產品被沾濕,切勿操作本產品。如本產品在操作中被沾濕,請馬上切斷與 汽車電池的連接 及停止使用。切斷連接時切勿拉扯電線。 改裝。 切勿嘗試更改、改裝或修理本產品任何部分。分解本產品可以導致人身傷害、 死亡或財物損失。如本產品已經損毀、發生故障、或接觸過任何液體,請停止使用並通知NOCO。任何對本產品的改動將令保證 失效。 配件。 本產品只認可與NOCO原廠配件一起使用。如與非NOCO認可配件一起使用,NOCO對使用者的安全或損傷概不負 責。 工作溫度。 本產品的設計工作環境溫度在-20°C至+ 60°C之間,操作時請勿超過該溫度範圍。請勿給結凍的電池充電。如果...
  • Page 251 設備。如果您有任何醫療設備(包括心臟起搏器),請在使用前諮詢您的醫生。如果您懷疑本產品干擾了醫療設備,請立即停止 使用本產品並諮詢您的醫生。 健康問題。 如果您有任何您認為可能會受產品影響的健康問題(包括但不限於癲癇、黑朦、眼疲 勞或頭痛),請在使用產品前諮詢您的醫生。 清潔。 進行任何保養或清潔工作前,請先切斷本產品的電源。如本產品曾接觸液體 或其他污染物,請馬上清潔及抹乾本產品。請使用不起毛(超細纖維)軟布。請勿讓開口處接觸水分。 易爆氣體環境。 請遵守所 有標示及指引。切勿在潛在易爆氣體環境下操作本產品,包括加油區或帶有化學物或穀物、塵埃、或金屬粉末等的地點。 高度危 險性活動。 請勿在如產品故障有可能導致人身傷害、死亡、或嚴重破壞環境的地點使用本產品。 無線電頻率干擾。 本產品根據 無線電頻率條例設計、測試、和製造。本產品發出的無線電頻率有可能對其他電子裝置的操作造成負面影響及使其發生故障。 型 號:Genius 2D。 本裝置符合FCC Part 15條例。操作本裝置必須符合以下兩個條件:(一)本裝置不可造成有害干擾,(二) 本裝置必須能承受任何干擾,包括有可導致不良操作的干擾。注:本裝置經過測試,證明符合FCC Part 15條例對A類數碼裝置所 規定的限制。此項限制的設計是為了保護在商業環境中操作的裝置盡量不受有害干擾。本裝置產生、使用、並且能發出無線電頻 率能量。安裝及使用本裝置時,請務必遵守說明書,否則可能對無線電通訊造成有害干擾。在住宅區操作本裝置很可能會造成有 害干擾,使用者需要自費修正所造成的干擾。...
  • Page 252 使用方法: 充電模式。 Genius 2D有兩(2)種自動模式,當電池和電源都連接時,即開始充電。在確認Genius 2D充電器與您的電池類型和電壓相容之 前,請勿操作充電器。以下是簡要說明: 模式 說明 充電器連接到交流電源但未檢測到電池,充電器未進行充電。在此模式下,省電功能啟動,只有微量功耗。 待機 無電源 用於充電12伏濕電池、膠體電池、增強型富液電池、免維護電池,鈣電池和AGM電池。 12V NORM 14.5V | 2000mA | 40Ah以下的電池 | 為任何容量的電池提供維護充電 車載安裝。 將充電器安裝在電池附近,確保電線和充電器固定牢固,遠離任何活動部件(例如風扇葉片、皮帶、皮帶輪)。使用隨附的兩個 自攻螺釘將提供的安裝支架固定到車輛底盤上。為獲得最佳效果,請使用支架標記位置,並預先鑽兩個小導孔。支架固定好後, 使用尼龍搭扣帶將Genius 2D固定好。 連接電池。 在完成所有其他連接之前,請勿連接交流電源插頭。確定電池端子的極性正確。請勿與化油器、燃油管路或薄金屬板部件連接。 以下說明適用於負極接地系統(最常見)。如果您的車輛是正極接地系統(非常罕見),請按照以下說明以相反的順序操作。 1.) 將正極(紅色)環形接線端子連接到電池的正極(POS、P、+)端子。 2.) 將負極(黑色)環形接線端子連接到電池的負極(NEG、N、-)端子。 3.) 將電池充電器的交流電源插頭插入合適的電源插座。...
  • Page 253 開始充電。 1.) 核對電池的電壓和化學成分。 2.) 確認已正確連接環形接線端子,並且交流電源插頭已插入電源插座。 3.) 所有LED指示燈將瞬間閃爍,然後充電器將開始充電,無需使用者干預。 4.) 現在可以讓充電器一直與電池連接,以提供維護充電。 瞭解充電LED指示燈。 充電器有一(1)個充電LED指示燈。充電LED指示燈表示已連接電池的充電狀態(SOC)。具體說明如下: 說明 LED燈 紅色閃爍LED燈 當電池電量低於75%時,充電LED燈將呈紅色緩慢地明滅閃爍。 綠色穩定LED燈 當電池100%充電時,充電LED燈將呈綠色穩定亮起。 當電池電量在75%至100%之間以及進行優化充電時,充電LED燈將呈綠色緩慢地明滅閃爍。在電 綠色閃爍LED燈 池完全充電後,定期進行優化充電是正常的。...
  • Page 254 瞭解高級診斷。 錯誤、過熱和待機LED指示燈指示下表中顯示的錯誤情況: 錯誤 原因/解決辦法 錯誤LED燈 反轉極性。反轉電池連接。或者電池電壓太低,充電器無法檢測。 過熱LED燈 充電器超出其安全工作溫度且不充電。讓充電器冷卻下來。 單交替閃爍 - 錯誤和待機 電池無法充電。請專業人員檢查電池。 雙交替閃爍 - 錯誤和待機 電池可能短路。請專業人員檢查電池。 三次交替閃爍 - 錯 電池電壓高於所選充電模式的要求。檢查電池。 誤和待機 充電時間。 電池容量 大致充電時間(小時) 電池大致充電時間如下所示。電池容量(Ah)及其放電深度(DOD)對充電時 Ah(安培小時) 間有極大影響。充電時間為平均放電深度到電池完全充電的時間,僅供參考。 實際資料可能因電池狀況而有所不同。為正常放電的電池充電的時間是基於 50%的放電深度。...
  • Page 255 尺寸(長X寬X高) : 5 x 2.3 x 1.5 英寸 重量:0.5磅 NOCO 三 (3) 年有限保養。 重要事項:使用本產品即表示你同意遵守以下 NOCO 三 (3) 年有限保養(「保養」)條款約束。在閱讀保養條款之前,請勿使用 該產品。如你不同意保養條款,請勿使用該產品並退貨。 此保養賦予你特定的法律權利,並且你可能擁有因州、國家或省而異的其他權利。除非法律允許,NOCO 不會排除、限製或暫停 你可能擁有的其他權利,包括因銷售合同不符而可能產生的權利。為了充分了解你的權利,請查閱你所在州、國家或省的法律。 在法律允許的範圍內,本保養和規定的補救措施具有排他性,並取代所有其他保養、補救措施和條件,不論是口頭、書面、法 定、明示或暗示。在法律允許的範圍內,NOCO 否認所有法定和預設保養,包括但不限於適銷性和特定用途適用性的保養,以及 針對隱藏或潛在缺陷的保養。就此類保養而言,NOCO 將此類保養的期限和補救措施限制為本明示保養的期限內,並且由 NOCO 選擇維修或更換下述產品。部份州、國家和省不允許限制預設保養或條件的持續時間,因此上述限制可能不適用於你。 NOCO 保養原包裝中包含的 NOCO 品牌產品(簡稱「NOCO 產品」)根據 NOCO 提供的指引正常使用時,自最初零售購買日起 計三 (3) 年內不會出現材料和工藝缺陷,或最終用戶購買者的交貨日期(即「保養期」)。NOCO 發佈的指引包括但不限於本保 養、技術規格和用戶手冊中包含的資訊。在部份州、國家或省,國家法律可能規定更長的保養期。因此,有限保養的好處旨在補 充而不是取代消費者保護法規定的權利。 NOCO 的責任只限於更換或維修。對於因違反保證或條件或任何其他法律理論而導致的任何特殊、偶然、後果性或懲戒性損 害,NOCO 將不承擔任何責任,包括但不限於利潤損失、收入損失、業務損失、財產損失、人身傷害,或任何間接或後果性損失 或損壞。...
  • Page 256 本保養不可轉讓,且不涵蓋退貨包裝和運輸費用。本保修不適用於:(a) 因事故、濫用、誤用、火災、液體接觸或其他外部原因 造成的損壞,(b) 處理不當、安裝不當、改裝、拆卸或嘗試未經授權的維修,(c) 外觀不影響產品功能的損壞(例如凹痕或刮痕) ,(d) 因在 NOCO 提供的指引之外操作產品而造成的損壞,(e) 因正常磨損或其他原因造成的缺陷產品的正常老化,或 (f) 產品任 何序列號被移除或損壞。 如在保養期內提出索賠,NOCO 將自行選擇:(a) 維修已測試並通過我們功能要求的產品,(b) 使用相同型號的替換產品更換該產 品(或經您同意,與原產品具有相同或類似基本功能的產品(例如,具有相同功能的不同型號)),該產品為全新或類似全新, 並且已經過測試並通過我們的功能要求,或者 (c) 更換產品以獲得購買退款。 我們需要部份資料(包括購買證明)來處理有限保 養索賠。要根據有限保養提出索賠,請透過以下方式聯絡 NOCO 尋求支援: (網站) https://no.co/support (UK) +44 20 4520 7738 (AU) +61 2 4062 0068 (電郵) support@no.co (US/CA/MX) +1.800.456.6626...
  • Page 257 For patent information visit www.no.co/ip 30339 Diamond Parkway, Kabelweg 57, 18 Soho Square, Rialto, West Podium, 5F Okura Bekkan #102, Glenwillow, OH 1014BA Amsterdam, London W1D 3QL, Level Mezzanine 2 (M2), 3-4-1 Ginza Chuo-ku 44139 USA. The Netherlands. United Kingdom 525 Collins Street, Tokyo, 104-0061 Melbourne, Australia 3000...
  • Page 258 G2DEU.04092024A T 3.15A...