Page 2
GB20 User Guide & Warranty DANGER READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE. Electrical Shock.
Page 3
Minors. If the product is intended by "Purchaser" to be used by a minor, purchasing adult agrees to provide detailed instructions and warnings to any minor prior to use. Failure to do so is the sole responsibility of the "Purchaser," who agrees to indemnify NOCO for any unintended use or misuse by a minor.
Page 4
Using generic or third-party power adapter may shorten the life of your product and cause the product to malfunction. NOCO is not responsible for the user’s safety when using accessories or supplies that are not approved by NOCO. When using a USB Power Adapter to charge the product, make sure that the AC plug is fully inserted into the adapter before you plug it into a power outlet.
Page 5
How To Use Step 1: Charge the GB20. The GB20 comes partially charged out of the box and needs to be fully charged prior to use. Connect Charger Rating: the GB20 using the included USB Charge Cable to the USB IN port and the USB car charger. It can also be recharged from any USB powered port, like an AC adapter, car charger, laptop and more.
Page 6
Step 3: Jump Starting. 1. Make sure all of the vehicle's power loads (headlights, radio, air conditioning, etc.) are turned off before attempting to jump start the vehicle. 2. Press the Power Button to begin jump starting. All LEDs will flash, indicating that all LEDs are properly functioning. If you are properly connected to the battery, the White Boost LED will illuminate.
Page 7
1. Internal Battery Level Indicates the charge level of the internal battery. 2. Error LED Illuminates Red if reverse polarity is detected, or blinks “On” and “Off” when the internal battery temperature is too high. 3. Power Button Push to turn unit "On" & "Off". 4.
Page 8
Troubleshooting Error Reason/Solution Error LED: Solid Red Reverse polarity/Reverse the battery connections. Error LED: Blinking Red w/Cables Connected The internal battery is too hot/ Allow the unit to cool. Bring the unit into cooler environment. Properly Boost Light Does Not Come On w/Cables Connected battery is below 2-volts/ Remove all loads, and try again, or use Manual Override Mode.
Page 9
(b) mishandling, improper installation, modifications, disassembly, or attempted unauthorized repair, (c) cosmetic damage - such as dents or scratches - that doesn't affect the functionality of the Product, (d) to damage caused by operating the Product outside NOCO's published guidelines, (e) to defects...
Page 10
If, during the Warranty Period, you submit a claim, NOCO will, at its option: (a) repair the Product that has been tested and passed our functional requirements, (b) replace the Product with a replacement product of the same model (or with your consent a product that has the same or substantially similar features as the original Product – e.g., a different model with the same features), that is new or like-new and has been tested and passed our functional requirements, or (c) exchange the Product for a refund of your purchase price.
Page 11
GB20 Guide d’utilisation et garantie DANGER LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. Français La non-application des consignes de sécurité peut résulter en UN CHOC ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire à de GRAVES BLESSURES, LA MORT ou des DÉGÂTS MATÉRIELS.
Page 12
Mineurs. Si le produit doit être utilisé par un mineur, l'adulte achetant le produit s'engage à expliquer au mineur les instructions de sécurité détaillées et toutes les mises en garde nécessaires avant la première utilisation. Ne pas suivre cette recommandation relève entièrement de la responsabilité de l'acheteur qui accepte d'indemniser NOCO pour toute utilisation non-intentionnelle, bonne ou mauvaise, par un mineur.
Page 13
Contactez le fabricant de la batterie avant de tenter un démarrage rapide avec la batterie en question. NE tentez pas un démarrage rapide si vous n'êtes pas certains de la composition chimique ni de la tension de la batterie. La Batterie. La batterie ions-lithium intégrée au produit devrait être remplacée par NOCO seulement et doit être recyclée ou séparée de déchets ménagers.
Page 14
est équipé d'un LED haute intensité à point focal fixé émettant un puissant faisceau lumineux au réglage le plus élevé. Nettoyage. Déconnectez le produit avant de tenter son entretien ou nettoyage. Nettoyez le produit immédiatement s'il entre en contact avec un liquide ou tout autre type de contaminant. Utilisez un tissu doux et ne peluchant pas (micro- fibres).
Page 15
Étape 2 : Connectez la batterie. Lisez attentivement et assurez-vous de bien comprendre les indications spécifiques et les méthodes recommandées pour un démarrage rapide se trouvant dans le manuel d'utilisation. Soyez sûrs de bien identifier la tension et la composition chimique de la batterie en vous référant au manuel d'utilisation de la batterie du véhicule avant d'utiliser cet appareil.
Page 16
Batteries à basse tension & Contournement manuel Le GB20 est conçu pour démarrer rapidement des batteries plomb-acide 12 volts avec une tension minimale de 2 volts. Si votre batterie est inférieure à 12 volts, le LED Boost sera sur 'Off'. Cela indique que le GB20 ne peut pas détecter la batterie. Si vous devez démarrer rapidement une batterie inférieure à 2 volts, il existe une fonction de contournement manuel qui mettra le démarrage rapide sur 'On'.
Page 17
1. Niveau de la batterie interne Indique le niveau de charge de la batterie interne. 2. LED Error S'allume en rouge si une polarité inverse est détectée, ou bien clignote entre 'On' et 'Off' si la température de la batterie interne est trop élevée. 3.
Page 18
Résolution des problèmes Erreur Raison/Solution LED Error : Rouge Stable Polarité inversée/Inversez les connections de la batterie. LED Error : Clignote en rouge w/Câbles La batterie interne est trop chaude/ Laissez l'appareil refroidir. Déplacez l'appareil vers un lieu plus frais. connectés correctement LED Boost ne s'allume pas w/Câbles La batterie connectée est inférieure à...
Page 19
NOCO garantit les produits de marque NOCO contenus dans leur emballage d’origine (« le produit NOCO ») contre les défauts matériels et de fabrication lors d’une utilisation normale conforme aux directives publiées par NOCO pendant une durée de UN (1) AN à partir de la date d’achat d’origine par l’utilisateur final ou de la date de livraison (« la période de garantie »).
Page 20
(c) de dégâts cosmétiques – comme les bosses et les éraflures – n’affectant pas la fonctionnalité du produit, (d) de dégâts causés par une utilisation du produit en dehors des directives publiées par NOCO, (e) de défauts causés par une usure normale ou un vieillissement normal du produit, ou (f) d’élimination ou de dégradation du numéro de série du produit.
Page 21
GB20 Benutzerhinweise und Garantie GEFAHR LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS Die Deutsch Nichtbefolgung dieser Sicherheitshinweise kann STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN, oder FEUER verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann Stromschlag. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Stromschläge und ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
Page 22
Minderjährigen vor Gebrauch genaue Anweisungen und Sicherheitshinweise zur Verfügung zu stellen. Das Versäumnis, diese Informationen zur Verfügung zu stellen, liegt in der alleinigen Verantwortung des „Käufers“. Der „Käufer“ stellt NOCO von jeglicher Haftung für unbeabsichtigte oder falsche Bedienung durch Minderjährige frei.
Page 23
Sie NOCO. Jegliche Änderungen am Produkt führen zu einem Verlust der Garantie. Zubehör. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung mit NOCO-Zubehör zugelassen. NOCO haftet nicht für die Sicherheit des Nutzers oder Schäden infolge der Verwendung von Zubehör, das nicht durch NOCO zugelassen wurde. Position. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht in Kontakt mit Batteriesäure kommt.
Page 24
was unter Umständen zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann. Licht. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Dies kann zu dauerhaften Verletzungen am Auge führen. Dieses Produkt ist mit einer vorfokussierten Hochleistungs-LED-Lampe ausgestattet, die bei Betrieb in voller Stärke einen starken Lichtstrahl erzeugt. Reinigung. Trennen Sie das Produkt vom Strom, bevor Sie es reinigen oder warten.
Page 25
Betriebsanleitung Schritt 1: Das GB20 laden. Das GB20 ist bei der Lieferung nur teilweise geladen und muss vor der ersten Inbetriebnahme vollständig aufgeladen Lade-Rating: werden. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel, um das GB20 mithilfe des USB-Autoladegeräts (über den USB-Anschluss „IN“) zu laden. Das Gerät kann an jedem USB-Stromanschluss wieder aufgeladen werden, wie etwa Ladedauer: an einem Netzteiladapter, Autoladegerät, Laptop oder Sonstigem.
Page 26
4. Wenn Sie die Verbindung trennen, tun Sie das bitte in umgekehrter Reihenfolge, d. h. zuerst die negative (oder positive bei Systemen mit Positiverdung) Batterieklemme entfernen. Schritt 3: Fremdstarten 1. Stellen Sie vor dem Fremdstarten des Fahrzeugs sicher, dass alle stromabhängigen Anwendungen (Scheinwerfer, Radio, Klima-Anlage etc.) ausgeschaltet sind. 2.
Page 27
1. Internes Batterie-Level Gibt den Ladezustand der internen Batterie an. 2. Fehler-LED Leuchtet rot, wenn eine Verpolung erkannt wird, oder blinkt „An“ und „Aus“, wenn die interne Batterie zu heiß wird. 3. An-/Aus-Schalter Schaltet das Gerät „An“ bzw. „Aus“ 4. An-/Aus-LED Leuchtet weiß, wenn das Gerät „An“ ist. 5.
Page 28
Fehlersuche Fehler Grund/Lösung Fehler-LED: Dauerhaftes Rot Verpolung/Klemmen Sie die Batterieklemmen umgekehrt an. Fehler-LED: Blinkendes Rot (bei Die interne Batterie ist zu heiß/Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwenden Sie das Gerät in einer kühleren ordnungsgemäß verbundenen Kabeln) Umgebung. Boost-LED leuchtet nicht (bei ordnungsgemäß Die angeschlossene Batterie hat weniger als 2V/Trennen Sie die Batteire vom Strom und versuchen Sie es verbundenen Kabeln) erneut oder verwenden Sie die Funktion „Handbetätigung“.
Page 29
NOCO bietet eine Garantie für Produkte der Marke NOCO in der originalen Verpackung („NOCO Produkt“) gegen Materialschäden und Bearbeitungsfehler bei normalem und gemäß dem in den NOCO veröffentlichten Richtlinien beschriebenen Gebrauch für eine Dauer von EINEM (1) JAHR ab dem Kaufdatum oder Lieferdatum durch den Endverbraucher („Garantiefrist“).
Page 30
Reparaturen verursacht wurden, (c) kosmetische Schäden, wie Dellen oder Kratzer, welche die Funktion des Produkts nicht beeinträchtigen, (d) für Schäden, die aus dem Gebrauch des Produkts entstehen, der nicht den veröffentlichten Richtlinien von NOCO entspricht, (e) für Schäden, die durch normalen Verschleiß oder anderweitig durch die normale Alterung des Produkts entstehen, oder (f) wenn jegliche Seriennummern vom Produkt entfernt oder unkenntlich gemacht wurden.
Page 31
GB20 Manuale d'uso e Garanzia PERICOLO LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL Italiano PRODOTTO. Il mancato rispetto delle informazioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE e anche la MORTE.
Page 32
Accessori. L'uso di questo prodotto è approvato solo con accessori NOCO. NOCO non si assume alcuna responsabilità riguardo alla sicurezza dell'utente o a eventuali danni legati all'impiego di accessori che non siano approvati da NOCO. Posizione. Evitare che l'acido della batteria venga a contatto con il prodotto. Non eseguire...
Page 33
Contattare il produttore della batteria prima di procedere all'avviamento di emergenza. Non effettuare avviamenti di emergenza su batterie di cui non si conosce la composizione chimica o la tensione. La Batteria. La batteria agli ioni di litio incorporata nel prodotto può essere sostituita solo da NOCO e deve essere riciclata o smaltita separatamente dai rifiuti domestici.
Page 34
o polveri metalliche. Attività con conseguenze gravi. Questo prodotto non è da destinarsi all'uso qualora eventuali guasti dello stesso possano causare lesioni, morte o gravi danni all'ambiente. Interferenze. Il prodotto è stato progettato, testato e realizzato in ottemperanza con le normative che regolano le emissioni di radiofrequenze. Le emissioni rilasciate dal prodotto possono compromettere il funzionamento di altri dispositivi elettronici, causandone il malfunzionamento.
Page 35
Come usare il prodotto Fase 1: Ricarica di GB20. Al momento dell'acquisto GB20 presenta uno stato di carica parziale ed è necessario effettuarne una ricarica Potenza nominale: completa prima dell'uso. Collegare GB20 mediante il cavo USB di ricarica in dotazione all'apposita porta d'ingresso USB e al caricatore auto USB.
Page 36
4. Per scollegare le varie parti, procedere nell'ordine opposto, iniziando cioè con la rimozione delle componenti negative (oppure di quelle positive se la messa a terra è positiva). Fase 3: Avviamento di emergenza. 1. Accertarsi che tutti i carichi del veicolo (fari, radio, condizionatore, ecc.) siano spenti prima di effettuarne l'avviamento di emergenza. 2.
Page 37
1. Il livello della batteria interna Indica lo stato di carica della batteria interna. 2. Il LED di errore Si illumina di rosso se viene rilevata inversione di polarità, oppure lampeggia quando la temperatura della batteria interna è troppo elevata. 3.
Page 38
Risoluzione problemi Errore: Causa/Soluzione LED di errore: Luce rossa costante Inversione di polarità/Invertire i collegamenti della batteria. LED di errore: Luce rossa lampeggiante in La batteria interna è eccessivamente calda/Lasciare che l'unità si raffreddi. Spostare il dispositivo in un presenza di cavi collegati correttamente ambiente più...
Page 39
NOCO garantisce l’assenza di difetti di materiale e fabbricazione nei prodotti a marchio NOCO contenuti nell’imballaggio originale (“Prodotto NOCO”) se utilizzati in conformità alle linee guida pubblicate da NOCO per un periodo di UN (1) ANNO dalla data di consegna a domicilio o di acquisto presso un rivenditore autorizzato da parte di un acquirente finale (“Periodo di garanzia”).
Page 40
Se, durante il Periodo di garanzia l’utente invia un reclamo, NOCO, a sua discrezione: (a) riparerà il Prodotto che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, (b) sostituirà il Prodotto con un prodotto di ricambio dello stesso modello (o con il consento dell’utente, un prodotto che ha funzionalità identiche o sostanzialmente simili al Prodotto originale, per es.
Page 41
GB20 Guía de usuario y garantía PELIGRO ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR Español ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría resultar en DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DAÑOS MATERIALES.
Page 42
De no hacerlo, la responsabilidad recaerá únicamente sobre el Comprador, que se compromete a indemnizar a NOCO por el uso no intencionado o mal uso por parte de un menor de edad. Peligro de asfixia. Los accesorios pueden suponer riesgo de asfixia para niños pequeños.
Page 43
NOCO. NOCO no se responsabiliza de la seguridad del usuario u otros daños que pudieran producirse al utilizar accesorios no aprobados por NOCO. Ubicación. Evite que el ácido de la batería entre en contacto con este producto. No opere este producto en un área cerrada o con escasa ventilación.
Page 44
alto riesgo. Este producto no está destinado para ser utilizado en casos en los que su mal funcionamiento pudiera causar la muerte, lesiones o daños medioambientales graves. Interferencia de radiofrecuencia. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado para cumplir con las normas que regulan las emisiones de radiofrecuencia. Tales emisiones del producto pueden afectar al funcionamiento de otros aparatos electrónicos y hacer que funcionen incorrectamente.
Page 45
Instrucciones de Uso Primer paso: Carga del GB20. Intensidad de corriente El GB20 viene parcialmente cargado y es necesario cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez. Conecte del cargador: el GB20 al puerto USB de entrada (IN) y el cargardor USB de coche usando el cable de carga con toma USB (incluido). También puede recargarse desde cualquier puerto USB, como un adaptador de CA, cargador de coche, ordenador Tiempo de recarga: portátil, etc.
Page 46
Tercer paso: Arranque. 1. Asegúrese de que todas las aplicaciones del vehículo que consumen energía (faros, radio, aire acondicionado, etc.) están apagadas antes de proceder al arranque del vehículo. 2. Pulse el botón de encendido/apagado para comenzar el arranque en frío. Todos los ledes parpadearán, lo que indica que funcionan correctamente. Si ha realizado la conexión a la batería correctamente, el led blanco de arranque se iluminará.
Page 47
1. Nivel de la batería interna. Indica el nivel de carga de la batería interna. 2. Led de error. Se vuelve rojo si se detecta polaridad inversa, o parpadea entre encendido y apagado cuando la temperatura de la batería interna es demasiado alta. 3.
Page 48
Localización y resolución de averías Error Razón/Solución Led de error: Rojo sólido Polaridad inversa/Invierta las conexiones de la batería. Led de error: Parpadeo rojo con los cables La batería interna está demasiado caliente/Deje que la unidad se enfríe. Lleve la unidad a un lugar más conectados correctamente fresco.
Page 49
NOCO garantiza los Productos de la marca NOCO contenidos en el embalaje original ("Producto NOCO") contra defectos en materiales y mano de obra cuando se usan normalmente de acuerdo con las pautas publicadas de NOCO por un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra minorista original o fecha de entrega por parte del comprador usuario final ("Período de garantía").
Page 50
(b) mal manejo, instalación incorrecta, modificaciones, desmontaje o intento de reparación no autorizada, (c) daños, como abolladuras o rasguños, que no afecten la funcionalidad del Producto, (d) daños causados por operar el Producto fuera de las pautas publicadas por NOCO, (e) defectos causados por el uso y desgaste normal o debido a la envejecimiento normal del Producto, o (f) si algún número de serie ha sido eliminado o desfigurado del Producto.
Page 51
GB20 Guia do usuário e garantia PERIGO LEIA E COMPREENDA COMPLETAMENTE AS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE Português USAR ESTE PRODUTO. A falha em obedecer estas instruções de segurança pode resultar em CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO E INCÊNDIO, o que pode provocar em LESÕES GRAVES, MORTE ou DANOS À...
Page 52
Se o produto for danificado, apresentar avarias ou entrar em contato com qualquer líquido, interrompa o uso e entre em contato com a NOCO. Qualquer modificação no produto anulará sua garantia. Acessórios. Este produto só tem aprovação para o uso com acessórios da NOCO. A NOCO não é responsável pela segurança ou por danos do usuário quando este usar acessórios não aprovados pela NOCO.
Page 53
Não faça a partida auxiliada da bateria se não tiver certeza de suas substâncias químicas ou de sua tensão específica. A Bateria. A bateria de íons de lítio integrada ao produto deve ser substituída apenas pela NOCO e deve ser reciclada ou descartada separadamente do lixo doméstico. Não tente substituir a bateria sozinho e não manuseie uma bateria de íons de lítio danificada ou com vazamento.
Page 54
com a Parte 15 das Regras da FCC (Federal Communications Commission). Sua operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não deve causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam resultar em mau funcionamento. OBS.: Este equipamento foi testado e está...
Page 55
Como usar Etapa 1: Recarregue o GB20. Classificação do O GB20 vem parcialmente carregado e precisa ser totalmente carregado antes do uso. Conecte o GB20 usando o carregador: cabo de recarga USB incluído na porta USB IN e no carregador USB do veículo. Ele também pode ser recarregado a partir de qualquer porta USB, como um adaptador de CA, carregador de carro, notebook, dentre outros.
Page 56
Etapa 3: Partida auxiliada. 1. Certifique-se de todas as cargas de energia do veículo (faróis, rádio, ar-condicionado, etc.) estejam desligadas antes de tentar a partida auxiliada do veículo. 2. Pressione o botão Power (ligar/desligar) para iniciar a partida auxiliada. Todos os LEDs piscarão, indicando que todos os LEDs estão funcionando corretamente. Se estiver corretamente conectado à...
Page 57
1. Nível da bateria interna Indica o nível de carga da bateria interna. 2. LED de erro Se acende em vermelho se for detectada polaridade inversa, ou pisca e “liga” e “desliga” quando a temperatura da bateria interna estiver muito alta. 3.
Page 58
Solução de problemas Erro Razão/solução LED de erro: Vermelho Polaridade inversa/Inverta as conexões da bateria. LED de erro: Vermelho piscando com os cabos A bateria interna está muito quente/Espere que a unidade esfrie. Leve a unidade para um ambiente mais conectados adequadamente fresco.
Page 59
A NOCO garante os Produtos da marca NOCO, contidos na embalagem original (“Produto NOCO”), contra defeitos de materiais e de fabrico quando utilizados normalmente em conformidade com as diretrizes publicadas pela NOCO durante um período de UM (1) ANO, contados a partir da data da compra a retalho original ou da data de entrega ao comprador utilizador final (“Período de Garantia”).
Page 60
Produto. Se, durante o Período de Garantia, o utilizador apresentar uma reclamação, a NOCO irá, à sua escolha: (a) reparar o Produto que foi testado e passou nos nossos requisitos funcionais, (b) substituir o Produto por um produto de substituição do mesmo modelo (ou, com o consentimento do utilizador, um produto que tenha as mesmas características ou características substancialmente semelhantes às do Produto original - por exemplo, um modelo diferente com as mesmas características), que seja novo ou semelhante a...
Page 61
GB20 Gebruikershandleiding & garantie GEVAAR VOOR U DIT PRODUCT GEBRUIKT, MOET U ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE LEZEN EN BEGRIJPEN. Nederlands Als u deze veiligheidsinstructies niet naleeft, dan kan dat resulteren in ELEKTRISCHE SCHOKKEN, ONTPLOFFING, BRAND wat vervolgens kan leiden tot ERNSTIGE VERWONDINGEN, OVERLIJDEN of SCHADE AAN EIGENDOM.
Page 62
Als hij dat niet doet, dan is dat de verantwoordelijkheid van de “Koper” die ermee instemt om NOCO te vrijwaren tegen onbedoeld gebruik of misbruik door een minderjarige.
Page 63
Als de productbatterij extreem warm is, geur verspreidt, vervormd is, insnijdingen vertoont of een abnormaal uitzicht vertoont, stop dan onmiddellijk het gebruik ervan en neem contact op met NOCO. Batterij opladen. Een USB-kabel van een derde partij en een 5 W of 10 W stroomadapter die compatibel zijn met USB 2.0 of stroomadapters die compatibel zijn met één of meerdere van de volgende normen EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000.
Page 64
radiofrequentie. Het product werd ontworpen, getest en geproduceerd in overeenstemming met de reglementering inzake uitstraling van radiofrequentie. Dergelijke uitstralingen van het product kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van andere elektronische uitrusting, waardoor ze slecht werken. Modelnummer: GB20 Dit toestel is in overeenstemming met Deel 15 van de FCC Rules.
Page 65
1. Sluit de batterijklemmen aan op de GB20 door ze aan te sluiten op de 12 V OUT-poort. 2. Sluit de positieve (rode) HD-batterijklem aan op de positieve (POS, P, +) batterijterminal. 3. Sluit de negatieve (zwarte) HD-batterijklem aan op de negatieve (NEG, N, -) batterijterminal of op het chassis van het voertuig. 4.
Page 66
1. Intern batterijniveau Geeft het oplaadniveau van de interne batterij aan. 2. Foutled Licht Rood op als er een omgekeerde polariteit wordt opgemerkt. 3. Stroomknop Druk om het toestel in (“On”) en uit (“Off”) te schakelen. 4. Stroomled Licht wit op als de unit ingeschakeld is. 5.
Page 67
Problemen oplossen Fout Reden/Oplossing Foutled: Blijvend rood Omgekeerde polariteit/Draai de batterijverbindingen om. Foutled: Knipperend rood met kabels correct De interne batterij is te warm/Laat de unit afkoelen. Plaats de unit in een koelere omgeving. aangesloten Boostlicht schakelt niet in met kabels correct De aangesloten batterij heeft minder dan 2 volt/Verwijder alle ladingen en probeer opnieuw of gebruik de aangesloten modus Manuele ophefing.
Page 68
VERBORGEN OF LATENTE GEBREKEN, VOOR ZOVER WETTELIJK TOEGESTAAN. VOOR ZOVER DERGELIJKE GARANTIES NIET KUNNEN WORDEN AFGEWEZEN, BEPERKT NOCO DE DUUR EN DE RECHTSMIDDELEN VAN DERGELIJKE GARANTIES TOT DE DUUR VAN DEZE UITDRUKKELIJKE GARANTIE EN, NAAR KEUZE VAN NOCO, DE REPARATIE DAN WEL VERVANGING VAN DE HIERONDER BESCHREVEN PRODUCTEN.
Page 69
Product, of (f) als een serienummer van het Product is verwijderd of onleesbaar gemaakt. Als u tijdens de Garantieperiode een claim indient, zal NOCO, naar eigen keuze: (a) het product dat getest is en voldoet aan onze functionele eisen, repareren (b) het product vervangen door een vervangend product van hetzelfde model (of met uw toestemming een product dat dezelfde of substantieel vergelijkbare kenmerken heeft als het originele Product - bijv.
Page 70
GB20 Brugervejledning og garanti FARE LÆS OG FORSTÅ ALLE SIKKERHEDSINFORMATIONER, FØR DU ANVENDER DETTE PRODUKT. Hvis Dansk du ikke følger disse sikkerhedsanvisninger, kan det resultere i ELEKTRISK STØD, EKSPLOSION, BRAND, som kan resultere i alvorlig skade, død eller ejendomsskade. Elektrisk stød. Produktet er en elektrisk enhed, der kan give stød, og forårsage alvorlig skade. Skær ikke i strømledninger.
Page 71
Mindreårige. Hvis produktet er beregnet af "Køber" til at blive benyttet af en mindreårig, indvilger den købsvoksne i at give detaljerede instruktioner og advarsler til enhver mindreårig inden brug. Hvis det ikke er tilfældet, er det alene "Køberens ansvar ", der er enig i at fritage NOCO for ethvert utilsigtet brug, eller misbrug af en mindreårig.
Page 72
Brug af generisk eller tredjeparts strømforsyning kan forkorte produktets levetid og forårsage funktionsfejl. NOCO er ikke ansvarlig for brugerens sikkerhed, når du bruger tilbehør eller tilbehør, der ikke er godkendt af NOCO. Når du bruger en USB-strømadapter til opladning, skal du sørge for, at stikket er sat helt i adapteren, inden du sætter det i stikkontakten.
Page 73
Sådan bruges det Trin 1: Oplad GB20-enheden. GB20 leveres delvis opladet i kassen, og skal være fuldt opladet før brug. Tilslut GB20 med det medfølgende Opladning vurdering: USB-opladningskabel til USB IN-porten og USB-bil opladeren. Den kan også oplades fra enhver USB-port som en vekselstrømsadapter, biloplader, bærbar pc, m.m.
Page 74
Trin 3: Kabel start 1. Sørg for, at alle køretøjets strømbelastninger (forlygter, radio, klimaanlæg, osv.) er slukket, før du forsøger at starte bilen. 2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at begynde at starte. Alle lysdioder blinker, hvilket indikerer, at alle lysdioder fungerer korrekt. Hvis du er korrekt forbundet til batteriet, lyser White Boost-LED'en.
Page 75
1. Internt batteriniveau Angiver opladningsniveauet for det interne batteri. 2. Fejl LED lyser rødt, hvis omvendt polaritet detekteres, eller blinker "On" og "Off", når den interne batteritemperatur er for høj. 3. Tryk på Tænd/sluk-knap, for at at tænde for "On" & "Off". 4.
Page 76
Fejlfinding Fejl Årsag / Løsning Fejl LED: Fast rød Omvendt polaritet /Slår batteriets tilslutninger tilbage. Fejl LED: Blinker rød med cabler forbundet Det interne batteri er for varmt /Lad enheden køle af. Opbevar enheden i køligere omgivelser. korrekt Boost lys tændes ikke med kabler korrekt Tilsluttet batteri er under 2 volt /Fjern alle belastninger, og prøv igen, eller brug manuel overstyringstilstand.
Page 77
DENNE GARANTI GIVER DIG SÆRLIGE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER, SOM KAN VARIERE EFTER STAT, LAND ELLER PROVINS. UDOVER HVAD DER ER TILLADT VED LOV, UDELUKKER, BEGRÆNSER ELLER OPHÆVER NOCO IKKE ANDRE RETTIGHEDER, DU KAN HAVE, HERUNDER DEM DER KAN OPSTÅ AF MANGLENDE OVERENSSTEMMELSE MED EN SALGSKONTRAKT.
Page 78
(c) for kosmetisk skade — såsom buler eller ridser — som ikke påvirker funktionaliteten af produktet, (d) for skade forårsaget af drift af produktet uden for NOCO's offentliggjorte vejledninger, (e) for defekter forårsaget af normal slitage eller på anden måde på grund af normalt slid af produktet, eller (f) hvis et serienummer er blevet fjernet fra eller skæmmet på...
Page 79
GB20 Bruksveiledning og garanti FARE LES OG GJØR DEG FORSTÅTT MED ALL SIKKERHETSINFORMASJON FØR DU BRUKER PRODUKTET. Norsk Dersom du ikke følger disse sikkerhetsinstruksjonene, kan det forårsake ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON og/eller BRANN; som kan medføre ALVORLIGE PRODUKT-/PERSONSKADER og DØD. Risiko for elektrisk støt. Produktet er et elektrisk apparat som kan forårsake støt og alvorlige skader. Ikke klipp strømkabler.
Page 80
Ikke forsøk å endre, modifisere eller reparere noen av produktets deler. Demontering av produkt kan medføre produkt-/personskader og død. Opphør all bruk av et produkt som har blitt skadet, får funksjonsfeil eller kommer i kontakt med væske, og ta kontakt med NOCO. Produktets garanti er ikke lenger gyldig dersom produktet har blitt modifisert.
Page 81
Hvis du ikke kjenner til batteriets kjemiske komposisjon eller spenning, må du ikke forsøke å jumpstarte den. Batteriet. Produktets innebygde litium-ion-batteri skal kun skiftes ut av NOCO og kan ikke gjenvinnes med husholdningsavfall. Du må aldri forsøke å skifte ut batteriet selv eller håndtere et skadet eller lekkende litium-ion-batteri.
Page 82
skadelige forstyrrelser og (2) apparatet må kunne motta alle eventuelle forstyrrelser, inkludert forstyrrelser som kan forårsake funksjonssvikt. OBS: Apparatet har gjennomgått prøver som bekrefter at den overholder angitte begrensninger for Klasse A-digitale apparater, i samsvar med FCC-regler, del 15. Reguleringene er utviklet for å...
Page 83
3. Koble negativ (svart) HD-batteriklemme til negativ (“NEG, “N”, “-”) batteriterminal eller kjøretøyets chassis. 4. Følg omvendt rekkefølge når du kobler fra. Koble først fra negativ kontakt (obs: på systemer som støtter positiv jording skal positiv kontakt kobles fra først). Trinn 3: For å...
Page 84
1. Internt batterinivå Indikerer ladningsnivået på det interne batteriet. 2. Feil-lampen (“Error”) Lyser rødt ved omvendt polaritet og pulserer av og på når temperaturen på det interne batteriet er for høyt. 3. Av-/på-knappen (“Power”) Trykkes for å skru enheten av og på. 4.
Page 85
Problemløsing Feil Årsak/Løsning Feil-indikator (LED): Kontinuerlig rød Omvendt polaritet/Koble om på batterikoblingene. Feil-indikator (LED): Blinker rødt m/ kabler Internbatteriet er overopphetet/Gi enheten tid til å kjøle seg ned. Sett enheten på en kjøligere plass. riktig tilkoblet “Boost”-lyset vil ikke skru på m/ kabler Tilkoblet batteri er under 2 volt/Skru av alt som tapper strøm og prøv på...
Page 86
BEGRENSNINGEN VI BESKRIVER OVER IKKE GJELDER FOR DEG. NOCO garanterer for samtlige av merkevarens produkter, levert i original emballasje («NOCO-produktet») mot skader på materialer og håndverk når de i en periode på ETT (1) ÅR brukes normalt i samsvar med NOCOs publiserte retningslinjer fra datoen for det opprinnelige kjøpet eller leveringsdato til sluttbruker («garantiperiode»). NOCOs publiserte retningslinjer inkluderer, men begrenses ikke til, opplysninger du finner i denne garantien, tekniske spesifikasjoner og brukerhåndbøker.
Page 87
Leverer du inn et krav når garantien gjelder, vil NOCO etter eget skjønn: (a) Fikse produktet som er testet og har bestått NOCO krav til funksjonell drift, (b) erstatte produktet med et annet av samme modell (eller et produkt med like eller betydelig lignende funksjoner som det originale produktet hvis du samtykker) som er nytt eller så godt som nytt, og er testet og klarert for NOCOs funksjonelle krav eller (c) bytte produktet og gi pengene tilbake for prisen du kjøpte det for.
Page 88
GB20 Käyttöohjeet ja takuu VAARATILANTEET LUE HUOLELLISESTI KAIKKI TURVAOHJEET ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖÄ. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN, TULIPALON, tai voi Suomalainen aiheuttaa VAKAVAN VAMMAN, HENGENVAARAN tai OMAISUUSVAHINKOJA. Sähköiskun vaara. Tuote on sähkölaite, joka voi aiheuttaa sähköiskun ja aiheuttaa vakavia vammoja. Älä leikkaa virtajohtoja.
Page 89
Muutokset. Älä yritä muuttaa, muokata tai korjata mitään laitteen osaa. Laitteen purkaminen voi aiheuttaa loukkaantumisen, hengenvaaran tai omaisuusvahinkoja. Jos laite vaurioituu, siinä on toimintahäiriöitä tai se joutuu kosketuksiin minkä tahansa nesteen kanssa, lopeta käyttö ja ota yhteys NOCO:n. Kaikki tuotteen muutokset mitätöivät takuun.
Page 90
-säädösten mukaan. Vie aina käytetyt akut paikalliseen akkujen kierrätykseen. Jos laitteen akku on huomattavan kuuma, tuottaa hajua, on epämuodostunut, leikkaa tai toimii oudosti, lopeta välittömästi käyttö ja ota yhteyttä NOCO:on. Laitteen akun lataaminen. Voit ladata myös kolmannen osapuolen USB-kaapelilla ja 5W tai 10W -virtasovittimilla, jotka ovat yhteensopivia USB 2.0:n tai virtasovittimien kanssa ja jotka täyttävät yhden tai useamman seuraavan standardin EN...
Page 91
Käyttöohje Vaihe 1: Lataa GB20. GB20 toimitetaan sisäinen akku vain osittain ladattuna ja se on ladattava täyteen ennen käyttöä. Liitä GB20:n mukana Latausluokitus: toimitettu USB-latauskaapeli USB IN -tuloporttiin ja USB-autolaturiin. Akku voidaan ladata myös mistä tahansa USB-virtalähteestä, kuten virtasovittimesta, auton laturista, kannettavasta tietokoneesta tai muista vastaavista. Uudelleenlatausaika: USB IN -portin tuloarvo on 2,1 Ampeeria, joka varmistaa sisäisen litiumakun turvallisen ja tehokkaan lataamisen.
Page 92
Vaihe 3: Apukäynnistys. 1. Varmista ennen kuin yrität käynnistystä, että kaikki ajoneuvon toiminnot (ajovalot, radio, ilmastointi jne.) on sammutettu. 2. Aloita apukäynnistys painamalla virtapainiketta (Power). Kaikki LED-valot vilkkuvat, mikä osoittaa, että kaikki LEDit toimivat oikein. Jos liitäntä akkuun on oikein, valkoinen Boost-merkkivalo syttyy.
Page 93
1. Sisäisen akun taso Näyttää sisäisen akun lataustason. 2. Virhe LED Virhevalo palaa punaisena, jos havaitaan virheellinen napaisuus tai vilkkuu päälle ja pois päältä, jos akun lämpötila on liian korkea. 3. Virtapainike Painamalla käynnistää tai sulkee laitteen. 4. Virta LED Virtavalo palaa valkoisena laitteen ollessa päällä. 5.
Page 94
Vianetsintä Virhe Syy/Ratkaisu Virhe LED: Vakaa punainen Vaihda napaisuus/Vaihda akkuliittimet käänteisesti. Virhe LED: Vilkkuva punainen w/Kaapelit Sisäinen akku on liian kuuma/Anna laitteen jäähtyä. Vie laite viileämpään ympäristöön. yhdistetty oikein Boost-valot eivät tule päälle w/Kaapelit Liitetty akku on alle 2 volttia/Poista kaikki kuormittavat toiminnot ja yritä uudelleen tai käytä manuaalista yhdistetty oikein ohitustilaa.
Page 95
TÄMÄ TAKUU ANTAA SINULLE ERITYISIÄ LAILLISIA OIKEUKSIA, JA SINULLA VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT OSAVALTIOSTA, MAASTA TAI MAAKUNNASTA RIIPPUEN. LAIN SALLIMISSA RAJOISSA NOCO EI SULJE POIS, RAJOITA TAI PERUUTA MUITA MAHDOLLISIA OIKEUKSIASI, MUKAAN LUKIEN OIKEUDET, JOTKA VOIVAT SYNTYÄ TAI JOHTUA MYYNTISOPIMUKSEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMISESTÄ.
Page 96
(f) ei ole voimassa, jos tuotteesta on poistettu sarjanumero tai sitä on turmeltu. Jos takuuaikana teet korvausvaatimuksen, NOCO valintansa mukaan: (a) korjaa tuotteen, joka on testattu ja joka on läpäissyt toiminnalliset vaatimuksemme, (b) korvaa tuotteen samanmallisella korvaavalla tuotteella (tai suostumuksellasi tuotteella, joka on ominaisuuksiltaan samanlainen tai olennaisesti samankaltainen kuin alkuperäinen tuote –...
Page 97
GB20 Användarhandbok och garanti FARA LÄS NOGGRANT IGENOM OCH BEKANTA DIG MED SAMTLIG SÄKERHETSINFORMATION INNAN DU Svenska ANVÄNDER PRODUKTEN FÖRSTA GÅNGEN. Undlåtenher att följa säkerhetsanvisningarna kan leda till ELSTÖT, EXPLOSION eller BRAND som i sin tur kan leda till svår skada, dödsfall, eller egendomsskada.
Page 98
Undlåtenhet att göra detta innebär att den vuxna "Köparen" bär allt ansvar och att denne samtycker till att ersätta NOCO för att prdukten inte används som ansett, eller att den används av en minderårig.
Page 99
är olagligt. Använda batterier ska alltid lämnas över till din lokala batteriåtervinningsstation. Om batteriet i produkten blir alldeles för varmt, ger ifrån sig en illa lukt, är konstigt format eller verkar vara konstigt på något sätt ska du omedelbart sluta använda det och kontakta NOCO.
Page 100
Modellnummer: GB20. Denna produkt följer kraven i del 15 av FCC-reglerna. Användning lyder under följande villkor: 1) enheten inte orsakar skadliga störningar. 2) enheten är förberedd för inkommande störningar, inklusive sådana som kan inverka menligt på produktens funktion. VIKTIGT: Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla kraven för digitala enheter av klass A, enligt kapitel 15 i FCC-reglerna.
Page 101
1. Koppla batteriet till GB20-enhet genom att koppla batteriklämmorna till 12 V UT-porten. 2. Koppla den positive (röda) HD batteriklämman till den positiva (POS, P+) batterterminalen. 3. Koppla den negative (svarta) HD batteriklämman till den negative (Neg, N-) batteriklämman eller bilchassit. 4.
Page 102
1. Intern batterinivå Indikerar laddningsnivån för det interna batteriet. 2. Fel LED-ljus Lyser rött om omvänd polaritet upptäcks eller växlar mellan "Av" och "På" när den enterna batteritemperaturen är för hög. 3. Startknappen Trycks för att enhetern ska slå "Av och På". 4.
Page 103
Felsökning ANLEDNING/LÖSNING Fel LED: Konstant rött ljus Omvänd polaritet/Vänd på batterikopplingen. Fel LED: Blinkar rött och kablarna är korrekt Det interna battieret är för varmt/Låt enhetern svalna. Flytta enheten till ett kallare utrymme. anslutna. Lyset på boostern tänds inte och kablarna är Det ikopplade batteriet är mindre än 2 votl/Ta bort samtliga kopplingar och försök igen eller använd läget korrekt anslutna.
Page 104
(b) felaktig hantering, felaktig installation, modifieringar, demontering eller försök till otillåten reparation, (c) kosmetika skador - såsom bucklor eller repor - som inte påverkar produktens funktionalitet, (d) på skador orsakade av användning av produkten utanför NOCO:s publicerade riktlinjer, (e) defekter...
Page 105
Om du gör ett anspråk under garantiperioden, kommer NOCO, efter eget val: (a) reparera produkten som har testats och klarat våra funktionskrav, (b) ersätta produkten med en ersättningsprodukt av samma modell (eller med ditt samtycke en produkt som har samma eller väsentligen liknande egenskaper som den ursprungliga produkten, t.ex. en annan modell med samma egenskaper), som är ny eller som ny, och har testats och klarat våra funktionskrav, eller (c) ersätta produkten med återbetalning av inköpspriset.
Page 106
GB20 Οδηγός Χρήστη & Εγγύηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ Ελληνικά ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. Μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια μπορεί να οδηγήσει σε ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ, ΕΚΡΗΞΗ, ΠΥΡΚΑΓΙΑ, η οποία ενδέχεται να οδηγήσει σε ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ, ΘΑΝΑΤΟ, ή...
Page 107
Μην επιχειρήσετε να μεταβάλετε να τροποποιήσετε, ή να επισκευάσετε οποιοδήποτε μέρος του προϊόντος. Αποσυναρμολόγηση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, θάνατο ή υλικές ζημιές. Εάν το προϊόν υποστεί ζημιά, δυσλειτουργεί ή έρθει σε επαφή με οποιοδήποτε υγρό, διακόψετε τη χρήση του και επικοινωνήστε με τη NOCO. Τυχόν τροποποιήσεις του...
Page 108
ηλεκτροπληξία. Χρησιμοποιώντας γενικής χρήσεως ή τροφοδοτικό ισχύος τρίτων ενδέχεται να μειώσει τη διάρκεια ζωής του προϊόντος σας και να προκαλέσει τη δυσλειτουργία αυτού. Η NOCO δεν ευθύνεται για την ασφάλεια του χρήστη όταν γίνεται χρήση αξεσουάρ ή υλικών που δεν είναι εγκεκριμένα από την NOCO. Όταν χρησιμοποιείτε ένα τροφοδοτικό ισχύος USB για...
Page 109
μαλακό (μικροϊνών) πανί που δεν αφήνει χνούδι. Αποφύγετε τη συσσώρευση υγρασίας στα ανοίγματα. Εκρηκτική ατμόσφαιρα. Τηρείτε όλα τα σήματα και τις οδηγίες. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε οποιοδήποτε χώρο με δυνητικά εκρηκτική ατμόσφαιρα, συμπεριλαμβανομένων περιοχών τροφοδοσίας καυσίμων ή περιοχές που περιέχουν χημικά ή σωματίδια, όπως σιτηρά, σκόνη...
Page 110
Τρόπος χρήσης Βήμα 1: Φόρτιση του GB20. Ονομαστικά Το GB20 είναι μερικώς φορτισμένο από το εργοστάσιο και πρέπει να φορτιστεί πλήρως πριν τη χρήση του. Συνδέστε χαρακτηριστικά φορτιστή: το GB20 χρησιμοποιώντας το συμπεριλαμβανόμενο USB καλώδιο φόρτισης στη θύρα IN του USB και το φορτιστή USB του...
Page 111
Βήμα 3: Στιγμιαία εκκίνηση αυτοκινήτου. 1. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα φορτία ισχύος του αυτοκινήτου (προβολείς, ραδιόφωνο, κλιματιστικό, κλπ) είναι απενεργοποιημένα προτού επιχειρήσετε την στιγμιαία εκκίνηση του οχήματος. 2. Πιέστε το κουμπί τροφοδοσίας ισχύος για να ξεκινήσει η στιγμιαία εκκίνηση. Όλες οι λυχνίες LED θα αναβοσβήνουν, υποδηλώνοντας ότι όλες οι λυχνίες LED λειτουργούν...
Page 112
1. Επίπεδο φόρτισης της εσωτερικής μπαταρίας. Υποδεικνύει το επίπεδο φόρτισης της εσωτερικής μπαταρίας. 2. LED σφάλματος. Ανάβει κόκκινο εάν ανιχνευθεί αντίστροφη πολικότητα, ή αναβοσβήνει “On” και "Off" όταν η εσωτερική θερμοκρασία της μπαταρίας είναι πολύ υψηλή. 3. Κουμπί λειτουργίας. Πιέστε για να ενεργοποιήστε “On” ή να απενεργοποιήστε “Off”, τη μονάδα, 4.
Page 113
Αντιμετώπιση προβλημάτων Σφάλμα Αιτία/Λύση LED ένδειξης σφάλματος. Σταθερό κόκκινο Αντίστροφη πολικότητας/Αντιστρέψτε τις συνδέσεις της μπαταρίας. LED ένδειξης σφάλματος. Αναβόσβήνει Η εσωτερική μπαταρία είναι πολύ ζεστή/Επιτρέψτε στη μονάδα να κρυώσει. Μεταφέρετε την μονάδα σε γρήγορα το κόκκινο με τα καλώδια να είναι ψυχρότερο...
Page 114
Η NOCO παρέχει εγγύηση για τα Προϊόντα με την επωνυμία NOCO που περιέχονται στην αρχική συσκευασία («Προϊόν NOCO») για υλικά ελαττώματα και κατασκευαστικά ελαττώματα όταν χρησιμοποιούνται κανονικά σύμφωνα με τις δημοσιευμένες οδηγίες της NOCO για περίοδο ΕΝΟΣ (1) ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της αρχικής λιανικής αγοράς ή την ημερομηνία...
Page 115
άλλον τρόπο λόγω φυσιολογικής γήρανσης του Προϊόντος ή (στ) εάν οποιοσδήποτε σειριακός αριθμός έχει αφαιρεθεί ή αλλοιωθεί στο Προϊόν. Εάν, στη διάρκεια της Περιόδου Εγγύησης, υποβάλλετε μια αξίωση, η NOCO θα εκτελέσει τα εξής, κατά την επιλογή της: (α) επισκευή του Προϊόντος που έχει δοκιμαστεί και περάσει...
Page 116
GB20 Kullanıcı Kılavuzu ve Garanti TEHLİKE BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE TÜM GÜVENLİK BİLGİLERİNİ OKUYUN VE ANLAYIN. Bu güvenlik Türk talimatlarına uyulmaması, CİDDİ YARALANMA, ÖLÜM VEYA MAL ZARARINA yol açabilen ELEKTRİK ÇARPMASI, PATLAMA VEYA YANGIN riskine neden olabilir. Elektrik Çarpması. Ürün, elektrik çarpabilen ve ciddi yaralanmalara neden olabilen elektrikli bir cihazdır. Elektrik kablolarını...
Page 117
çıkarmayın. Modifikasyonlar. Ürünün herhangi bir parçasını değiştirmeye, üzerinde değişiklik yapmaya veya tamir etmeye kalkışmayın. Ürünün sökülmesi, kişisel yaralanmalara, ölüme ya da maddi hasara yol açabilir. Ürün hasar görürse, arızalanırsa veya herhangi bir sıvı ile temas ederse, çalıştırılmasını durdurun ve NOCO ile temasa geçin. Ürün üzerinde yapılan herhangi bir değişiklik garantiyi geçersiz kılacaktır.
Page 118
çevre kanunlar ve yönetmeliklerine göre yasadışıdır. Kullanılmış aküleri daima yerel akü geri dönüşüm merkezinize götürün. Ürün aküsü aşırı derecede sıcaksa, bir koku yaydığında, deforme olduğunda, kesilmiş ise veya anormal bir durum gösteriyor veya teşhir ediyorsa, derhal tüm kullanımını durdurun ve NOCO ile iletişime geçin.
Page 119
Nasıl Kullanılır 1.Adım: GB20’ı şarj edin. GB20 ambalajdan kısmen şarj edilmiş olarak gelir ve kullanımdan önce tamamen şarj edilmesi gerekir. GB20'ı birlikte Şarj Derecelendirme: verilen USB Şarj Kablosunu kullanarak USB GİRİŞ bağlantı noktasına ve USB araç şarj cihazına bağlayın. Ayrıca AC adaptörü, araç...
Page 120
3.Adım: Takviye Etme. 1. Aracı çalıştırmaya başlamadan önce aracın tüm güç yüklerinin (farlar, radyo, klima vb.) kapalı olduğundan emin olun. 2. Takviye etmeyi başlatmak için açma/kapama düğmesine basın. Tüm LED ışıkları düzgün çalıştıklarını göstererek yanıp söneceklerdir. Aküye doğru bir şekilde bağladıysanız Beyaz Güç...
Page 121
1. Dahili Akü Durumu Göstergesi, dahili akünün şarj durumu gösterir. 2. Hata LED Işığı, ters kutup bağlantı tespit edilirse kırmızı renkte yanar veya dahili akünün sıcaklığı çok yüksek olduğunda yanıp söner. 3. Açma/Kapama Düğmesi, cihazı çalıştırmak ve kapatmak için basılır. 4.
Page 122
Mikro USB (Giriş): 5V, 2,1A NOCO Bir (1) Yıl Sınırlı Garanti ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANARAK, AŞAĞIDAKİ NOCO BİR (1) YIL SINIRLI GARANTİ ("GARANTİ") ŞARTLARINA BAĞLI OLDUĞUNUZU KABUL EDİYORSUNUZ. GARANTİ ŞARTLARINI OKUMADAN ÜRÜNÜ KULLANMAYIN. EĞER GARANTİ ŞARTLARINI KABUL ETMİYORSANIZ, ÜRÜNÜ KULLANMAYIN VE İADE EDİN.
Page 123
BİR (1) YIL süresince ("Garanti Süresi") malzeme ve işçilik hatalarına karşı garanti sağlar. NOCO'nun yayımladığı kılavuzlar, bu Garanti'de yer alan bilgiler, teknik özellikler ve kullanıcı kılavuzları dahil olmak üzere çeşitli bilgileri içerir. Avrupa Birliği (AB), Avrupa Serbest Ticaret Birliği (EFTA), Kuzey Avrupa veya Birleşik Krallık’taki son kullanıcı...
Page 124
GB20 Podręcznik użytkownika i gwarancja NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZED UŻYCIEM PRODUKTU PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INFORMACJE Polskie DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. Nieprzestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa może skutkować PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM, POŻAREM, które mogą doprowadzić do POWAŻNYCH OBRAŻEŃ, ŚMIERCI lub USZKODZENIA WŁASNOŚCI. Porażenie elektryczne. Produkt jest urządzeniem elektrycznym, które może porazić i spowodować poważne obrażenia.
Page 125
Odpowiedzialność za nieprzestrzeganie tego spoczywa w całości na „Nabywcy”, który zgadza się zwolnić firmę NOCO z odpowiedzialności za wszelkie niezamierzone lub niewłaściwe użytkowanie sprzętu przez osobę...
Page 126
Używanie zasilaczy standardowych lub innych producentów może skrócić żywotność produktu oraz spowodować jego wadliwe działanie. Firma NOCO nie jest odpowiedzialna za bezpieczeństwo użytkownika, gdy ten korzysta z akcesoriów lub materiałów niezatwierdzonych przez firmę NOCO. Korzystając z zasilacza USB do ładowania produktu, przed podłączeniem do gniazda zasilającego należy upewnić...
Page 127
Działania o dużym ryzyku. Ten produkt nie jest przeznaczony do pracy w sytuacjach, gdy jego awaria mogłaby doprowadzić do obrażeń ciała, śmierci lub poważnych szkód w środowisku. Zakłócenia radiowe. Produkt zaprojektowano, testowano i jest wytwarzany zgodnie z przepisami dotyczącymi emisji fal radiowych. Emitowane z produktu fale mogą wpłynąć...
Page 128
Sposób użycia Krok 1: Naładować GB20. Wartości znamionowe Urządzenie GB20 dostarczane w kartonie jest częściowo rozładowane i przed użyciem wymagana naładowania ładowarki: do końca. Podłączyć urządzenie GB20 dołączonym do zestawu kablem zasilającym USB do gniazda USB IN oraz do ładowarki samochodowej USB. Można je również naładować za pomocą gniazda zasilania USB, takiego jak Czas ładowania: zasilacz AC, ładowarka samochodowa, laptop lub inne.
Page 129
4. Odłączając, postępować w odwróconej kolejności, zdejmując najpierw klemę bieguna ujemnego (lub dodatniego, jeżeli masa jest w przewodach dodatnich). Krok 3: Rozruch. 1. Przed próbą rozruchu silnika upewnić się, że obciążenia pojazdu (reflektory, radio, klimatyzacja, itp.) są wyłączone. 2. Nacisnąć przycisk zasilania, aby rozpocząć rozruch. Zapalą się wszystkie diody LED, informując o prawidłowym działaniu. Gdy użytkownik podłączy urządzenie do akumulatora, zapali się...
Page 130
1. Poziom akumulatora wbudowanego. Informuje o poziomie naładowania akumulatora wbudowanego. 2. Dioda LED błędu. Zapala się na czerwono w przypadku wykrycia odwróconej biegunowości lub miga, gdy temperatura akumulatora wbudowanego jest zbyt wysoka. 3. Przycisk zasilania. Wcisnąć, aby włączyć i wyłączyć. 4.
Page 131
Rozwiązywanie problemów Błąd Przyczyna/Rozwiązanie Dioda LED błędu: Stałe, czerwone światło Odwrócona biegunowość/Odwrócić podłączenie akumulatora. Dioda LED błędu: Migające, czerwone światło Akumulator wbudowany jest zbyt gorący/Odczekać, aż urządzenie się schłodzi. Przenieść urządzenie do gdy przewody są prawidłowo podłączone chłodniejszego otoczenia. Kontrolka doładowania nie zapala się, gdy Napięcie podłączonego akumulatora spadło poniżej 2 V/Usunąć...
Page 132
OGRANICZENIE OPISANE POWYŻEJ MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO UŻYTKOWNIKA. NOCO gwarantuje, że produkty marki NOCO znajdujące się w oryginalnym opakowaniu („Produkt NOCO”) będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych, jeśli będą normalnie używane zgodnie z opublikowanymi wytycznymi NOCO przez okres JEDNEGO (1) ROKU od daty pierwotnego zakupu detalicznego lub daty dostawy przez nabywcę...
Page 133
(f) jeśli jakikolwiek numer seryjny został usunięty z produktu lub zniszczony. Jeśli w okresie gwarancji użytkownik zgłosi roszczenie, NOCO według własnego uznania: (a) naprawi produkt, który został przetestowany i przeszedł pomyślnie nasze wymagania funkcjonalne, (b) wymieni produkt na produkt zastępczy tego samego modelu (lub za zgodą użytkownika produkt, który ma takie same lub zasadniczo podobne funkcje jak oryginalny produkt –...
Page 134
GB20 Használati útmutató és garancia VESZÉLY OLVASSA EL ÉS ÉRTSE MEG AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT, MIELŐTT HASZNÁLATBA Magyar VENNÉ A TERMÉKET. A biztonsági utasítások betartásának elmulasztása ÁRAMÜTÉST, ROBBANÁST, TÜZET eredményezhet, amelyek KOMOLY SÉRÜLÉST, HALÁLT vagy VAGYONI KÁRT eredményezhetnek. Áramütés. A termék egy olyan elektromos eszköz, amely megrázhatja, és súlyos sérülést okozhat. Ne vágja el a hálózati kábeleket.
Page 135
átalakításával, módosításával vagy javításával. A termék szétszerelése sérülést, halált vagy vagyoni kárt okozhat. Amennyiben a termék megsérül, rosszul működik vagy bármiféle folyadékkal érintkezik, ne használja tovább, és vegye fel a kapcsolatot a NOCO-val. A termék bármiféle módosítása érvényteleníti a garanciát. Tartozékok.
Page 136
újrahasználati központba. Ha a termék akkumulátora túlságosan forró, szagot bocsát ki, eldeformálódik vagy rendellenes jelenséget észlel vagy mutat, azonnal függessze fel a használatát és vegye fel a kapcsolatot a NOCO-val. Az akkumulátor töltése. Egy külső USB kábel és 5W vagy 10W hálózati adapter, amelyek kompatibilisek egy USB 2.0-val vagy hálózati adapter, amely megfelel a következő...
Page 137
tesztelték és gyártották, hogy megfeleljen a rádiófrekvencia kibocsátásokra vonatkozó irányadó szabályozásoknak. A termék ilyen jellegű kibocsátásai negatívan hathatnak más elektromos berendezésekre, amelyek hibás működését okozhatják. Modellszám: GB20 Ez a készülék megfelel az FCC szabályok 15. részének. Üzemeltetése az alábbi két feltételhez kötött: (1) a készülék nem okozhat káros zavart, és (2) a készülék működését nem zavarják a környezetben előforduló...
Page 138
Használat 1. lépés: Töltse fel a GB20 készüléket. A GB20 készülék részben feltöltve kerül a dobozba és használat előtt teljes feltöltést igényel. Csatlakoztassa a Töltő besorolása: GB20 készüléket a csomagban található USB töltőkábel használatával az USB IN csatllakozóegységéhez és az USB autós töltőhöz.
Page 139
3. lépés: Gyorsindítás. 1. Mielőtt megkísérelné a gépjármű gyorsindítását, bizonyosodjon meg róla, hogy a gépjármű minden elektromos berendezését (világítás, rádió, légkondicionáló, stb.) kikapcsolta. 2. Nyomja meg a bekapcsoló gombot a gyorsindítás megkezdéséhez. Minden LED fény villogni fog, ezzel jelezve, hogy az minden LED fény megfelelően funkcionál.
Page 140
1. A belső akkumulátor szint jelzi a belső akkumulátor töltöttségi szintjét. 2. Hiba LED Pirosan villan fel, ha fordított polaritást észlel, vagy „be-” és „kikapcsol”, ha a belső akkumulátor hőmérséklete túl magas. 3. Bekapcsoló gomb Nyomja meg az egység „be-” és „kikapcsolásához”. 4.
Page 141
Hibaelhárítás Hiba Ok/megoldás Hiba LED: Állandó piros A polaritás kicserélése/Cserélje meg az akkumulátorok csatlakozását. Hiba LED: Pislákoló piros Megfelelően A belső akkumulátor: túl forró/Hagyja hűlni az egységet. Vigye az egységet hűvösebb környezetbe. csatlakozott a kábelekhez Az indító fény nem megfelelően A csatlakoztatott akkumulátor teljesítménye 2 volt alatt van/Távolítson el minden terhelést, és próbálja meg csatlakoztatott kábelekkel érkezik még egyszer vagy használja a kézi vezérlés módot.
Page 142
EZ A JÓTÁLLÁS MEGHATÁROZOTT TÖRVÉNYES JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, ÉS ÖNNEK MÁS JOGAI IS LEHETNEK, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT, ORSZÁGONKÉNT VAGY TARTOMÁNYONKÉNT ELTÉRŐEK. A TÖRVÉNY ÁLTAL MEGENGEDETT ESETEKEN KÍVÜL A NOCO NEM ZÁRJA KI, KORLÁTOZZA VAGY FÜGGESZTI FEL AZ ÖN EGYÉB JOGAIT, BELEÉRTVE AZOKAT IS, AMELYEK AZ ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MEG NEM FELELŐSÉGÉBŐL EREDHETNEK. JOGAINAK TELJES MEGÉRTÉSÉHEZ OLVASSA EL ÁLLAMA, ORSZÁGA VAGY TARTOMÁNYA TÖRVÉNYEIT.
Page 143
Termékről, vagy a sorozatszámot megrongálták. Ha a Jótállási időszak alatt reklamációt nyújt be, a NOCO saját belátása szerint: (a) megjavítja a tesztelés alapján a funkcionális követelményeknek megfelelő terméket, (b) kicseréli a terméket egy ugyanolyan típusú cseretermékre (vagy az Ön beleegyezésével olyan termékre, amely ugyanolyan vagy lényegében hasonló tulajdonságokkal rendelkezik, mint az eredeti termék –...
Page 144
GB20 Uživatelská příručka a záruční list NEBEZPEČÍ PŘEČTĚTE SI A SNAŽTE SE POROZUMĚT VŠEM INFORMACÍM TÝKAJÍCÍM SE BEZPEČNOSTI Čeština PŘEDTÍM, NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAT TENTO VÝROBEK. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM, VÝBUCH, POŽÁR, což může vyústit ve VÁŽNÉ PORANĚNÍ, SMRT nebo ŠKODÁM NA MAJETKU.
Page 145
Nevypojujte výrobek vytahováním kabelů. Úpravy. Nepokoušejte se změnit, upravovat nebo opravovat žádnou část tohoto výrobku. Rozebírání výrobku může způsobit poranění, smrt nebo škodu na majetku. Pokud dojde k poškození výrobku, pokud špatně funguje nebo přijde do kontaktu s jakoukoli tekutinou, přerušte používání a kontaktujte společnost NOCO.
Page 146
Pokud je baterie výrobku nadměrně horká, vylučuje nepříjemný pach, je zdeformovaná, pořezaná nebo vykazuje abnormální nález, okamžitě zastavte veškeré používání a kontaktujte společnost NOCO. Nabíjení baterie. USB kabel třetí strany a 5W nebo 10W napájecí adaptér, které jsou kompatibilní s USB 2.0 nebo napájecí...
Page 147
energii a pokud není instalováno a používáno v souladu s návodem k použití, může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Provoz tohoto zařízení v obytné zóně pravděpodobně způsobí škodlivé rušení, v takovém případě bude uživatel muset opravit rušení na vlastní náklady. Jak zařízení...
Page 148
Krok 3: Provedení nouzového startu. 1. Ujistěte se, zda jsou před pokusem o nouzový start vozidla veškerá zařízení způsobující výkonové zatížení vozidla (přední světla, rádio, klimatizace, atd.) vypnutá. 2. Stiskněte tlačítko Start a spusťte nouzový start vozidla. Všechny LED diody budou blikat, což signalizuje, že všechny diody LED fungují správně. Pokud jste správně...
Page 149
1. Stav vnitřní baterie Indikuje stav nabití vnitřní baterie. 2. Chybová kontrolka LED Svítí červeně v případě, je-li zjištěna obrácená polarita, nebo bliká na „Zapnuto“ a „Vypnuto“ v případě, že je teplota vnitřní baterie příliš vysoká. 3. Stisknutí Spínače pro vypnutí a zapnutí jednotky. 4.
Page 150
Řešení potíží Chyba Důvod/Řešení Chyba kontrolky LED: Červená Obrácená polarita/Otočte zapojení akumulátoru. Chyba kontrolky LED: Blikající červená w/ Vnitřní baterie je příliš horká/ Nechejte jednotku vychladnout. Přeneste jednotku do chladnějšího prostředí. Kabely správně zapojené Světlo režimu Boost se nerozsvítí w/ Kabely Zapojená...
Page 151
TAKOVÉ ZÁRUKY NELZE ODMÍTNOUT, SPOLEČNOST NOCO OMEZUJE DOBU TRVÁNÍ A PROSTŘEDKY NÁPRAVY TĚCHTO ZÁRUK NA DOBU TRVÁNÍ TÉTO V SLOVNÉ ZÁRUKY A PODLE VOLBY SPOLEČNOSTI NOCO NA OPRAVU NEBO V MĚNU NÍŽE POPSAN CH V ROBKŮ. NĚKTERÉ STÁTY, ZEMĚ A PROVINCIE NEUMOŽŇUJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ...
Page 152
Pokud během záruční doby uplatníte reklamaci, společnost NOCO podle svého uvážení: (a) opraví výrobek, který byl otestován a vyhověl našim funkčním požadavkům, (b) vymění výrobek za náhradní výrobek stejného modelu (nebo s vaším souhlasem za výrobek, který má stejné nebo v podstatě podobné vlastnosti jako původní výrobek – např. jiný model se stejnými funkcemi), který...
Page 153
GB20 Používateľská príručka a záručné informácie NEBEZPEČENSTVO PRED POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU SI PREČÍTAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A Slovenčina POROZUMEJTE IM. Nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov môže mať za následok ZÁSAH ELEKTRICKÝMM PRÚDOM, VÝBUCH a POŽIAR, ktoré môžu vyústiť do VÁŽNEHO ZRANENIA, SMRTI alebo ŠKODY NA MAJETKU.
Page 154
škody na majetku. Neplnoleté osoby. Ak „Kupujúci“ plánuje, že výrobok budú používať neplnoleté osoby, kupujúci dospelý súhlasí, že pred použitím poskytne každej neplnoletej osobe podrobné pokyny a výstrahy. Nedodržanie tejto požiadavky je výlučnou zodpovednosťou „Kupujúceho“, ktorý súhlasí s tým, že odškodní spoločnosť NOCO za každé...
Page 155
Ak je batéria výrobku nadmerne horúca, vydáva zápach, je zdeformovaná, rozseknutá alebo vyzerá neobvykle, okamžite zastavte každé používanie a kontaktujte spoločnosť NOCO. Nabíjanie batérie. Kábel USB tretej strany a 5 W alebo 10 W nabíjací adaptér, ktoré sú kompatibilné s USB 2.0 alebo nabíjacími adaptérmi, ktoré...
Page 156
prostredí. Tento výrobok generuje, používa a môže vyžarovať energiu s rádiovou frekvenciou, a ak nie je inštalovaný a používaný v súlade s návodom na používanie, môže spôsobiť rušenie rádiovej komunikácie. Používanie tohto zariadenia v obývanej oblasti môže spôsobiť škodlivé rušenie a v takom prípade sa od používateľa bude vyžadovať, aby rušenie skorigoval na vlastné...
Page 157
3. krok: Strmý štart. 1. Skontrolujte, či sú všetky výkonové záťaže vozidla (osvetlenie, rádio, klimatizácia atď.) vypnuté a až potom začnite s ostrým štartom vozidla. 2. Ostrý štart začnite stlačením hlavného vypínača. Všetky kontrolky LED začnú blikať, čo znamená, že správne fungujú. Ak je vytvorené správne spojenie s batériou, rozsvieti sa biela kontrolka LED plnenia.
Page 158
1. Ukazovateľ nabitia internej batérie Indikuje úroveň nabitia internej batérie. 2. Červená kontrolka LED Sa rozsvieti, keď sa zistí opačná polarita, alebo bliká, keď je teplota internej batérie príliš vysoká. 3. Hlavný vypínač slúži na zapnutie a vypnutie jednotky. 4. Kontrolka LED napájania svieti, keď je jednotka zapnutá. 5.
Page 159
Riešenie problémov Chyba Dôvod/Riešenie Kontrolka LED chyby: Neprerušované červené Opačná polarita/Vymeňte prípojky batérie. svetlo Kontrolka LED chyby: Blikajúce červené svetlo Interná batéria je príliš horúca/Nechajte jednotku vychladnúť. Premiestnite jednotku do chladnejšieho w/Káble pripojené správne prostredia. Kontrolka plnenia sa nerozsvietila w/Správne Pripojená...
Page 160
REGIÓNY NEPOVOĽUJÚ OBMEDZENIE DOBY TRVANIA PREDPOKLADANEJ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY, TAKŽE VYŠŠIE UVEDENÉ OBMEDZENIE SA NA VÁS NEMUSÍ VZŤAHOVAŤ. Spoločnosť NOCO poskytuje záruku na výrobky značky NOCO obsiahnuté v originálnom balení (ďalej len „výrobok NOCO“) na chyby materiálu a spracovania pri bežnom používaní...
Page 161
Ak počas záručnej doby uplatníte nárok, spoločnosť NOCO podľa vlastného uváženia: (a) opraví výrobok, ktorý bol otestovaný a vyhovel našim funkčným požiadavkám, (b) vymení výrobok za náhradný výrobok rovnakého modelu (alebo s vaším súhlasom za výrobok, ktorý má rovnaké alebo v podstate podobné vlastnosti ako pôvodný výrobok – napr. iný...
Page 162
GB20 Navodila za uporabo in garancija NEVARNOST PRED UPORABO TEGA IZDELKA JE TREBA VSE VARNOSTNE INFORMACIJE SKRBNO PREBRATI Slovenski IN RAZUMETI. Posledica nespoštovanja teh varnostnih navodil je lahko ELEKTRIČNI UDAR, EKSPLOZIJA, POŽAR, kar lahko pripelje do RESNIH POŠKODB, SMRTI ALI MATERIALNE ŠKODE. Električni udar.
Page 163
Če »kupec« nameni izdelek za uporabo pri mladoletniku, mora odrasla oseba, ki izdelek kupuje, zagotoviti podrobne informacije in opozorila za vsako mladoletno osebo, ki bo izdelek uporabljala. Nespoštovanje tega je v lastni odgovornosti »kupca«, ki se strinja s tem, da se podjetju NOCO ne povzroči nikakršna škoda v zvezi z nenamerno uporabo ali zlorabo s strani mladoletne osebe.
Page 164
Če je baterija izdelka izredno vroča, oddaja vonj, je deformirana, prerezana, ji je potekel rok trajanja ali pa kaže neobičajne znake, takoj prenehajte z uporabo in se obrnite na podjetje NOCO. Polnjenje baterije. USB kablom tretjega ponudnika in 5W ali 10W električnim adapterjem, ki je združljiv z USB 2.0 ali električni adapter, skladen z enim ali več...
Page 165
Uporaba 1. korak: Polnjenje GB20. GB20 prejmete deloma napolnjen v škatli in pred uporabo ga je treba v celoti napolniti. GB20 povežite z uporabo Stopnje napolnjenosti: priloženega polnilnega kabla USB, priključenega v vhod USB IN in USB polnilca za avto. Prav tako ga je mogoče napolniti iz kateregakoli USB napajalnega vhoda, kot je AC napajalnik, polnilec za avto, prenosnik in več.
Page 166
3. korak: Prisilni zagon. 1. Zagotovite, da so vse napajalne obremenitve vozila (luči, radio, klimatska naprava itd.) izklopljene pred poskusom prisilnega zagona vozila. 2. Za prisilni zagon vozila pritisnite tipko za vklop - Power. Vse LED luči bodo zasvetile in prikazovale, da LED luči pravilno delujejo. Če ste baterijo pravilno povezali, potem bo zasvetila bela LED lučka za delovanje.
Page 167
1. Interna stopnja baterije prikazuje stopnjo polnosti interne baterije. 2. LED lučka za napako zasveti rdeče, če se odkrije obratna polarnost, ali pa utripa »vklop« in »izklop«, kadar je temperatura notranje baterije previsoka. 3. Pritisnite tipko za vklop, da se enota preklopi na »vklop« in »izklop«. 4.
Page 168
Odpravljanje težav Napaka Razlog/rešitev Napaka LED: Neprekinjena LED Obratna polarnost/Zamenjajte povezave baterije. Napaka LED: Utripajoča rdeča w/kabli pravilno Notranja baterija je prevroča/Dovolite, da se enota ohladi. Enoto namestite v hladnejše okolje. povezani Luč za pospeševanje se ne vklop w/kabli Povezana baterija ima nižjo vrednost od 2 voltov/Odstranite vse obremenitve in poskusite ponovno ali pravilno povezani uporabite način Ročni preklop.
Page 169
(b) napačno ravnanje, neustrezna namestitev, spremembe, razstavljanje ali poskus nepooblaščenega popravila, (c) kozmetične poškodbe – kot so udrtine ali praske – ki ne vplivajo na funkcionalnost izdelka, (d) poškodbe, ki nastanejo zaradi delovanja izdelka zunaj objavljenih smernic podjetja NOCO, (e) napake, ki jih povzroči...
Page 170
Če med garancijskim obdobjem vložite zahtevek, bo podjetje NOCO po lastni izbiri: (a) popravilo izdelek, ki je bil testiran in je izpolnjeval naše funkcionalne zahteve, (b) zamenjalo izdelek z nadomestnim izdelkom istega modela (ali, z vašim soglasjem, z izdelkom, ki ima enake ali bistveno podobne lastnosti kot originalni izdelek – npr. drug model z enakimi lastnostmi), ki je nov ali podoben novemu in je bil preizkušen ter je opravil naše funkcionalne zahteve, ali (c) zamenjalo izdelek v zameno za vračilo kupnine.
Page 171
GB20 Ghid de utilizare şi garanție PERICOL CITIȚI ȘI ASIGURAȚI-VĂ CĂ AȚI ÎNȚELES TOATE INFORMAȚIILE REFERITOARE LA SIGURANȚĂ Română ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST PRODUS. Nerespectarea acestor instrucțiuni de siguranță se poate solda cu ELECTROCUTARE, EXPLOZIE, INCENDIU, care pot provoca RĂNIRI GRAVE, DECES sau PAGUBE MATERIALE.
Page 172
NOCO. NOCO nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru siguranța utilizatorului sau pagubele suferite de acesta în cazul utilizării unor accesorii care nu sunt autorizate de NOCO. Amplasare. Asigurați-vă că acidul din baterie nu intră în contact cu produsul. Nu puneți în funcțiune produsul într-un loc închis sau într-o zonă insuficient...
Page 173
Dacă bateria produsului se încălzeşte excesiv, emite un miros, este deformată, tăiată, prezintă un aspect anormal sau se comportă anormal, opriți imediat utilizarea şi contactați NOCO. Încărcarea bateriei. Un cablu USB fabricat de un producător terț sau un adaptor de curent de 5W sau 10W, compatibile cu USB 2,0, sau adaptoare de curent conforme cu unul sau mai multe dintre standardele EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000.
Page 174
radio. Astfel de emisii provenind de la produs pot afecta negativ funcționarea altor echipamente electronice, cauzând defectarea acestora. Număr model: GB20. Acest dispozitiv este conform cu prevederile Părții 15 din Regulamentul FCC. Funcționarea trebuie să respecte următoarele condiții: (1) acest dispozitiv nu trebuie să producă interferențe dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să...
Page 175
Modul de utilizare Pasul 1: Încărcați dispozitivul GB20. Intensitatea nominală Dispozitivul GB20 este livrat parțial încărcat şi trebuie încărcat complet înainte de utilizare. Conectați dispozitivul a încărcătorului: GB20 cu ajutorul cablului USB pentru încărcare, inclus în pachet, introducând unul dintre capete în portul USB IN al dispozivului şi celălalt capăt în portul USB al încărcătorului auto.
Page 176
4. Când deconectați, procedați în ordine inversă, deconectând mai întâi borna negativă (sau pe cea pozitivă mai întâi, în cazul sistemelor cu împământare pozitivă). Pasul 3: Pornirea forțată. 1. Asigurați-vă că toți consumatorii autovehiculului (faruri, radio, aer condiționat etc.) sunt opriți înainte de a porni forțat autovehiculul. 2.
Page 177
1. Nivelul bateriei interne indică nivelul de încărcare al bateriei interne. 2. LED-ul pentru eroare luminează roşu când este detectată polaritatea inversă, sau clipeşte când temperatura bateriei interne este prea mare. 3. Buton de pornire/ oprire a dispozitivului. 4. LED-ul de pornire/ oprire luminează alb când dispozitivul este pornit. 5.
Page 178
Detectarea și remedierea defecțiunilor Eroare Motivul/Soluția LED pentru eroare: Roșu constant Polaritate inversată/Inversați conexiunile bateriei LED pentru eroare: Roșu intermitent cu Bateria internă este prea fierbinte/Lăsați dispozitivul să se răcească. Duceți dispozitivul într-un loc mai cablurile conectate corect răcoros. Lumina pentru pornire nu se aprinde cu Bateria conectată...
Page 179
NOCO oferă garanție pentru produsele marca NOCO incluse în ambalajul original („Produsul NOCO”) în cazul defectelor de material şi de manoperă atunci când sunt utilizate în mod obişnuit, în conformitate cu liniile directoare publicate de NOCO, pentru o perioadă de UN (1) AN de la data achiziției inițiale sau de la data livrării de către utilizatorul final („Perioada de garanție”).
Page 180
Produsului, (f) în cazul în care orice număr de serie a fost eliminat sau îndepărtat de pe Produs. Dacă, în Perioada de garanție, trimiteți o reclamație, NOCO, la alegerea sa, va: (a) repara Produsul care a fost testat şi a trecut cerințele funcționale, (b) înlocui Produsul cu un produs de schimb din acelaşi model (sau, cu consimțământul dvs., cu un produs care are aceleaşi caracteristici sau caracteristici similare în mod substanțial cu produsul...
Page 181
GB20 Ръководство за потребителя и Гаранция ОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ И ОСМИСЛЕТЕ ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА, ПРЕДИ ДА български ИЗПОЛЗВАТЕ ТОВА ИЗДЕЛИЕ. Неспазванет на наст ящите указания за без пасн ст м же да д веде д ТОКОВ УДАР, ЕКСПЛОЗИЯ, ПОЖАР, к ит м гат да причинят СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ, СМЪРТ...
Page 182
NOCO. Всякакви промени по изделието водят до анулиране на гаранцията. Принадлежн сти. Това изделие е одобрено за употреба само с принадлежности от NOCO. NOCO не носи отговорност за безопасността или щети на потребители при използване на принадлежности, които не са одобрени от NOCO. Мест п л жение. Не допускайте...
Page 183
батерията на изделието е прекалено гореща, излъчва миризма, деформирана е, пробита или показва признаци на ненормално състояние, незабавно прекратете всякаква употреба и се свържете с NOCO. Зареждане на батерията. USB кабел на друг производител и мрежов адаптер от 5 W или 10 W, които са съвместими с USB 2.0 или...
Page 184
да го обслужвате или почиствате. Почистете и подсушете незабавно изделието, ако влезе в контакт с течност или други замърсители. Използвайте мека (микрофибърна) кърпа, непускаща власинки. Не допускайте проникване на влага в отворите. Експл зивни атм сфери. Спазвайте всички предупредителни знаци и указания. Не работете с...
Page 185
Начин на уп треба Стъпка 1: Зареждане на GB20. Н минален т к на Изделието GB20 се доставя частично заредено и готово за работа и трябва да се зареди напълно преди зарядн т устр йств : използването му. Свържете GB20, като използвате приложения USB кабел за зареждане, към порта USB IN и към...
Page 186
4. Извършете разкачването в обратна последователност, като най-напред свалите отрицателната щипка (или положителната щипка при системи със заземен положителен полюс). Стъпка 3: Външн стартиране. 1. Уверете се, че всички консуматори на мощност на автомобила (фарове, радио, климатик и др.) са изключени, преди да опитате да стартирате автомобила...
Page 187
1. Нив на вътрешната батерия Указва нивото на зареждане на вътрешната батерия. 2. LED индикат р за грешка Светва в червено при установяване на разменен поляритет или мига, когато температурата на вътрешната батерия е прекалено висока. 3. Бут н за захранванет Натискайте го, за да включите и изключите изделието. 4.
Page 188
Отстраняване на пр блеми Грешка Причина/Решение LED индикат р за грешки: П ст янн Разменен поляритет Разменете свързването на акумулаторната батерия. червен LED индикат р за грешки: Мига в червен Вътрешната батерия е прекалено гореща/Оставете изделието да се охлади. Изнесете изделието на при...
Page 189
NOCO дава гаранции за продуктите с марката NOCO, съдържащи се в оригиналната опаковка („Продукт на NOCO“), срещу дефекти в материалите и изработката при нормална употреба в съответствие с публикуваните от NOCO указания за срок от ЕДНА (1) ГОДИНА, считано от датата на първоначалната покупка на дребно...
Page 190
друг начин, дължащ се на нормалното стареене на Продукта, или (е) ако някой сериен номер е бил премахнат или повреден от Продукта. Ако по време на Гаранционния период подадете рекламация, NOCO по свой избор ще: (а) ремонтира Продукта, който е бил тестван и е преминал нашите функцио- нални...
Page 191
GB20 Kasutusjuhend & Garantii OHTLIK! Eesti LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KOGU OHUTUSTEAVE ENNE TOOTE KASUTAMIST. Juhtnööride eiramine võib lõppeda ELEKTRIŠOKI, PLAHVATUSE, TULEKAHJUGA, mis võib tekitada TÕSISEID VIGASTUSI, LÕPPEDA SURMAGA või VARALISE KAHJUGA. Elektrišokk. Toode on elektriline seade, mis võib anda elektrišoki ja põhjustada tõsiseid vigastusi. Ärge lõigake toitejuhtmeid läbi.
Page 192
NOCO-ga. Mistahes modifikatsioonid tootele muudavad garantii kehtetuks. Lisavarustus. See toode on heaks kiidetud kasutamiseks NOCO lisavarustusega. NOCO ei ole vastutav kasutaja turvalisuse või kahju eest, kui kasutusel on olnud lisavarustus mida NOCO heaks ei kiida. Asukoht. Vältige aku happe ja toote kontakti sattumist.
Page 193
Geneeriliste või kolmandate osapoolte toiteadapterite kasutamine võib lühendada toote eluiga ja põhjustada tõrkeid toote töös. NOCO ei ole vastutav kasutaja turvalisuse eest, kui kasutatakse lisaseadmeid või tarvikuid mida NOCO heaks kiitnud ei ole. Kui kasutate USB toiteadapterit toote laadimiseks, veenduge et pistik oleks täielikult sisestatud adapterisse enne kui selle seinakontakti ühendate.
Page 194
Kasutusjuhend Samm 1: Laadige GB20. GB20 on karbist välja võttes osaliselt laetud ja see tuleb enne kasutamist täielikult täis laadida. Ühendage GB20 Laadija tase: USB IN porti ja USB auto laadijasse, kasutades kaasa tulevat USB toitekaablit. Seda saab laadida ka mistahes muu USB pordi vahendusel, nagu vahelduvvoolu adapteri, autolaadija, laptopi ja muu vahendusel.
Page 195
Samm 3: Käivitamine. 1. Veenduge, et kõik sõiduki võimsust koormavad funktsioonid (peatuled, raadio, konditsioneer jne) on välja lülitatud enne kui sõidukit käivitada üritate. 2. Vajutage käivitusnuppu, et käivitamist alustada. Kõik LED tuled vilguvad, mis viitab et kõik LED-id on korrektselt funktsioneerivad. Kui olete aku korrektselt ühendanud, siis White Boost LED süttib.
Page 196
1. Seesmise aku laetuse tase viitab seesmise aku laetuse tasemele. 2. Veatuli (LED) Punane tuli süttib kui vastupidine polaarsus on detekteeritav, või vilgub sisse ja välja, kui seesmise aku temperatuur on liiga kõrge. 3. Käivitusnupp. Vajutage nuppu ühiku sisse- ja väljalülitamiseks. 4.
Page 197
Veaotsing Viga Põhjus/Lahendus Veatuli (LED): Põleb punaselt Vastupidine polaarsus/Tõstke ümber aku ühendused. Veatuli (LED): Vilgub punaselt Kui kaablid on Seesmine aku on liiga kuum/Laske ühikul jahtuda. Viige ühik jahedamasse keskkonda. korrektselt ühendatud Boost tuli ei sütti kuid kaablid on korrektselt Ühendatud aku on alla 2-voldi/Eemaldage kõik koormavad laengud ja proovige uuesti, või kasutage käsitsi ühendatud käivitamise režiimi...
Page 198
äri, varakahju, kehavigastusi või mis tahes kaudset või kaudset kaotust või kahju.
Page 199
Kui esitate garantiiperioodi jooksul pretensiooni, siis NOCO omal valikul: (a) parandab toote, mida on testitud ja mis on läbinud meie funktsionaalsed nõuded, (b) asendab toote sama mudeli asendustootega (või teie nõusolekul toode, millel on originaaltootega samad või sisuliselt sarnased omadused – nt samade omadustega erinev mudel), mis on uus või nagu uus ning mida on testitud ja mis on läbinud meie funktsionaalsed nõuded, või (c) vahetage toode välja raha tagasi saamiseks.
Page 200
GB20 Naudojimas ir garantijos DĖMESIO! PRIEŠ NAUDODAMIESI GAMINIU, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PERPRASKITE VISĄ SAUGOS Lietuvos INFORMACIJĄ. Nesivadovaujant saugos nurodymais, galimas ELEKTROŠOKAS, SPROGIMAS, GAISRAS, o tai pavojinga SVEIKATAI, GYVYBEI ir TURTUI. Elektrošokas. Šis gaminys - elektros prietaisas, galintis nukrėsti srove ir rimtai sužeisti. Nepjaustykite jungimo laidų.
Page 201
Neatjunginėkite gaminio tempdami už laidų. Pakeitimai. Nebandykite keisti, perdarinėti ar taisyti jokios prietaiso dalies. Ardydami prietaisą galite susižeisti, žūti arba prisidaryti nuostolių. Jei gaminys sugedo, nustojo veikti arba sušlapo, išjunkite jį ir susisiekite su NOCO. Bet kokie gaminio pakeitimai panaikina garantiją.
Page 202
Jei baterija labai įkaitusi, nuo jos sklinda neįprastas kvapas, jei ji išsipūtusi, pratrūkusi arba dar kaip nors neįprastai atrodo arba veikia, tuoj pat išjunkite prietaisą ir susisiekite su NOCO. Baterijos pakrovimas. Tinka ir kitų gamintojų 5W ar 10W maitinimo šaltiniai, jei jie tinka USB 2.0 ir atitinka vieną ar kelis iš šių standartų: EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000.
Page 203
Naudojimas 1 žingsnis: Pakraukite GB20 GB20 parduodamas dalinai pakrautas, o išpakavus prieš naudojant reikia jį pakrauti pilnai. Sujunkite prietaisą Kroviklio nominalas: pridedamu krovimo laidu su USB įvadu (IN) ir USB automobilio krovikliu. Taip pat galima krauti naudojant kitas USB jungtis, pavyzdžiui, kintamos srovės adapterį, automobilio kroviklį, nešiojamąjį kompiuterį ir panašiai. 2,1 amperų Pakartotinio krovimo nominalo USB jungtis užtikrina saugų...
Page 204
3 žingsnis: Užveskite 1. Prieš bandydami užvesti automobilį įsitikinkite, kad visi elektros prietaisai (šviesos, radijo imtuvas, kondicionierius ir kt.) išjungti. 2. Paspauskite įjungimo mygtuką. Įsižiebs visos švieselės; tai rodo, kad visi šviesos diodai veikia tinkamai. Jei prietaisą su akumuliatoriumi sujungėte teisingai, užsidegs balta įtampos švieselė.
Page 205
1. Vidinės baterijos lygio indikatorius rodo vidinės baterijos įkrovimo lygį. 2. Raudona klaidos ("Error") švieselė šviečia nemirksėdama, kai sukeisti poliai, arba mirksi "On " ("Įjungta") ir "Off" ("išjungta"), kai vidinė baterija per daug įkaista. 3. Prietaisas įjungiamas ("On") ir išjungiamas ("Off") jungimo ("Power") mygtuko paspaudimu. 4.
Page 206
Gedimai Error (Klaida) Priežastis/sprendimas Klaidos švieselė šviečia raudonai Neteisingas poliarumas. Sukeiskite kontaktus vietomis. nemirksėdama Klaidos švieselė mirksi raudonai (laidai Vidinė baterija per daug įkaito. Leiskite baterijai ataušti. Išneškite prietaisą į vėsesnę aplinką. sujungti teisingai) Įtampos švieselė neįsižiebia (laidai sujungti Akumuliatoriaus įtampa nesiekia 2 voltų. Išjunkite visas apkrovas ir pabandykite užvesti iš naujo, arba teisingai) įjunkite rankinį...
Page 207
APRIBOJIMAS JUMS GALI BŪTI NETAIKOMAS. NOCO suteikia garantiją NOCO prekės ženklo gaminiams, esantiems originalioje pakuotėje (toliau – NOCO gaminys), dėl medžiagų ir pagaminimo defektų, kai jie naudojami įprastai, laikantis NOCO paskelbtų rekomendacijų, VIENUS (1) METUS nuo pirminio mažmeninio pirkimo arba pristatymo galutiniam vartotojui datos (toliau –...
Page 208
(f) jei nuo gaminio buvo pašalintas serijos numeris arba jis pažeistas. Jei per garantijos laikotarpį pateiksite pretenziją, „NOCO“ savo nuožiūra: a) suremontuos gaminį, kuris buvo išbandytas ir atitiko mūsų funkcinius reikalavimus, b) pakeis gaminį į pakaitinį to paties modelio gaminį (arba, gavusi jūsų sutikimą, gaminį, kuris turi tas pačias arba iš esmės panašias savybes kaip originalus gaminys, pvz., kitą...
Page 209
GB20 Lietotāja rokasgrāmata un garantija BĪSTAMI! PIRMS ŠĪS IERĪCES LIETOŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET VISU DROŠĪBAS INFORMĀCIJU. Latviski Neievērojot šeit iekļautās drošības norādes, varat izraisīt ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENU, EKSPLOZIJU vai UGUNSGRĒKU, kas var radīt NOPIETNAS vai NĀVĒJOŠAS TRAUMAS vai ĪPAŠUMA BOJĀJUMU. Elektriskās strāvas trieciens.
Page 210
Ierīces izjaukšana var izraisīt smagu vai nāvējošu traumu vai bojāt īpašumu. Ja ierīce ir bojāta, darbojas ar traucējumiem vai nonāk saskarē ar šķidrumu, pārtrauciet to lietot un sazinieties ar “NOCO”. Jebkuri ierīces pārveidojumi anulēs garantiju. Piederumi. Šī ierīce ir apstiprināta lietošanai vienīgi ar “NOCO”...
Page 211
Izlietotos akumulatorus vienmēr nogādājiet vietējā akumulatoru savākšanas centrā. Ja ierīces akumulators ir ārkārtīgi karsts, izdala smaku, ir deformēts, bojāts vai tam ir novērojams kas neparasts, nekavējoties pārtrauciet ierīci izmantot un sazinieties ar “NOCO”. Akumulatora uzlāde. Trešā ražotāja USB kabelis un 5 W vai 10 W strāvas adapters, kas ir saderīgs ar USB 2.0 vai strāvas adapteriem, kas atbilst vienam vai vairākiem no šādiem standartiem: EN 301489-34,...
Page 212
Kā lietot 1. darbība. Uzlādējiet ierīci GB20. Uzlādes ierīces Ierīce GB20 no rūpnīcas tiek piegādāta daļēji uzlādēta, un pirms lietošanas tā ir pilnīgi jāuzlādē. Izmantojot komplektā pamata parametri: iekļauto USB uzlādes kabeli, pievienojiet ierīci GB20 pie USB ieejas porta un USB automašīnas uzlādes ierīces. To var atkārtoti uzlādēt arī...
Page 213
3. darbība. Iedarbināšana no ārēja strāvas avota. 1. Pirms mēģināt iedarbināt transportlīdzekli no ārēja strāvas avota, pārbaudiet, vai visas tā elektroierīces (priekšējie lukturi, radio, gaisa kondicionieris u. c.) ir izslēgtas. 2. Lai sāktu iedarbināšanu no ārēja strāvas avota, nospiediet palaidēja ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Visas gaismas diodes mirgos, norādot, kā tās visas darbojas pareizi.
Page 214
1. Iebūvētā akumulatora līmenis Rāda iebūvētā akumulatora uzlādes līmeni. 2. Kļūdas gaismas diode Iedegas sarkanā krāsā, ja noteikta pretēja polaritāte, vai mirgo, kad iebūvētā akumulatora temperatūra ir pārāk augsta. 3. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Nospiediet, lai ierīci ieslēgtu un izslēgtu. 4. Barošanas gaismas diode Deg, kad ierīce ir ieslēgta. 5.
Page 215
Problēmu novēršana Kļūda Lemesls/risinājums Kļūdas gaismas diode: deg sarkanā krāsā Pretēja polaritāte/mainiet spaiļu savienojumus. Kļūdas gaismas diode: mirgo sarkanā krāsā, Iebūvētais akumulators ir pārāk karsts/ļaujiet ierīcei atdzist. Pārvietojiet ierīci vēsākā vidē. ja kabeļi pievienoti pareizi Forsētās uzlādes gaismas diode neiedegas, ja Pievienotā...
Page 216
ŠĪ GARANTIJA SNIEDZ JUMS NOTEIKTAS JURIDISKAS TIESĪBAS, UN JUMS VAR BŪT CITAS TIESĪBAS, KURAS VAR ATŠĶIRTIES ATKARĪBĀ NO ŠTATA, VALSTS VAI PROVINCES. IZŅEMOT GADĪJUMUS, KAD TO ATĻAUJ TIESĪBU AKTI, NOCO NEIZSLĒDZ, NEIEROBEŽO VAI NEAPTUR CITAS TIESĪBAS, KĀDAS JUMS VARĒTU BŪT, TOSTARP TĀS, KAS VAR RASTIES NO PĀRDOŠANAS LĪGUMA NEIEVĒROŠANAS.
Page 217
Ja Garantijas perioda laikā jūs iesniedzat prasījumu, NOCO pēc saviem ieskatiem: a) veiks remontu Izstrādājumam, kas ir pārbaudīts un atbilst mūsu funkcionālajām prasībām; b) aizstās Izstrādājumu ar tāda paša modeļa nomaiņas izstrādājumu (vai ar jūsu piekrišanu — ar izstrādājumu, kuram ir tādas pašas vai būtībā līdzīgas iezīmes kā oriģinālajam Izstrādājumam, t.
Page 218
GB20 Руководство пользователь и Гарантия ОПАСНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И УСВОЙТЕ ЕЁ ПЕРЕД Pусский ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО ПРОДУКТА. Нес блюдение инструкций п без пасн сти м жет привести к УДАРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ, ВОЗГОРАНИЮ, к т рые м гут вызвать СЕРЬЁЗНУЮ...
Page 219
несовершеннолетнего перед использованием. Несоблюдение данного обязательства является исключительной ответственностью "Покупателя", который таким образом освобождает NOCO от любой ответственности за неправильное использование продукта несовершеннолетним. Удушение. Аксессуары представляют собой опасность удушения для детей. Не оставляйте детей без присмотра рядом с любым продуктом или аксессуаром. Этот продукт не является игрушкой. П льз вание.
Page 220
Не пытаетесь запустить аккумулятор, если вы не уверены в его химическом составе или высоте напряжения. Батареи. Встроенные литий-ионные батареи в продукте должны быть заменены только специалистами NOCO, или должны быть переработаны или выброшены отдельно от бытовых отходов. Не пытайтесь заменить батарею...
Page 221
вызвать судороги у людей с чувствительной к свету эпилепсией, что может привести к серьёзным травмам или летальному исходу. Свет. Непрерывное смотрение прямо на включённый фонарь может привести с постоянному нарушению зрения. Продукт оснащён высоко-мощной светодиодной сфокусированной лампой, излучающей очень яркий световой поток. Чистка. Выключайте прибор перед профилактикой или чисткой. Немедленно почистите и вытрите насухо прибор, если он вступил...
Page 222
Рук в дств к п льз ванию Шаг 1: Зарядите GB20. GB20 частично заряжен при покупке и требует полной зарядки перед использованием. Подсоедините GB20 Ур вень батареи: с помощью предоставленного зарядного кабеля USB к входному порту USB и аккумулятору. Он может также быть...
Page 223
Шаг 3: Запуск аккумулят ра. 1. Перед попыткой запуска аккумулятора убедитесь, что автомобильные источники силовой нагрузки (лампы, радио, кондиционер и т. п.) отключены. 2. Нажмите кнопку питания, чтобы начать запуск. Все светодиоды вспыхнут, подтверждая свою исправность. Если аккумулятор подсоединён должным образом, загорится...
Page 224
1. Ур вень встр енн й батареи обозначает уровень её заряда. 2. Свет ди д шибки Если определена обратная полярность, загорится красный светодиод ошибки. Он также будет мигать, если встроенная батарея перегрелась. 3. Кн пка питания Power Нажмите, чтобы включить или выключить устройство. 4.
Page 225
Определение неп лад к Ошибка Причина/Действие Свет ди д шибки: Уст йчивый красный Обратная полярность/Поменяйте соединение с аккумулятором. Свет ди д шибки: Мигающий красный Встроенная батарея слишком горячая/Дайте устройству остыть. Перенесите устройство в более при правильн прис единённых кабелях прохладное помещение. Свет...
Page 226
ОГРАНИЧЕНИЕ МОЖЕТ БЫТЬ НЕ ПРИМЕНИМО К ВАМ. Компания NOCO гарантирует, что продукты под брендом NOCO в оригинальной упаковке (далее — «Продукт NOCO») не содержат дефектов материалов и производства при использовании в соответствии с опубликованными инструкциями NOCO в течение ОДНОГО (1) ГОДА с даты первичной розничной покупки...
Page 227
ремонта; в) к косметическим повреждениям, таким как вмятины и царапины, которые не влияют на работу продукта; г) к ущербу, вызванному эксплуатацией продукта не в соответствии с опубликованными инструкциями NOCO; д) к дефектам, вызванным обычным износом или старением продукта; е) к случаям, когда...
Page 228
GB20 Інструкцыя па эксплуатацыі і гарантыя НЕБЯСПЕКА АЗНАЁМЦЕСЯ І ЗРАЗУМЕЙЦЕ ЎСЮ ІНФАРМАЦЫЮ ПА ТЭХНІЦЭ НЕБЯСПЕКІ ПЕРАД беларускі ВЫКАРЫСТАННЕМ ГЭТАГА ПРАДУКТУ. Невыкананне ўказанняў м жа прывесці да ЎДАРУ ТОКАМ, ВЫБУХУ, ПАЖАРУ, якія м гуць прывесці да ЗНАЧНЫХ ТРАЎМАЎ, СМЕРЦІ аб ПАШКОДЖАННЯ МАЁМАСЦІ. Удар...
Page 229
маёмасці. Непаўналетнія. Непаўналетнія. Калі вырабам карыстаюцца непаўналетнія, дарослы «Пакупнік», набыўшы прадукт, павінен падрабязна распавесці пра інструкцыі і папярэджання да пачатку выкарыстання. Невыкананне гэтага правіла з’яўляецца выключнай адказнасцю «Пакупніка», які згаджаецца кампенсаваць NOCO пры любым ненаўмысным ці няправільным выкарыстанні прадукта непаўналетнімі. Праглытання. Аксэсуары могуць уяўляць небяспеку праглытання для дзяцей. Не...
Page 230
мадыфікаваць або рамантаваць любую частку вырабу. Разбіранне вырабу можа прывесці да траўмаў, смерці або пашкоджання маёмасці. Калі выраб пашкоджаны, няспраўны або ўступае ў кантакт з вадкасцю, спыніце яго выкарыстанне і звярніцеся да NOCO. Любыя мадыфікацыі вырабу прывядуць да анулявання гарантыі.
Page 231
эпілепсіяй, што можа прывесці да сур’ёзных траўмаў або смерці. Святл . Позірк прама ў ліхтарык можа прывесці да незваротных траўмаў зроку. Выраб мае моцны светадыёд, які выпускае магутны прамень у самым высокім рэжыме працы. Ачыстка. Выключыце выраб перад выкананнем любых працэдур тэхнічнага абслугоўвання і...
Page 232
Інструкцыя карыстання Крок 1: Зарадзіце GB20. Узр вень зарада GB20 пастаўляецца часткова зараджаным, але павінен быць цалкам зараджаны перад выкарыстаннем. прылады: Падключыце GB20 з дапамогай прыкладаемага USB-кабеля да ўваходнага USB IN порту і да зараднай USB- прылады аўтамабіля. Акрамя таго, выраб можна зараджаць ад любога USB порта сілкавання, напрыклад, Час...
Page 233
4. Пры адключэнні, адключайце ў зваротнай паслядоўнасці, выдаляючы спачатку адмоўныя (або станоўчыя клемы для станоўчых сістэм зазямлення). Крок 3: Запуск. 1. Пераканайцеся, што ўсе сілавыя прылады аўтамабіля (фары, радыё, кандыцыянер і г.д.) выключаны перад уключэннем аўтамабіля. 2. Націсніце на кнопку сілкавання, каб пачаць запуск. Усе святлодыёды будуць мігаць, паказваючы, што яны функцыянуюць належным чынам. Калі вы...
Page 234
1. Унутраны ўзр вень зарада акумулятара адзначае ўзровень зарада ўнутранага акумулятара. 2. Святл дыёд памылкі краснага колеру ўключаецца пры рэверсе палярнасці. 3. Кн пка сілкавання павінна быць націснена, каб уключыць ці выключыць блок. 4. Святл дыёд сілкавання гарыць белым колерам пры ўключаным блоке. 5.
Page 235
П шук няспраўнасцяў Памылка Прычына / Рашэнне Святл дыёд памылка: працяглы красны Зваротная палярнасць / Правядзіце рэверс падключэння акумулятара. к лер Святл дыёд Памылка: мігае чырв ным Унутраны акумулятар занадта гарачы / Дайце вырабу астыць. Перанясіце выраб у больш халоднае Кабелі...
Page 236
ГЭТАЯ ГАРАНТЫЯ ДАЕ ВАМ ПЭЎНЫЯ ЮРЫДЫЧНЫЯ ПРАВЫ, І ВЫ МОЖАЦЕ МЕЦЬ ІНШЫЯ ПРАВЫ, ЯКІЯ ЗАЛЕЖАЦЬ АД ШТАТА, КРАІНЫ АБО ПРАВІНЦЫІ. АКРАМЯ ДАЗВОЛЕНАГА ЗАКОНАМ, NOCO НЕ ВЫКЛЮЧАЕ, НЕ АБМЯЖОЎВАЕ І НЕ ПРЫПЫНЯЕ ІНШЫЯ ПРАВЫ, ЯКІЯ ВЫ МОЖАЦЕ МЕЦЬ, УКЛЮЧАЮЧЫ ТЫЯ, ЯКІЯ МОГУЦЬ...
Page 237
быў выдалены з Вырабу або сапсаваны. Калі на працягу Гарантыйнага перыяду вы падаеце прэтэнзію, кампанія NOCO па сваім меркаванні: (a) адрамантуе Выраб, які прайшоў праверку і адпавядае нашым функцыянальным патрабаванням; (б) заменіць Выраб іншым вырабам той жа мадэлі (або з вашай згоды вырабам, які мае такія ж або па сутнасці падобныя функцыі, што...
Page 238
GB20 Посібник користувача та гарантія НЕБЕЗПЕКА ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЦІЄЇ ПРОДУКЦІЇ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНФОРМАЦІЮ ЩОДО Українська ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. Нед тримання цих інструкцій із техніки безпеки м же спричинити УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ВИБУХ, ПОЖЕЖУ, щ в результаті м же призвести д СЕРЙОЗНИХ...
Page 239
майна. У разі пошкодження, несправності чи намокання пристрою припиніть його використання та зверніться до компанії NOCO. Будь-які модифікації продукту припинять дію вашої гарантії. Аксесуари. Цей пристрій можна використовувати лише з аксесуарами від компанії NOCO. Компанія NOCO не несе відповідальності за безпеку...
Page 240
завжди слід відправляти в місцевий центр утилізації акумуляторів. Якщо акумулятор пристрою надто гарячий, виділяє запах, деформований, пошкоджений або під час роботи проявляє себе незвично, негайно припиніть його використання та зверніться до компанії NOCO. Зарядка акумулят ра. А також сторонніх USB-кабелів та блоків...
Page 241
рівні. Очищення. Перед здійсненням технічного обслуговування чи очищення від’єднайте пристрій від джерела живлення. У разі, якщо на пристрій потрапила рідина чи будь-який забруднювач, негайно протріть і висушіть його. Використовуйте м’яку, безворсову тканину (мікрофібру). Уникайте потрапляння вологи в отвори. Вибух небезпечне серед вище. Дотримуйтеся всіх знаків та інструкцій. Не використовуйте пристрій у приміщенні з потенційно вибухонебезпечним середовищем, у тому...
Page 242
Сп сіб вик ристання Крок 1: Зарядка пристр ю GB20. Н мінальні параметри Пристрій GB20 постачається частково зарядженим і перед використанням його потрібно повністю зарядити. зарядн г пристр ю: Підключіть пристрій GB20 за допомогою USB-кабелю для зарядки, що входить до комплекту, до вхідного порту USB та...
Page 243
4. Здійсніть відключення у зворотному порядку, від’єднавши спершу негативний затискач (або позитивний для систем із заземленням позитивного полюса). Крок 3: Запуск від з внішнь г джерела 1. Перш ніж запускати автомобіль від зовнішнього джерела, переконайтеся, що всі електричні навантаження на автомобіль (ліхтарі, радіо, кондиціонер тощо) вимкнено.
Page 244
1. Рівень внутрішнь г акумулят ра вказує рівень зарядки внутрішнього акумулятора. 2. Світл ді дний індикат р п милки світиться червоним кольором у разі виявлення зміненої полярності 3. Натисніть кн пку живлення, щоб увімкнути (“On”) та вимкнути (“Off”) пристрій. 4. Світл ді дний індикат р живлення світиться білим кольором, коли пристрій увімкнено (“On”).
Page 245
Пр блеми та сп с би їх вирішення П милка Причина/Рішення Світл ді дний індикат р п милки: Змінена полярність / Змініть підключення до акумулятора. світиться черв ним к ль р м Світл ді дний індикат р п милки: блимає Внутрішній...
Page 246
ЦЯ ГАРАНТІЯ НАДАЄ ВАМ КОНКРЕТНІ ЮРИДИЧНІ ПРАВА, І ВИ МОЖЕТЕ МАТИ ІНШІ ПРАВА, ЯКІ ЗАЛЕЖАТЬ ВІД ШТАТУ, КРАЇНИ АБО РЕГІОНУ. ЗА ВИНЯТКОМ ВИПАДКІВ, ПЕРЕДБАЧЕНИХ ЗАКОНОМ, КОМПАНІЯ NOCO НЕ ВИКЛЮЧАЄ, НЕ ОБМЕЖУЄ І НЕ ПРИЗУПИНЯЄ ІНШІ ПРАВА, ЯКІ ВИ МОЖЕТЕ МАТИ, В ТОМУ ЧИСЛІ ТІ, ЩО МОЖУТЬ...
Page 247
був видалений з Виробу або зіпсований. Якщо протягом Гарантійного періоду ви подасте претензію, компанія NOCO на свій вибір: (a) відремонтує Виріб, який був протестований і відповідає нашим функ- ціональним вимогам; (б) замінить Виріб на замінний виріб тієї ж моделі (або, за вашою згодою, на виріб, який має такі ж або майже такі ж характеристики, як ори- гінальний...
Page 248
GB20 Korisničke upute i garancija OPASNOST PRIJE UPOTREBE PROIZVODA POTREBNO JE PROČITATI I RAZUMJETI SVE SIGURNOSNE Bosanski INFORMACIJE Nepridržavanje ovih sigurnosnih uputa može rezultirati ELEKTRIČNIM UDAROM, EKSPLOZIJOM ILI POŽAROM koji mogu dovesti do OZBILJNIH POVREDA, SMRTI ili OŠTEĆENJA IMOVINE. Električni udar. Proizvod je električni uređaj koji može izazvati udar i nanijeti ozbiljne povrede. Nemojte presijecati kabele napajanja.
Page 249
NOCO. Sve modifikacije proizvoda poništiti će garanciju. Dodaci. Proizvod se smije koristiti samo uz dodatnu opremu koju je proizvela firma NOCO. NOCO nije odgovoran za sigurnost korisnika ili štetu radi upotrebe dodatne opreme koju nije proizvela firma NOCO.
Page 250
Nemojte brzo pokretati akumulatorr ako niste sigurni koji je kemijski sastav ili napon akumulatora. Baterija. Ugrađenu litij-ionsku bateriju u proizvodu smije zamijeniti samo osoblje firme NOCO i ona se mora reciklirati ili zbrinuti u otpad odvojeno od otpada iz domaćinstva. Nemojte pokušavati sami zamijeniti bateriju i nemojte rukovati sa oštećenom ili litij-ionskom baterijom iz koje curi.
Page 251
stambenom području može uzrokovati štetne smetnje koje korisnik mora ukloniti o vlastitom trošku. Kako koristiti proizvod Korak 1: Napunite punjač/starter GB20. Punjač/starter GB20 isporučuje se djelomično napunjen i potrebno ga je napuniti do kraja prije upotrebe. Priključite Razred punjača: isporučeni USB kabel za napajanje u ulaz USB IN punjača/startera GB20 i u USB punjač za automobil. Baterija se može napuniti i pomoću bilo kojeg drugog USB ulaza, kao što je USB ulaz adaptera izmjenične struje, punjača za Vrijeme punjenja: automobile, punjača za laptop ili dr.
Page 252
Korak 3: Brzo pokretanje. 1. Prije brzog pokretanja vozila provjerite jesu li svi potrošači struje (svjetla, radio, klima uređaj i sl.) isključeni. 2. Pritisnite gumb za Uključivanje kako biste započeli brzo pokretanje. Sve LED lampice će bljeskati, ukazujući na to da pravilno rade. Ako ste pravilno priključili akumulator, zasvijetliti će bijela LED lampica za punjenje.
Page 253
1. Indikator razine unutarnje baterije ukazuje na razinu napunjenosti baterije. 2. LED lampica greške svijetli crveno ako je detektiran obrnuti polaritet ili bljeska kada je temperatura unutarnje baterije previsoka. 3. Pritiskom na gumb za uključivanje uređaj se uključuje ili isključuje. 4.
Page 254
NOCO ograničena garancija u trajanju od jedne (1) godine. VAŽNO: KORIŠTENJEM OVOG PROIZVODA, SLAŽETE SE DA BUDETE OBAVEZANI USLOVIMA JEDNOGODIŠNJE (1) OGRANIČENE GARANCIJE KOMPANIJE NOCO ("GARANCIJA") KAKO JE NAVEDENO U NASTAVKU. NEMOJTE KORISTITI PROIZVOD DOK NE PROČITATE USLOVE GARANCIJE. AKO SE NE SLAŽETE S USLOVIMA GARANCIJE, NEMOJTE...
Page 255
TRAJANJA GARANCIJE ILI USLOVA, TAKO DA SE GORE OPISANA OGRANIČENJA MOŽDA NE ODNOSE NA VAS. NOCO garantuje za proizvode s NOCO brendom koji se nalaze u originalnom pakovanju („NOCO proizvod“) za nedostatke u materijalu i izradi kada se koriste prikladno u skladu sa NOCO-ovim objavljenim smjernicama u periodu od JEDNE (1) GODINE od datuma originalne maloprodajne kupovine ili datuma isporuke od strane krajnjeg kupca („Garantni rok“).
Page 256
GB20 Korisnički vodič i jamstvo OPASNOST S RAZUMIJEVANJEM PROČITAJTE SVE SIGURNOSNE INFORMACIJE PRIJE KORIŠTENJA Hrvatski PROIZVODA. Ako se ne pridržavate ovih sigurnosnih uputa, može doći do ELEKTRIČNOG UDARA, EKSPLOZIJE, POŽARA, koji mogu uzrokovati TEŠKE OZLJEDE, SMRT i MATERIJALNU ŠTETU. Električni udar. Proizvod je električni uređaj koji može dovesti do električnog udara i uzrokovati ozbiljne ozljede. Nemojte rezati kabele napajanja.
Page 257
Rastavljanjem uređaja može doći do ozljeda, smrti i materijalne štete. Ako se uređaj ošteti, pokvari ili dođe u kontakt s tekućinom, prekinite njegovu upotrebu i obratite se tvrtci NOCO. Preinake na uređaju dovode do gubitka pravo na jamstvo. Dodatna oprema. Ovaj uređaj odobren je za upotrebu samo s dodatnom opremom tvrtke NOCO. NOCO ne odgovara za sigurnost korisnika i oštećenja pri korištenju dodatne opreme koju nije odobrila tvrtka NOCO.
Page 258
Iskorištene akumulatore odnesite u lokalni centar za recikliranje akumulatora. Ako je akumulator uređaja prekomjerno topao, ako širi neugodan miris, ako je prerezan ili izgleda neuobičajeno, odmah prekinite s upotrebom i obratite se tvrtci NOCO. Punjenje akumulatora. USB kabel drugog proizvođača i 5 W ili 10 W adapter napajanja koji su kompatibilni s USB 2.0 standardom ili adapteri napajanja usklađeni s jednim ili više sljedećih standarda: EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009,...
Page 259
uputama za korištenje, može izazvati štetne smetnje u radijskim komunikacijama. Rad uređaja u stambenim područjima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje pri čemu će korisnik morati ukloniti te smetnje o svom trošku. Upute za uporabu Korak 1: Punjenje uređaja GB20. Uređaj GB20 isporučuje se djelomično napunjen i potrebno ga je do kraja napuniti prije upotrebe. Koristeći isporučeni Brzina punjenja: USB kabel za punjenje, spojite GB20 u USB IN priključak i USB automobilski punjač.
Page 260
Korak 3: Pokretanje iz vanjskog izvora. 1. Isključite sve trošila u vozilu (prednja svjetla, radio, klimatizaciju, itd.) prije nego pokušajte pokrenuti vozilo iz vanjskog izvora. 2. Pritisnite gumb za uključivanje kako biste započeli s pokretanjem iz vanjskog izvora. Svi LED indikatori će treptati, označavajući da rade ispravno. Ako ste se pravilno spojili s akumulatorom, svijetlit će bijeli LED brzog punjenja.
Page 261
1. Razina unutarnje baterije označava napunjenost unutarnje baterije. 2. LED greške svijetli crveno ako je otkrivena zamjena polariteta, a uključuje se i isključuje ako je temperatura unutarnje baterije previsoka. 3. Pritisnite gumb napajanja za uključivanje i isključivanje uređaja. 4. LED napajanja svijetli bijelo kad je uređaj uključen. 5.
Page 262
NOCO jedna (1) godina ograničenog jamstva. VAŽNO: KORIŠTENJEM OVOG PROIZVODA, PRIHVAĆATE UVJETE JEDNOGODIŠNJEG (1) OGRANIČENOG JAMSTVA TVRTKE NOCO ("JAMSTVO") KAO ŠTO JE NAVEDENO U NASTAVKU. NEMOJTE KORISTITI PROIZVOD PRIJE ČITANJA JAMSTVENIH UVJETA. AKO SE NE SLAŽETE S UVJETIMA JAMSTVA, NEMOJTE KORISTITI PROIZVOD I VRATITE GA.
Page 263
KOLIKO DUGO IMPLICITNO JAMSTVO - ILI UVJET - MOŽE TRAJATI, TAKO DA SE GORE OPISANO OGRANIČENJE MOŽDA NE ODNOSI NA VAS. NOCO jamči za proizvode s markom NOCO sadržane u originalnom pakiranju ("NOCO proizvod") u smislu nedostataka u materijalima i izradi kada se koriste normalno u skladu s objavljenim smjernicama NOCO-a u razdoblju od JEDNE (1) GODINE od datuma originalne maloprodajne kupnje ili datuma isporuke od strane krajnjeg kupca ("jamstveni...
Page 274
GB20 사용자 설명서 및 보증 위험 본 제품을 사용하기 전에 모든 안전 정보를 읽고 숙지하십시오. 아래 안전 지침을 따르지 한국의 않을 경우, 심각한 상해, 사망, 또는 재산상의 손해를 초래할 수 있는 감전, 폭발, 화재가 발생할 수 있습니다. 감전. 제품은 감전 및 심각한 상해를 초래할 수 있는 전기 장치입니다. 전원 코드를 절단하지 마십시오.
Page 275
구입하는 성인은 해당 미성년자가 사용하기 전에 자세한 지침과 경고를 제공하는 데 동의함을 의미합니다. 이를 이행하지 않은 경우, 미성년자에 의한 의도하지 않은 사용이나 오용에 대해 NOCO에게 책임을 물지 않겠다고 동의한 "구매자"의 전적인 책임입니다. 질식 위험. 부품들은 아이들에게 질식의 위험이 있습니다. 어린이를 제품 또는 액세서리와 남겨둔 채 방치하지 마십시오. 제품은 장난감이 아닙니다. 취급. 제품을 주의해서...
Page 276
하기 전에, 배터리 제조업체에 문의하십시오. 배터리의 특정 화학성분 또는 전압을 모르는 경우 배터리를 점프 스타트 하지 마십시오. 배터리. 제품에 내장 된 리튬 이온 배터리는 NOCO로 교체해야 하며, 가정용과 분리하여 별도로 재활용 또는 폐기해야 합니다. 배터리를 직접 교체하지 말고 손상되었거나 액체가 흘러나오는 리튬 이온 배터리를 다루지 마십시오. 배터리를 가정용 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 배터리를 가정용...
Page 277
물질이나 입자가 있는 장소 등의, 폭발위험 지역에서는 제품을 사용하지 마십시오. 고-위험성 활동. 이 제품은, 장치의 실패가 상해, 사망 또는 심각한 환경피해로 이어질 수 있는 곳에서는 사용하지 말아야 합니다. 무선 주파수 간섭. 제품은 무선 주파수 방출을 관리하는 규정에 준수하여 설계, 시험 및 제작되었습니다. 제품에서 발생하는 이러한 방출량은 전자 기기의 작동에 부정적인 양향을 끼쳐 오작동을 일으킬 수 있습니다. 모델 번호: GB20 이...
Page 278
사용방법 단계 1: GB20 충전. GB20은 부분적으로 충전되어 판매되므로, 사용하기 전에 완전히 충전해야 합니다. 포함된 USB 충전기 정격: 충전 케이블을 사용하여 GB20을 USB 입력(IN) 포트와 USB 차량 충전기에 연결하십시오. AC 충전 시간: 어댑터, 차량 충전기, 노트북 등과 같은 USB 전원 포트에서도 충전할 수 있습니다. 내부 리튬 배터리의...
Page 279
4. 분리할 때는, 음극을 먼저 제거하여 역순으로 분리(또는 플러스 접지 방식일 경우 양극을 먼저 제거)합니다. 단계 3: 점프 스타트 1. 차량을 점프 스타트하기 전에, 차량의 동력 부하(전조등, 라디오, 에어컨 등)가 꺼져 있는지 확인하십시오. 2. 전원(Power) 버튼을 눌러 점프 스타트를 시작합니다. 모든 LED 깜빡임: 모든 LED가 제대로 작동 함을 나타냅니다. 배터리에 제대로 연결되어 있으면, 흰색...
Page 280
1. 내부 배터리 레벨: 내부 배터리의 충전 레벨을 나타냅니다. 2. 오류 LED: 역극성이 감지되면 빨간색이 켜지며, 내부 배터리 온도가 너무 높으면 “On”과 "Off"을 반복합니다. 3. 전원(Power) 버튼: 이 버튼을 눌러 장치를 “On” 및 “Off” 상태로 만듭니다. 4. 전원(Power) LED: 단위가 "On"이면 흰색이 켜집니다. 5.
Page 281
마이크로 USB (입력): 5V, 2.1A NOCO 1년 제한 보증. 중요: 이 제품을 사용하면 아래와 같이 NOCO 1년 제한 보증(이하 “보증”) 조건에 대한 구속력에 동의하게 됩니다. 보증 조건을 읽은 후 제품을 사용하시기 바랍니다. 보증 조건에 동의하지 않으면 제품을 사용하지 말고 반환하십시오.
Page 282
제품에서 일련 번호가 제거되었거나 훼손된 경우. 보증 기간 중에 보증을 청구하면 NOCO는 재량에 따라 다음 중 하나를 선택합니다. (a) 테스트를 거쳐 기능 요건을 통과한 제품의 수리, (b) 동일한 모델의 새 제 품 또는 거의 새 제품에 가까우며 테스트를 거쳐 당사의 기능 요건을 통과한 교체 제품(또는 사용자의 동의 하에 원래 제품과 동일하거나 상당 부분 유사한 기능...
Page 299
אם, במהלך תקופת האחריות, תוגש תביעה על ידך, חברתNOCO ,תפעל, לפי בחירתה: (א) לתקן את המוצר שנבדק ועבר את בדיקות הדרישות התפקודיות שלנו (ב) להחליף את המוצר במוצר חלופי מאותו דגם (או, עם הסכמתך, מוצר בעל תכונות זהות או דומות באופן מהותי למוצר המקורי – למשל, דגם שונה עם אותן...
Page 300
שריפה, מגע עם נוזל, או סיבה חיצונית אחרת, (ב) טיפול לא נכון, התקנה לא נכונה, שינויים, פירוק, או ניסיון לתיקון לא מאושר, (ג) נזק קוסמטי – כגון שקעים או שריטות – שאינו משפיע על התפקוד של המוצר, (ד) נזק שנגרם עקב הפעלת המוצר מחוץ להנחיות שפורסמו על ידיNOCO, )ה) פגמים הנגרמים כתוצאה מבלאי...
Page 301
פתרון בעיות מקרים\תגובות שגיאה חיבור הפוך\ הפוך את חיבור הכבלים למצבר נורת שגיאה: בצבע אדום רציף הסוללה הפנימית חמה מדי\ אפשר למכשיר להתקרר. הבא את המכשיר לסביבה קרה יותר נורת שגיאה מהבהבת בצבע אדום\ כבלים לא מחוברים כראוי .2\ הסר את כלל צרכי ההספק מהמצבר, נסה שובV-מתח המצבר או הסוללה שחוברה נמוך מ נורת...
Page 302
1. מד טעינה מציג את רמת הטעינה הנוכחית עבור הסוללה הפנימית 2. נורת שגיאה דלוקה: אם זוהה חיבור הפוך של הכבלים או מהבהב כאשר הסוללה הפנימית .התחממה יתר על המידה 3. נורת חום דלוקה ורצופה בצבע אדום: ניתן לעבוד עם המכשיר כרגיל, אך הסוללה מתקרבת לטמפרטורת...
Page 303
שלב 3: התנעה )’.1 ודא כי כל צרכני החשמל שברכב מכובים לפני ניסוין ההתנעה (רדיו, אורות,מזגן וכו .2 לחץ על כפתור ‘דלוק’ על מנת להתחיל להתניע. כל נורות החיווי ידלקו, סימן לכך שהמכשיר מספק כח בצורה תקינה. אם הינך מחובר כראוי למצבר תדלק...
Page 304
שומישה ןפוא :1 שלב GB20 -טען את ה :פרמטרי המטען באמצעות מטעןGB20 - מגיע טעון חלקית ויש לטעון אותו במלואו לפני השימוש הראשוני. חבר את הGB20 -ה כולל המצת של האוטו אוUSB המצורף לכניסה במכשיר ולשקע טעינה ברכב. ניתן גם להטעין מכל שקעUSB :זמן...
Page 305
,השלכת סוללות באשפה ביתית אינו חוקי ואינו בריא לסביבה ולך. השלך תמיד סוללות משומשות לפח המחזור הייעודי. אם סוללת המוצר חמה מדי, פולטת ריח, התעוותה של ספק חיצוניUSB . טעינת המכשיר. ניתן להטעין את המכשיר גם באמצעות כבלNOCO נחתכה או מתנהגת בצורה חריגה, עצור מיד כל שימוש וצור קשר עם חברת...
Page 306
הרוכש המבוגר האחריות לספק הוראות מפורטות ואזהרות השימוש לקטין לפני השימוש. האחריות לעשות זאת היא באחריותו הבלעדית של «הרוכש», אשר מסכים לשיפוי בעת שימוש בלתי מכוון או שימוש לא תקין על ידי קטין. סכנת חנק. חלק מהרכיבים יכולים לגרום לסכנת חנק בקרב ילדים בעת בליעתם. אל תשאירNOCO מלא של חברת...
Page 307
GB20 מדריך†למשתמש†ואחריות אזהרה ע ִ בר ִ ית קרא וודא הבנה לכלל המידע בנושא בטיחות לפני שימוש במוצר זה. שוק חשמלי, פיצוץ או שריפה עלולים להתרחש במידה והוראות הבטיחות לא ייושמו כנדרש, ועלולים לגרום לפציעות קשות, מוות .או נזק לרכוש שוק...
Page 308
إىل الحد الذي يسمح به القانون، يكون هذا الضامن وسبل االنتصاف املنصوص عليها حرصية وتحل محل جميع الضامنات وسبل االنتصاف و الرشوط األخرى، سوا ء ً كانت شفهية أو مكتوبة أو قانونية أو رصيحة أو ضمنية. تخيل رشكةNOCO ،مسؤوليتها...
Page 309
دليل حل املشكالت السبب/الحل الخطأ .قطبية عكسية/ عكس توصيالت البطارية الخاص بالخطأ ييضء بلون أحمر ثابتLED مؤرش .البطارية الداخلية ساخنة للغاية/ دع الوحدة تربد. ضع الوحدة يف بيئة أكرث برودة w الخاص بالخطأ: يومض بشكل متقطع كابالت من نوعLED مؤرش متصلة...
Page 310
.1. مستوى البطارية الداخلية يشري إىل مستوى شحن البطارية الداخلية الخاص بالخطأ ييضء باللون األحمر إذا اكتشف حالة توصيل بقطبية معكوسة، أو يومض متقط ع ً ا بني وضعي "التشغيل" و"إيقافLED 2. مؤرش .التشغيل" عندما تصبح درجة ح ر ارة البطارية الداخلية مرتفعة ج د ً ا .3.
Page 311
.الخطوة الثالثة: بدء التشغيل االنتقايل ..1 تأكد من إيقاف تشغيل جميع أحامل الطاقة باملركبة (األضواء األمامية، و ال ر اديو، ومكيف الهواء، وما إىل ذلك) قبل بدء التشغيل الرسيع للمركبة األبيض الخاص بالتعزيز. وإذا كانت قوامطLED بالومض لإلشارة إىل أنها تعمل عىل نحو صحيح. وإذا كانت البطارية متصلة عىل نحو صحيح، فسييضء مؤرشLED .2 اضغط زر التشغيل لبدء التشغيل االنتقايل. ستقوم جميع مؤ رش ات ،...
Page 312
كيفية االستخدام .GB20 الخطوة األوىل: اشحن وحدة USB باستخدام كابل شحنGB20 بشحن ج ُ زيئ ومن ثم يتعني شحنه بالكامل قبل االستخدام. قم بتوصيل وحدةGB20 تأيت وحدة تصنيف الشاحن ، مزود بالطاقة، مثل مهايئ التيار املرتددUSB . إذ ميكن إعادة شحنها كذلك من أي منفذUSB وشاحن السيارةUSB IN مبنفذ دخل وقت...
Page 313
.عىل أسطح مستوية وآمنة ليك ال يكون عرضة للسقوط. خ ز ّ ن املنتج يف مكان جاف. درجة ح ر ارة التخزين هي 02 إىل 05 درجة مئوية (متوسط درجة الح ر ارة). ال تتجاوز 08 درجة مئوية تحت أي ظرف .التوافق...
Page 314
تحذي ر ات السالمة الهامة : تنبي ه .الوضع اليدوي ي ُ عطل جميع تدابري السالمة. عند استخدامه عىل نحو غري مناسب و/أو عكس االستخدام املوىص به من طرفنا، قد ينتج عنه إصابة أو وفاة وسيؤدي إىل إبطال الضامن. وقد يتسبب يف حدوث حريق، أو انفجار، أو حروق ال...
Page 315
GB20 دليل املستخدم و الضامن خطر عرىب عليك ق ر اءة جميع معلومات السالمة واستيعابها قبل استخدام هذا املنتج. قد يؤدي عدم اتباع تعليامت السالمة هذه إىل التعرض لصدمة كهربائية، أو حدوث انفجار أو اندالع حريق مام قد يؤدي إىل حدوث .إصابة...
Page 316
For patent information visit www.no.co/ip 30339 Diamond Parkway, Kabelweg 57, 18 Soho Square, Rialto, West Podium, 5F Okura Bekkan #102, Glenwillow, OH 1014BA Amsterdam, London W1D 3QL, Level Mezzanine 2 (M2), 3-4-1 Ginza Chuo-ku 44139 USA. The Netherlands. United Kingdom 525 Collins Street, Tokyo, 104-0061 Melbourne, Australia 3000...