Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

DANGER
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND
PRODUCT SAFETY INFORMATION.
Failure to follow the instructions may result
in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or
PROPERTY. Do not discard this information.
Welcome.
Boost™ GB30. Read and understand the User Guide
before operating the product. For questions regarding our
jump starter, view our comprehensive support information
at www.no.co/support. To contact NOCO for personalized
support (not available in all areas), visit www.no.co/connect.
What's In The Box.
• GB30 Lithium Jump Starter
• 40-Inch Micro USB Cable
• 12V USB Charger
• X Connect HD Battery Clamps
• User Guide & Information Guide and Warranty
GB30
User Guide
Thank you for buying the NOCO Genius
INT
BOOST
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Noco Genius Boost GB30

  • Page 1 FIRE, which may result in SERIOUS INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or PROPERTY. Do not discard this information. Welcome. Thank you for buying the NOCO Genius ® Boost™ GB30. Read and understand the User Guide before operating the product. For questions regarding our jump starter, view our comprehensive support information at www.no.co/support.
  • Page 2 United States of America Jump Starting. 1.) Verify the voltage and chemistry of the battery. About GB30. The NOCO Genius Boost™ GB30 is ® an ultra-compact and portable lithium-ion jump starter 2.) Confirm the HD battery clamps are connected to for cars, boats, motorcycles, ATVs, lawn mowers, RVs, the correct polarity battery terminals.
  • Page 3 Low Voltage Batteries & Manual Override before starting. If the vehicle does not start right away, wait 20-30 seconds and try again. Do not attempt The GB30 is designed to jump start 12-volt lead-acid more than five (5) consecutive jump starts within a batteries down to 2-volts.
  • Page 4 User Interface. 1. Internal Battery Level Indicates the charge level of the internal battery. 2. Error LED Illuminates Red if reverse polarity is detected, or blinks “On” and “Off” when the internal battery temperature is too high. 3. Power Button Push to turn unit “On”...
  • Page 5 When Recharging the GB30. Error Reason/Solution Explanation Error LED The internal battery is too hot/ Blinking Red The 25% Charge LED will slowly Allow the unit to cool. Red LED pulse “On” and “Off”, when the w/Cables Connected Bring the unit into cooler battery is less than 25% charged.
  • Page 6 Technical Specifications. The number of times you can recharge a USB device will vary between devices. For recharge times, contact your device manufacturer. Internal Battery: Lithium Ion LED Flashlight. Peak Current Rating: 400A The GB30 has an integrated ultra-bright LED flashlight. It Starting Current Rating: 200A has seven (7) light modes that effect its performance and...
  • Page 7 Pour les questions concernant notre démarreur rapide, veuillez consulter la documentation et le support à l’adresse www.no.co/support. Pour contacter NOCO pour un soutien personnalisé (dans certains régions uniquement), consultez www.no.co/connect. Le contenu de la boîte. • Démarreur rapide GB30 Lithium •...
  • Page 8 (ou United States of America bien positive pour si le système terre est positif). À propos du GB30. Le NOCO Genius ® Boost™ GB30) Démarrage rapide est un démarreur lithium-ion ultra-compact et portable 1.) Vérifiez le voltage et la composition chimique de la...
  • Page 9 7.) Une fois que vous aurez démarré votre véhicule, GARANTIRA VOTRE SÉCURITÉ. LES PROTECTIONS déconnectez les pinces et enlevez le GB30. CONTRES LES ÉTINCELLES ET CONTRE L’INVERSION DES POLARITÉS SONT DÉSACTIVÉES. Basse tension et commande manuelle Le GB30 est conçu pour un démarrage rapide de batteries La plupart des véhicules démarreront immédiatement.
  • Page 10 Interface utilisateur. 1. Niveau interne de la batterie Indique le niveau de chargement interne de la batterie. 2. LED d’erreur S’allume en rouge si une inversion de polarités est détectée, ou bien clignote entre “On” et “Off” si la température de la batterie interne est trop élevée. 3.
  • Page 11 Lors du rechargement du GB30. Erreur Raison/Solution Explication La batterie interne est trop LED d’erreur chaude/Laissez l’unité Clignotement rouge Le LED de charge 25% passera refroidir. Mettez l’unité dans w/Câbles connectés lentement de “On” à “Off” si le un environnement moins Rouge LED chargement de la batterie est Correctement...
  • Page 12 Spécifications techniques. Le nombre de cycles de chargements d’un appareil USB peut varier d’un appareil à l’autre. Pour les temps de recharge, contactez le fabricant de l’appareil. Batterie interne: Lithium Ion Lampe-torche LED. 400A Classement des pics courants: Le GB30 dispose d’une lampe-torche haute intensité 200A Classement de démarrage: intégrée.
  • Page 13 Betriebsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Bei Fragen im Zusammenhang mit unseren Starthilfegeräten finden Sie umfassendes Informationsmaterial unter www. no.co/support. Um das persönliche Betreuungsangebot von NOCO in Anspruch zu nehmen, gehen Sie auf www.no.co/connect. Lieferumfang. • GB30 Lithium-Starthilfegerät • 1 m Micro-USB-Datenkabel •...
  • Page 14 Kontakt zu NOCO: unten aufgeführte Anleitung in umgekehrter Reihenfolge. Telefon: 1.800.456.6626 1.) Verbinden Sie die positive (rote) HD-Batterieklemme E-Mail: support@no.co mit dem positiven (POS, P, +) Akkukontakt. Postanschrift: 30339 Diamond Parkway, #102 2.) Verbinden Sie die negative (schwarze) HD- Glenwillow, OH 44139...
  • Page 15 Lass Sie das GB30 fünfzehn (15) Minuten ruhen, bevor Sie haben - Sie können Ihr Fahrzeug nun fremdstarten. Wenn erneut versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten. die Batterieklemmen falsch angeschlossen sind, leuchtet die rote Fehler-LED auf und das Gerät funktioniert nicht. 7.) Nachdem das Fahrzeug angesprungen ist, klemmen Sie ACHTUNG SCHALTEN SIE DAS GB30 „AUS“, BEVOR die Batterieklemmen ab und entfernen Sie das GB30.
  • Page 16 Benutzeroberfläche Stand der internen Batterie Gibt den Ladezustand der internen Batterie an. 2. Fehler-LED Leuchtet rot, wenn eine Verpolung erkannt wird, oder blinkt „An“ und „Aus“, wenn die interne Batterie zu heiß wird. 3. An-Knopf Schaltet das Gerät „An“ bzw. „Aus“ 4.
  • Page 17 Die Lade-LED verstehen Fehler Grund/Lösung Das GB30 verfügt über vier (4) Lade-LED - 25%, 50%, 75% und 100%. Diese Lade-LED zeigen den Ladezustand Fehler-LED Verpolung / Klemmen Sie die (SOC) der internen Batterie an. Erklärung in der Tabelle Dauerhaftes Batterieklemmen umgekehrt unten.
  • Page 18 Technische Daten: USB-Ladekabel mit dem USB-Anschluss „OUT“ und mit Ihrem USB-Gerät. Interne Batterie: Lithium-Ionen Wie oft Sie ein USB-Gerät aufladen können variiert zwischen den Geräten. Um die Wiederaufladezeiten zu Nennstrom Spitze: 400A erfahren, kontaktieren Sie bitte den Gerätehersteller. Einschaltstrom: 200A LED-Taschenlampe Das GB30 ist mit einer integrierten, ultra-hellen LED- Betriebstemperatur:...
  • Page 19 Per qualsiasi domanda relativa al nostro avviatore di emergenza, visitare l’approfondita sezione di assistenza sul sito www.no.co/ support. Per richiedere l’assistenza personalizzata di NOCO (servizio non disponibile in tutte le aree), visitare la pagina www.no.co/connect.
  • Page 20 GB30. Genius Boost ™ GB30 di NOCO è un avviatore ® negative (oppure di quelle positive se la messa a terra è ultracompatto e portatile con batteria agli ioni di litio, positiva).
  • Page 21 Batterie con bassa tensione e comando manuale LE PINZE PER CAVI DI COLLEGAMENTO BATTERIA GB30 è stato progettato per consentire l’avviamento di PER SALVAGUARDARE LA PROPRIA INCOLUMITÀ. accumulatori piombo-acido da 12V con carica ridotta a 2V. NON VA DIMENTICATO CHE SIA LA TECNOLOGIA Se la tensione dell’accumulatore è...
  • Page 22 Interfaccia utente. 1. Livello della batteria interna Indica lo stato di carica (SOC) della batteria interna. 2. Led di errore Si illumina di rosso se viene rilevata inversione di polarità, oppure lampeggia quando la temperatura della batteria interna è troppo elevata. 3.
  • Page 23 GB30 in fase di carica. Errore Motivo/Soluzione Spiegazione Spia led di errore La temperatura della batteria interna è troppo elevata/ La luce rossa Quando la carica della batteria è Far raffreddare il dispositivo. lampeggia inferiore al 25%, il rispettivo led che Rosso LED Spostare il dispositivo in un indica il 25% di carica emette una...
  • Page 24 Caratteristiche tecniche. Il numero di ricariche a cui può essere sottoposto un dispositivo USB varia a seconda del tipo di dispositivo. Per i tempi di ricarica, consultare il manuale d’uso del dispositivo Batteria interna: Ioni di litio o contattare il produttore dello stesso. 400A Livello della corrente di picco Torcia a led.
  • Page 25 Si tiene alguna pregunta sobre este producto, consulte nuestra completa sección de soporte técnico en www. no.co/support. Para contactar con NOCO en el caso de que necesite soporte personalizado (no disponible en todas las áreas), visite www.no.co/connect.
  • Page 26 1. Conecte el cable de arranque positivo (rojo) al polo Contacte con NOCO: positivo (POS, P, +) de la batería. Teléfono: 1.800.456.6626 Correo support@no.co 2. Conecte el cable de arranque negativo (negro) al polo electrónico: 30339 Diamond Parkway, #102 negativo (NEG, N, -) de la batería o el chasis del vehículo.
  • Page 27 minutos. Deje que el GB30 descanse quince (15) minutos ADVERTENCIA: APAGUE EL GB30 ANTES DE antes de intentar arrancar el vehículo otra vez. DESCONECTAR LOS CABLES DE ARRANQUE. ES POR SU SEGURIDAD. RECUERDE QUE LOS MECANISMOS 7. Una vez que haya arrancado el vehículo, desconecte los ANTIDEFLAGRANTES Y DE PROTECCIÓN CONTRA cables de arranque y retire el GB30.
  • Page 28 Interfaz. 1. Nivel de la batería interna Indica el nivel de carga de la batería interna. 2. Led de error Se vuelve rojo si se detecta polaridad inversa, o parpadea entre encendido y apagado cuando la temperatura de la batería interna es demasiado alta. 3.
  • Page 29 Recarga del GB30. Error Razón/Solución Explicación Led de error La batería interna está Parpadeo rojo demasiado caliente/ El led de carga 25% se encenderá Deje que la unidad se enfríe. con los cables y apagará lentamente cuando la Led Rojo Lleve la unidad a un lugar conectados carga de la batería sea inferior al...
  • Page 30 Especificaciones técnicas. El número de veces que puede recargar un dispositivo USB variará entre dispositivos. Para consultar los tiempos de carga, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo. Batería interna: Ión de litio Linterna led. Corriente máxima: 400A El GB30 tiene una linterna led ultrabrillante integrada. Tiene Corriente de entrada: 200A siete (7) modos de luz que afectan a su funcionamiento...
  • Page 31 Para perguntas sobre nosso Dispositivo de Arranque, veja nossa extensa informação sobre apoio no site www.no.co/support. Contacte NOCO para apoio personalisado (disponivel em algumas regiões), visitando www.no.co/connect. O Que Há Na Caixa. • GB30 Bateria de arranque de lítio •...
  • Page 32 Partidas Imediatas. Sobre GB30. ® ™ O NOCO Genius Boost GB30 É uma bateria de arranque de liões de lítio, ultra compacta 1.) Verifique a voltagem e o estado químico da bateria. e portátil para carros, barcos, motos, ATVs cortadores de grama, caminhões, tratores, veículos pesados e muito mais.
  • Page 33 Baterias de baixa voltage & Manual Override, O GB30 é desenhado para dar partida imediata em baterias A maioria dos veiculos arrancam imediatamente. de acido de chumbo de 12-volts até 2-volts. Se a sua bateria Alguns veiculos podem requerer que o GB30 seja tiver menos de 2-volts, o LED Boost desliga “Off”.
  • Page 34 Interface do Usuário. 1. Nivel Interno da Battery Indica o nivel de carreganeto da bateria interna. 2. LED de Êrro Acende vermelho se uma polaridade revertida é detectada, ou pisca “On” e “Off” quando a temperarura interna da bateria se encontra excessivamente alta. 3.
  • Page 35 Recarregar o GB30. Êrro Causa/Solução Explicação Êrro LED A Bateria Interna Super AquecidaEsfriar a unidade. Vermelho Piscando A LED de 25% pulsa devagar Mudar unidade para Vermelha LED c/Cbos Conectados “On” e “Off”, quando a bateria ambiente mais frio. está abaixo de 25% . Quando a Corretamente 25% 50% 75% 100% bateria está...
  • Page 36 Especificações Técnicas saber a capacidade de recargas contacte o fabricante do equipamento. Bateria Interna: Iões de Litío: Lanterna LED. Nominal de Pico: 400A O GB30 possui uma lanterna LED ultra-brilhante integrada. Contendo sete (7) modos de iluminação que afetam sua Corrente de Partida: 200A funcionalidade e longevidade: 100%, 50%, 10%, SOS,...
  • Page 37 BOOST ™ GB30 ユーザー·ガイド 危険 日本の 本製品使用前に必ず全ての安全情報に目 を通し理解してください。 本安全の手引きに 従わなかった場合、 重傷、 死亡または製品 の故障につながる電気ショック、 爆発、 火事 を引き起こす可能性があります。 本情報は 破棄しないでください。 よう こそ。 NOCO 社製 をお買い求め Genius ® Boost ™ いただきありがとうございます。 本製品操作前に必ず全ての 安全情報に目を通し理解してください。 弊社のジャンプスタ ータについてご質問がある場合、 弊社の総合的なサポート に関する情報を でご確認ください。 no.co support 個人サポート (一部地域を除く ) は...
  • Page 38 接続します。 Email: 住所 : 30339 Diamond Parkway, #102 3) バッテリ充電器を外す際は、 逆の順序でマイ Glenwillow, OH 44139 ナスを先に取り外します (またはプラスアース United States of America GB30について NOCO社製Genius システム場合はプラスが先) 。 ® Boost ™ GB30 は、 非常に小さく持ち運び可能なリチウムイオ ンジャンプスタータで、 車、 ボート、 モーターバイ ジャンプスタート ク、 ATV、 芝刈り機、RV、 トラクタ、 トラック等のさま...
  • Page 39 抜去し、 GB30を取り外してください。 ほとんどの車両は即座にスタートしますが、 低電圧バッテリおよび手動オーバーライ ド スタート前に30秒までの接続を必要とする車 両もあります。 車両が直ちにスタートしない場 GB30は、2V~12Vの鉛酸バッテリのジャンプス タートを目的に設計されています。 お持ちのバッ 合、20~30秒待った後改めて操作を行ってく テリが2V未満の場合、 LEDが 「オフ」 になり、GB30 ださい。15分以内に5回以上続けてジャンプス によるバッテリの検出が不可能であることを示し タートの操作を行わないでください。 再度ジャ ています。 ンプスタートの操作を行う前に、15分静止させ てください。 2V未満のバッテリをジャンプスタートする必要があ る場合、 手動オーバーライドをご利用いただけま 充電LEDについて す。 この機能では、 強制的にジャンプスタートを 「オ GB30には4種類の充電LED(25%、50%、75 ン」 にすることが可能です。 %および100%) があります。 これらの充電LED は内部バッテリの充電状況を示します。 以下を 注意 ご確認ください。...
  • Page 40 ユーザーインターフ ェース 1.内部バッテリ レベル 内部バッテリの充電レベルを示します。 2.エラーLED 逆極が検出された場合赤色に点灯します。 ま たは、 内部バッテリ温度が過度に高い場合、 「 オン」 と 「オフ」 に点滅します。 3. 電源ボタン ユニッ トを 「オン」 「 オフ」 させる際に押下しま す。 4. 電源LED ユニッ トが 「オン」 の場合に白色LEDが点灯し ます。 5. ブース トLED ブーストがアクティブの際に点灯します。 ユニッ ト がバッテリに正しく接続されると、 GB30は自動的 にバッテリを検出しブーストモードに入ります ( 手動オーバーライドがアクティブになっている場...
  • Page 41 GB30の再充電時 エラー 理由/解決方法 概要 エラーLED 内部バッテリが過度に高温 になっている/ 赤色点滅 バッテリが25%未満で完全に充電さ ユニッ トを冷却する。 涼し 赤色 LED (正しく ケーブルを接続 い環境にユニッ トを移動 れたときに25%の充電LEDがゆっく させる。 りと 「オフ」 、 「 オン」 にパルス点灯しま した状態) 25% 50% 75% 100% す。 バッテリが25%充電されたとき に、 赤色の充電LEDが点灯します。 2V未満のバッテリに接続さ Boost Light Does れている/ Not Come On すべての負荷を取り除き再...
  • Page 42 LEDフラッシ ュライ ト 技術使用 GB30には非常に明るいLEDフラッシュライトが あり、 7種類のライトモード (100%、50%、10% 内部バッテリ リチウムイオン 、SOS、 点滅、 ストロボ、 オフ) はGB30の性能および 寿命に影響します。 定格電流 (ピーク) : 400A 定格電流 (スタート) : フラッシュライトの 「オン」 および 「オフ」 には電源ボ 200A タンを使用します (電球アイコン) 。 一度ボタンを押 作動時の温度 : -30°C to +50°C 下すると100%の明るさで点灯し、 もう一度 (3秒以 内)...
  • Page 43 Voor vragen in verband met onze startbatterijen verwijzen we u naar onze complete ondersteuningsinformatie op www.no.co/support. Om contact op te nemen met NOCO voor ondersteuning op maat (niet in alle regio’s beschikbaar), zie www.no.co/connect. Wat zit er in de doos.
  • Page 44 (NEG, N, -) of het chassis van Glenwillow, OH 44139 de wagen. United States of America 3.) Maak de klemmen na het starten los in de Over de GB30 . De NOCO Genius ® Boost ™ GB30 is omgekeerde volgorde: verwijder eerst de negatieve klem een ultracompacte, draagbare lithium-startbatterij voor (of de positieve in geval van positief geaarde systemen).
  • Page 45 7.) Zodra u uw voertuig hebt gestart, kunt u de OPGELET: SCHAKEL DE GB30 UIT ALVORENS batterijkleppen afkoppelen en de GB30 verwijderen. DE BATTERIJKLEMMEN TE VERWIJDEREN. ZO VERZEKERT U UW EIGEN VEILIGHEID. ONDHOUD Laagspanningsbatterijen en manuele DAT ZOWEL DE VONKBESCHERMING ALS DE override.
  • Page 46 Gebruikersinterface. Laadniveau interne batterij Geeft het laadniveau van de interne batterij aan. Error-led Licht rood op wanneer omgekeerde polariteit wordt gedetecteerd of knippert wanneer de interne batterij te warm wordt. Power-knop Druk op deze toets om het toestel in of uit te schakelen. Power-led Licht wit op wanneer het toestel aan staat.
  • Page 47 Tijdens het opladen van de GB30 Fout Reden/Oplossing Uitleg Error-led De interne batterij is te Knippert rood warm/Laat het toestel De laadled 25% zal langzaam Met correct afkoelen. breng het toestel Rood ledlampje pulseren wanneer de batterij minder in een koelere omgeving. aangesloten dan 25% is opgeladen.
  • Page 48 Technische specificaties. kunt u contact opnemen met de fabrikant van uw toestel. Led-knipperlicht. Interne batterij: Lithium Ion De GB30 heeft een geïntegreerde, ultrafelle led-zaklamp Maximale stroomsterkte: 400A met zeven (7) verschillende lichtmodi, die de prestaties en levensduur beïnvloeden: 100%, 50%, 10%, SOS, Startstroomsterkte: 200A Knipperen, Stroboscoop en Uit.
  • Page 49 Om ni har frågor om vår starthjälp kan ni läsa vår omfattande supportinformation på www.no.co/support. För att kontakta NOCO för personlig support (ej tillgängligt i alla områden), besök www.no.co/connect. Vad finns i förpackningen. • GB30 Litium Starthjälp •...
  • Page 50 2.) Anslut den negativa (svarta) HD-batteriklämman till Kontakta NOCO. den negativa (NEG,N,-) batteripolen eller till fordonets Telefon: 1.800.456.6626 chassi. E-mail: support@no.co Postadress: 30339 Diamond Parkway, #102 3.) Vid frånkoppling så kopplar man ifrån i omvänd Glenwillow, OH 44139 ordning, och man tar först bort den negativa (eller United States of America positiva först vid positivt jordsystem).
  • Page 51 Lågvoltsbatterier & Manuell åsidosättning FUNKTIONEN FÖR OMVÄNT POLARITETSSKYDD AVAKTIVERAS. GB30 är utformad för att hjälpstarta 12-volts blysyrabatterier ner till 2-volts. Om ert batteri är under 2 volt De flesta fordon kommer att starta kommer Boost LED-lampan att vara ”Off” (av). Detta är en omedelbart.
  • Page 52 Användargränssnitt. 1. Intern batterinivå Indikerar laddningsnivån på det interna batteriet. 2. LED för felindikering Lyser rött om omvänd polaritet upptäcks, eller blinkar ”On” (på) och ”Off” (av) när den interna batteritemperaturen är för hög. 3. På-/avknapp Tryck för att slå på (”On”) och av (”Off”). 4.
  • Page 53 Vid uppladdning av GB30. Orsak/Lösning Förklaring LED för felindikering Laddningslampan för 25% laddning Det interna batteriet är för Blinkar rött kommer långsamt att pulsera mellan Röd LED varmt/Låt enheten svalna. Ta ”On” (på) och ”Off” (av) när det w-kablar anslutna enheten till en svalare miljö.
  • Page 54 Teknisk specifikation. Kontakta tillverkaren av din enhet för att få information om uppladdningstider. Internt batteri: Litiumjon LED-blinkljus .GB30 har ett integrerat ultraljust LED- Högsta strömklassning: 400A blinkljus. Det har sju (7) ljuslägen som påverkar dess prestanda och livslängd. 100%, 50%, 10%, SOS, blinkande Inledande strömklassning: 200A (blink), snabbt blinkande (strobe) och av (off).
  • Page 55 перед эксплуатацией продукта. При возникновении вопросов относительно нашего пускового устройства, ознакомьтесь с нашей всесторонней информацией техподдержки на www.no.co/support. Реквизиты для связи с NOCO для персонализированной поддержки (доступна не во всех географических областях) вы найдёте на www.no.co/connect. В коробке. • Литиевое пусковое устройство GB30 •...
  • Page 56 United States of America О GB30. 3.) При отключении, отключайте в обратном порядке, NOCO Genius® Boost™ GB30 – это супер компактное сначала снимая элементы с негативным полюсом и портативное пусковое устройство для автомобилей, лодок, (или с позитивным при работе с системой заземления...
  • Page 57 ВНИМАНИЕ: ВЫКЛЮЧИТЕ GB30 “OFF” ПЕРЕД 7.) Как только вы запустили транспортное средство, отсоедините зажимы аккумулятора и отключите GB30. ОТСОЕДИНЕНИЕМ АККУМУЛЯТОРНЫХ ЗАЖИМОВ. ЭТО ОБЕСПЕЧИТ ВАШУ БЕЗОПАСНОСТЬ. ПОМНИТЕ, ЧТО В ЭТОМ Аккумуляторы низкого напряжения и ручное РЕЖИМЕ ОТКЛЮЧЕНЫ ФУНКЦИИ ИСКРОЗАЩИЩЁННОСТИ управление И ЗАЩИТЫ ОТ ОБРАТНОЙ ПОЛЯРНОСТИ. GB30 предназначен...
  • Page 58 Пользовательский интерфейс. 1. Уровень встроенного аккумулятора Отмечает уровень заряда встроенного аккумулятора. 2. Индикатор ошибки Загорается красным, если обнаружена обратная полярность, или мигает “On” и “Off” при чрезмерном повышении встроенного аккумулятора. 3. Кнопка питания Нажать, чтобы включитьи выключить. 4. Индикатор питания Горит...
  • Page 59 При подзарядке GB30. Ошибка Причина/Решение Светодиодный Объяснение индикатор Индикатор ошибки Встроенный аккумулятор Индикатор заряда 25% будет Мигающий красный перегрет/ медленно мигать “On” и “Off”, если Красный светодиод если кабели Дайте устройству остыть. аккумулятор заряжен менее чем на Перенесите устройство в присоединены...
  • Page 60 Технические данные. Количество зарядок USB-устройства зависит от вида устройства. Чтобы узнать время подзарядки, свяжитесь с производителем устройства. Уровень встроенного аккумулятора: Литий-ионный Номинал пика тока: 400A Светодиодный фонарь. GB30 оборудован встроенным ультра-ярким Номинал стартового тока: 200A светодиодным фонарём. Он имеет семь (7) режимов света, влияющих...
  • Page 61 환영합니다. 감사합니다. 제품 사용에 앞서, 사용 설명서 읽고 숙지하시기 바랍니다. 저희 점프 스타터에 대한 질문은, www.no.co/ support의 종합 지원정보를 참조하십시오. 개인화된 지원을 위해 NOCO에 문의하시는 경우 (일부 영역에서 사용 가능), www. no.co/connect를 참조하십시오. 내용물. • GB30 리튬 점프 스타터 • 40 -인치 마이크로 USB 케이블...
  • Page 62 NOCO 문의처. 점프 스타트. 1.) 배터리의 전압 및 배터리의 전압과 화학성분을 1.800.456.6626 전화: 확인합니다. support@no.co 이메일: 30339 Diamond Parkway, #102 우편 주소: 2.) HD 배터리 클램프가 올바른 극성의 단자에 연결되었나 Glenwillow, OH 44139 확인합니다. United States of America GB30 소개.
  • Page 63 Charge LED 이해. 주의. 이 모드는 극도의 주의를 기울여 사용하십시오. 이 모드는 12V 납산 배터리 전용입니다. 스파크 방지 및 역극성 보호 기능은, GB30은 네(4)가지 Charge LED가 있습니다. - 25%, 50%, 75% 및 100% 이 Charge LED들은 내부 배터리의 충전상태 둘 다 이 모드에서 사용할 수 없습니다. 이 모드를 사용하기 전에 배터리의...
  • Page 64 사용자 인터페이스. 1. 내부 배터리 레벨 내부 배터리의 충전 레벨을 표시합니다. 2. 오류 LED 역극성이 감지되면 빨간색이 켜지고 또는 매부 배터리의 온도가 너무 높을 경우 “켜짐”과 “꺼짐”이 반복됩니다. 3. 파워 버튼 눌러서 기기를 “켜짐” 및 “꺼짐”으로 전환합니다. 4. 파워 LED 기기가...
  • Page 65 GB30 충전 시. 오류 원인/해결책 설명 오류 LED 내부 배터리가 너무 뜨거움/ 기기가 식을 때까지 빨간색 깜빡임 배터리가 25% 이하로 충전된 경우, 기다리십시오. 기기를 보다 25% Charge LED는 천천히 “켜짐” “ 빨간색 LED (케이블이 제대로 시원한 곳으로 이동하십시오. 꺼짐”을 반복합니다. 배터리가 25% 연결된...
  • Page 66 수명이 다른 7개의 모드가 있습니다: 100%, 50%, 10%, SOS, 기술 사양. 깜빡임, 스트로브, 및 꺼짐. 내부 배터리: 리튬 이온 전구 아이콘의 파워 버튼을 이용하여 라이트를 “켜짐” 또는 “꺼짐” 으로 바꿉니다. 100% 광도는 한번 눌러 라이트를 “켜짐”으로, 400A 정점 전류 정격: 50% 광도는...
  • Page 67 ‫املواصفات الفنية‬ ‫املصباح الوامض مبؤرش‬ ‫فائقة‬ ‫عىل مصباح وامض يعمل مبؤ رش ات‬ ‫تحتوي وحدة‬ GB30 ‫) أوضاع لإلضاءة التي تؤثر عىل أداء واستم ر ارية‬ ( ‫السطوع. فهناك سبعة‬ ‫أيون الليثيوم‬ :‫البطارية الداخلية‬ ‫، وخطر، ووميض، إضاءة د و ّ ارة، وإيقاف‬ %‫،...
  • Page 68 ‫عند إعادة شحن وحدة‬ GB30 ‫السبب/الحل‬ ‫الخطأ‬ ‫التوضيح‬ ‫الخاص بالخطأ‬ ‫مؤرش‬ /‫البطارية الداخلية ساخنة ج د ً ا‬ ‫ييضء بلون أحمر وامض‬ ‫امهل الوحدة حتى تربد. ضع الوحدة‬ ‫بنبضات بطيئة بني‬ ‫سوف يومض‬ ‫مؤرش‬ ‫مع اتصال الكابالت‬ .‫يف بيئة أكرث برودة‬ ‫وضعي...
  • Page 69 .‫واجهة املستخدم‬ ‫. مستوى البطارية الداخلية‬ .‫يشري إىل مستوى شحن البطارية الداخلية‬ ‫الخاص بالخطأ‬ ‫. مؤرش‬ ‫ييضء باللون الحمر إذا اكتشف حالة توصيل بقطبية معكوسة، أو‬ ‫يومض متقط ع ً ا بني وضعي “التشغيل” و”إيقاف التشغيل” عندما‬ .‫تصبح درجة ح ر ارة البطارية الداخلية مرتفعة ج د ً ا‬ ‫.
  • Page 70 .‫الخاصة بالشحن‬ ‫التعرف عىل مؤ رش ات‬ .”‫الخاص بالتعزيز إىل وضع “إيقاف التشغيل‬ ‫فولت، فسيتحول مؤرش‬ ‫- للشحن‬ ‫) مؤ رش ات‬ ( ‫عىل أربعة‬ ‫تحتوي وحدة‬ .‫من اكتشاف البطارية‬ ‫ويشري هذا إىل عدم متكن وحدة‬ GB30 GB30 ‫الخاصة‬ ‫. تشري مؤ رش ات‬ %‫،...
  • Page 71 ‫. ت ُعد وحدة‬ ‫نبذة عن وحدة‬ .‫.) تحقق من الجهد واآللية الكيميائية الخاصة بالبطارية‬ GB30 NOCO Genius Boost GB30 ،‫وحدة تشغيل رسيع لبدء تشغيل السيا ر ات، والقوارب، والد ر اجات النارية‬ ،‫واملركبات امليدانية، وماكينات جز العشب، ومركبات الرتفيهية، والج ر ا ر ات‬...
  • Page 72 ‫.الجهاز أو املمتلكات. اعنت بهذه املعلومات وال ترمها‬ ‫مرح ب ًا بك. نشكرك ل رش ائك وحدة‬ ® NOCO Genius Boost™ GB30 ‫اقرأ دليل املستخدم قبل تشغيل املنتج وافهمه جي د ًا. لطرح أي سؤال حول‬ www. ‫وحدة التشغيل الرسيع، اطلع عىل معلومات الدعم الشامل عىل‬...
  • Page 73 1.800.456.6626 support@no.co 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America no.co NPD06122014E...