Page 1
DA Brugsanvisning | Kogesektion NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld ES Manual de instrucciones | Placa de cocción IEB64030XB SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll aeg.com\register...
Page 2
Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................8 5. DAGLIG BRUG..................... 10 6. RÅD OG TIP....................13 7.
Page 3
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
Page 4
• Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet.
Page 5
– Hold en afstand på mindst 2 cm • Undgå at slukke for apparatet ved at mellem hvidevarens bund og dele, trække i netledningen. Tag altid selve som opbevares i skuffen. netstikket ud af kontakten. • Fjern eventuelle separationspaneler, som •...
Page 6
• Sluk for produktet, og lad det køle af inden ADVARSEL! rengøring. • Brug ikke vandspray eller damp til at Risiko for brand og eksplosion. rengøre apparatet. • Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare • Rengør produktet med en fugtig, blød dampe, når de opvarmes.
Page 7
3.4 Montering Find videovejledningen "Sådan installerer du Hvis du installerer kogepladen under en din AEG induktionskogesektion - Topplade" emhætte, bedes du se ved at skrive det fulde navn, der er angivet på installationsinstruktionerne til emhætten for nedenstående grafik.
Page 8
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet.
Page 9
Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. PowerBoost Aktiverer funktionen. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug.
Page 10
5. DAGLIG BRUG 5.5 Automatisk slukning ADVARSEL! Funktionen slukker automatisk for Se kapitlerne om sikkerhed. kogesektionen, hvis: • alle kogezoner deaktiveres, 5.1 Betjening af kogesektionen • du ikke indstiller varmetrinnet, når Kogesektionen betjenes med knapperne på kogesektionen er aktiveret, ovnen og kogesektionens betjeningspanel. •...
Page 11
Når kontrollampen for kogezonen begynder ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet at blinke, er nedtællingen begyndt. Sådan vises den resterende tid: Tryk på Sådan aktiveres funktionen: Tryk på for at indstille kogezonen. Lampen for tryk derefter på timerens eller for at kogezonen begynder at blinke.
Page 12
5.9 Børnesikring Denne funktion forhindrer utilsigtet betjening På de fleste emhætter er af kogesektionen. fjernbetjeningssystemet som standard For at aktivere funktionen: Kogepladen skal slået fra. Aktivér det, inden du bruger funktionen. Få flere oplysninger i være deaktiveret. Rør ved i 4 sekunder, vejledningen til emhætten.
Page 13
Sådan tændes lyset 5. Berør timerens for at vælge den Du kan indstille kogesektionen, så lyset ønskede tilstand (H0 - H6). Den valgte tændes automatisk, hver gang du tænder for tilstand aktiveres automatisk efter 10 kogesektionen. For at gøre dette skal den sekunder.
Page 14
• Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som mulig. • Sørg for, at kogegrejets bund er ren og Se under “Tekniske data”. tør, inden det placeres på kogesektionens overflade. 6.2 Lyden under drift • For at undgå ridser bør du ikke skubbe Hvis du kan høre: eller trække gryden hen over det keramiske glas.
Page 15
• Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, kan du se • Afbryd ikke signalet mellem kogesektionen vores kundenetsted. AEG-emhætter, der og emhætten (f.eks. med hånden, et fungerer med denne funktion, skal have håndtag til kogegrejet eller en høj gryde).
Page 16
7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på kogesektionen. ADVARSEL! Vær forsigtig for at undgå forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner Se kapitlerne om sikkerhed. på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. 7.1 Generelle oplysninger • Fjernes, når apparatet er kølet •...
Page 17
Problem Mulig årsag Afhjælpning Hob²Hood virker ikke. Betjeningspanelet er dækket. Fjern genstanden fra betjeningspane‐ let. Du bruger en meget høj gryde, som Brug en mindre gryde, skift kogezone, blokerer for signalet. eller betjen emhætten manuelt. Automatisk opvarmning går ikke i Zonen er varm.
Page 18
9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Type 61 B4B 01 AA 220-240 V 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr....7.35 kW 9.2 Specifikation for kogezoner Kogezone Nominel effekt PowerBoost [W] PowerBoost Diameter af koge‐...
Page 19
*For EU ifølge EU 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2477-2017, bilag A. For Ukraine ifølge 742/2019. EN 60350-2 - Elektroniske husholdningsapparater til madlavning – Del 2: Kogesektioner – Metoder til måling af ydeevne 10.2 Energibesparelse • Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
Page 20
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................20 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............23 3. INSTALLATIE....................25 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............26 5.
Page 21
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
Page 22
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
Page 23
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
Page 24
dat het netsnoer na installatie bereikbaar aanhouden tot de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten.
Page 25
2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
Page 26
Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux min. 55 www.youtube.com/aeg max. R5 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
Page 27
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
Page 28
4.4 OptiHeat Control (3-staps tonen het niveau van de restwarmte voor de restwarmte-indicator) kookzones die je momenteel gebruikt. Het indicatielampje kan ook verschijnen: WAARSCHUWING! • voor de aangrenzende kookzones, zelfs als je ze niet gebruikt, Zolang het indicatielampje • als er heet kookgerei op de koude aanstaat, bestaat er een risico op kookzone wordt geplaatst, brandwonden door restwarmte.
Page 29
geluidssignaal en de kookplaat wordt Om de functie te deactiveren: tik op uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of de kookzone in te stellen en tik vervolgens op reinig het bedieningspaneel. . De resterende tijd telt terug tot 00. Het • De kookplaat te heet wordt (bijvoorbeeld indicatielampje van de kookzone verdwijnt.
Page 30
Om de functie te deactiveren: activeer de Om de functie uit te schakelen: de kookzone aan de linkervoorzijde voor een kookplaat moet worden uitgeschakeld. Raak korte tijd en deactiveer deze. 4 seconden tot knippert. Tik op gaat 4 seconden branden. Om de functie gedurende slechts één De functie heeft geen invloed op de bereidingstijd te annuleren: schakel een...
Page 31
4. Raak aan totdat H en een cijfer (0 - 6) aangaan. H5 is de standaard instelling. Voor de meeste afzuigkappen wordt het 5. Raak van de timer aan om de afstandsbedieningssysteem gewenste modus te selecteren (H0 - H6). uitgeschakeld. Inschakelen voordat u de De gekozen modus activeert automatisch functie gebruikt.
Page 32
5.12 Stroommanagement resterende vermogen zal tussen de eerder geactiveerde kookzones worden verdeeld, Als er meerdere zones actief zijn en het in omgekeerde volgorde van selectie. verbruikte vermogen de limiet van de • De weergave van de warmte-instelling van stroomtoevoer overschrijdt, verdeelt deze de verlaagde zones wisselt tussen de functie het beschikbare vermogen tussen alle aanvankelijk gekozen warmte-instelling en...
Page 33
6.4 Voorbeelden van verschillende materialen (een sandwich- kooktoepassingen constructie). • zoemend geluid: als u hoge kookstanden De correlatie tussen de kookstand en het gebruikt. stroomverbruik van de kookzone is niet • klikken: er treedt elektrische schakeling lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in •...
Page 34
Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie een voorbeeld. Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken.
Page 35
8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De zekering is doorgeslagen. Verzeker je ervan dat de zekering de kelen of bedienen. oorzaak van de storing is. Als de zeke‐ ringen keer op keer doorslaan, neem je contact op met een erkende installa‐...
Page 36
(bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Type 61 B4B 01 AA 220-240 V 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
Page 37
Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie Modelnummer IEB64030XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
Page 38
• Plaats het kookgerei precies in het midden • Gebruik de restwarmte om het eten warm van de kookzone. te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren.
Page 39
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................39 2. SAFETY INSTRUCTIONS................41 3. INSTALLATION.....................43 4. PRODUCT DESCRIPTION................44 5.
Page 40
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
Page 41
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 42
– Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
Page 43
• Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
Page 44
R5 for the minimum distance between the appliances. min. 28 Find the video tutorial "How to install your min. AEG Induction Hob - Worktop installation" by min. 500mm typing out the full name indicated in the 50mm graphic below.
Page 45
4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. Timer display To show the time in minutes.
Page 46
Display Description PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
Page 47
5.4 Automatic Heat Up Heat setting The hob deactivates If you activate this function you can get a after necessary heat setting in a shorter time. The function sets the highest heat setting for 6 - 9 1.5 hour some time and then decreases to the correct heat setting.
Page 48
To activate the function: touch of the timer. appears. When the indicator of the If you change the heat setting, the cooking zone starts to flash, the time counts function stops and the display shows the up. The display switches between and the new heat setting.
Page 49
• - the sounds are off Automat‐ Boiling 1) Frying 2) • - the sounds are on. ic light To confirm your selection wait until the hob Mode H5 Fan speed Fan speed deactivates automatically. When the function is set to you can hear Mode H6 Fan speed...
Page 50
set fan speed to 0 which deactivates the hood available power between all cooking zones. fan. To start the fan again with fan speed 1 The hob controls heat settings to protect the fuses of the house installation. touch • If the hob reaches the limit of maximum available power (refer to the rating plate), the power of the cooking zones will be To activate automatic operation of the...
Page 51
sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation. Refer to "Technical data". 6.4 Examples of cooking 6.2 The noises during operation applications If you can hear: The correlation between the heat setting of a •...
Page 52
• Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the picture.
Page 53
8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the hob. the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
Page 54
(it is in the corner of the glass guarantee booklet. surface) and an error message that comes 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Typ 61 B4B 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr.
Page 55
For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter in the table. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification IEB64030XB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm...
Page 56
AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................56 2. TURVALLISUUSOHJEET................58 3. ASENNUS..................... 60 4. TUOTEKUVAUS................... 62 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................64 6.
Page 57
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
Page 58
• VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. •...
Page 59
– Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita • Jos pistoke on löysästi kiinni tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä virtajohdossa, älä kiinnitä sitä laitteeseen. Muutoin ne voivat pistorasiaan. vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai • Älä vedä virtajohdosta pistoketta heikentää jäähdytysjärjestelmän irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. tehoa.
Page 60
• Kytke virta pois laitteesta ja anna sen VAROITUS! jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen Tulipalon ja räjähdyksen vaara. puhdistamiseen. • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat Käytä...
Page 61
3.4 Kokaminen asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen kokonaisuudessaan. alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SUOMI...
Page 62
4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Keittoalueen valitseminen.
Page 63
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa.
Page 64
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: VAROITUS! käännä väännintä vastapäivään. Lue turvallisuutta koskevat luvut. 5.5 Automaattinen virrankatkaisu 5.1 Keittotason käyttö Toiminto katkaisee virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa: Keittotason käyttö tapahtuu uunin nupeilla ja keittotason käyttöpaneelista. Katso uunin • Kaikki keittoalueet on kytketty pois käyttöoppaan kohta ”Päivittäiskäyttö”...
Page 65
Keittoalueen asettaminen: kosketa Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen kosketa painiketta ja sen jälkeen merkkivalo syttyy. painiketta . Keittoalueen merkkivalo sammuu. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa ajastimen -painiketta ja aseta aika (00 - 99 • Hälytinajastin minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo alkaa Voit käyttää...
Page 66
Aseta ensin tehotaso. Kun toiminto on asetettu asentoon äänimerkki kuuluu vain seuraavissa Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa tapauksissa: painiketta syttyy neljän sekunnin • Hälytinajastin tulee alas ajaksi. Ajastin toimii edelleen. • Ajanlaskuajastin tulee alas Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: • kun asetat jotain ohjauspaneelille. kosketa painiketta .
Page 67
manuaalisesti. Painiketta painaessa lisäät Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ puhaltimen nopeutta yhdellä. Kun saavutat maatti‐ nen 1) nen 2) tehotason ja painat painiketta uudelleen, nen valo puhaltimen nopeudeksi säätyy 0 ja liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. Tila H5 Päällä Puhaltimen Puhaltimen nopeus 1 nopeus 2 Voit kytkeä...
Page 68
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA Keittoastioita ei tule pitää käyttöpaneelin VAROITUS! läheisyydessä ruoanlaiton aikana. Tämä saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin Lue turvallisuutta koskevat luvut. toimintaan tai vahingossa kytkeä keittotason toimintoja päälle. 6.1 Ruoanlaittovälineet Katso kohta ”Tekniset tiedot”. Induktiokeittotasojen voimakas sähkömagneettinen kenttä kuumentaa 6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet keittoastiat erittäin nopeasti.
Page 70
Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien Muut kaukosäädettävät laitteet voivat täydelliseen valikoimaan kuluttajille estää signaalin. Älä käytä kyseisiä suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- laitteita keittotason lähellä Hob²Hood- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnon ollessa päällä. toiminnolla, on merkitty symbolilla 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa...
Page 71
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli. tahroja. Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. keilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kytkeytyessä pois päältä. Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Alue ei ole kuuma, koska sitä...
Page 72
Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Tyyppi: 61 B4B 01 AA 220–240 V 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
Page 73
Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasen edessä 21,0 cm Vasen takana 21,0 cm Oikea edessä 21,0 cm Oikea takana 21,0 cm Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking) Vasen edessä 179,3 Wh/kg Vasen takana 178,4 Wh/kg Oikea edessä 189,4 Wh/kg Oikea takana 178,4 Wh/kg Energiankulutus, keittotaso (EC electric hob) 181,4 Wh/kg * Euroopan unionin alueelle noudattaen EU 66/2014.
Page 74
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............74 2.
Page 75
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Page 76
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
Page 77
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
Page 78
• Si la prise secteur est détachée, ne cuisson et le récipient, sauf indication branchez pas la fiche secteur. contraire du fabricant de cet appareil. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur.
Page 79
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour électroménagers, telles que la nettoyer l’appareil. température, les vibrations, l’humidité, ou • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sont conçues pour signaler des humide. Utilisez uniquement des produits informations sur le statut opérationnel de de lavage neutres.
Page 80
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. min. 55 www.youtube.com/electrolux max. R5 www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
Page 81
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à...
Page 82
4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des chaleur résiduelle à trois niveaux) zones de cuisson que vous êtes en train d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, même Tant que l’indicateur est si vous ne les utilisez pas, allumé, il existe un risque de brûlures...
Page 83
5.5 Arrêt automatique Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur pour régler la durée Cette fonction arrête la table de cuisson (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la automatiquement si : zone de cuisson commence à clignoter, le •...
Page 84
5.8 Touches Verrouil voyant de la zone de cuisson commence à clignoter. L'affichage indique la durée de Vous pouvez verrouiller les touches fonctionnement de la zone. sensitives de la table de cuisson pendant que Pour désactiver la fonction : appuyez sur les zones de cuisson fonctionnent.
Page 85
5.10 OffSound Control automatiquement la température du récipient (Désactivation et activation des et ajuste la vitesse du ventilateur. signaux sonores) Modes automatiques Désactivez la table de cuisson. Appuyez sur Éclairage Faire Faire fri‐ pendant 3 secondes. Appuyez sur automati‐ bouillir 1) re 2) pendant 3 secondes.
Page 86
la table de cuisson est allumée. Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 - H6. Pour faire fonctionner directement la hotte, désactivez le mode automatique de la fonction sur le bandeau de L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes commande de la hotte.
Page 87
6.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson. Pour les zones de cuisson à induction, Reportez-vous au chapitre un champ électromagnétique puissant « Caractéristiques techniques ». crée très rapidement la chaleur dans le récipient.
Page 88
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
Page 89
Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- D'autres appareils contrôlés à distance vous à notre site Web. Les hottes AEG peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas dotées de cette fonction doivent afficher le ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood...
Page 90
Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande.
Page 91
à 3 lettres pour la vitrocéramique (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Type 61 B4B 01 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
Page 92
Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IEB64030XB Type de table de cuisson Table de cuisson encastra‐ Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Page 93
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 94
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................94 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............97 3. MONTAGE....................99 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................100 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................102 6.
Page 95
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Page 96
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
Page 97
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
Page 98
an unseren autorisierten Kundendienst • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder eine Elektrofachkraft. Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt • Alle Teile, die gegen direktes Berühren hat. schützen, sowie die isolierten Teile • Verwenden Sie das Gerät nicht als müssen so befestigt werden, dass sie Arbeits- oder Abstellfläche.
Page 99
• Achten Sie darauf, dass keine Dabei dürfen ausschließlich Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Originalersatzteile verwendet werden. Gerät fallen. Die Oberfläche könnte • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät beschädigt werden. und separat verkaufter Ersatzlampen: • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Diese Lampen müssen extremen leerem Kochgeschirr oder ohne physikalischen Bedingungen in...
Page 100
R5 min. 28 min. min. 500mm 50mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
Page 101
4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
Page 102
Display Beschreibung PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 OptiHeat Control (3-stufige Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie Restwärmeanzeige)
Page 103
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Verhältnis zwischen der Kochstufe und Kochstufe. der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird: 5.4 Automatisches Aufheizen Kochstufe Das Kochfeld wird Wenn Sie diese Funktion einschalten, lässt ausgeschaltet nach sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung der 6 Std , 1 - 2 Funktion wird eine bestimmte Zeit lang die...
Page 104
Ausschalten der Funktion: Schalten Sie die vordere linke Kochzone kurz ein und wieder aus. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie den Kochzonenbetrieb.
Page 105
den Lüfter auch manuell auf dem Bedienfeld Sekunden lang, bis blinkt. Berühren Sie des Kochfelds einstellen. schaltet sich für 4 Sekunden ein. Ausschalten der Funktion: Das Kochfeld Bei den meisten Dunstabzugshauben ist muss ausgeschaltet sein. Berühren Sie das Fernsteuerungssystem werkseitig Sekunden lang, bis blinkt.
Page 106
Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Sie können den Lüfter auch manuell sche Ein‐ schal‐ einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn das tung der Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese Weise Beleuch‐ wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und tung Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell Modus H6 Lüfterge‐...
Page 107
gewählten Kochstufe und der reduzierten Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe. Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf • Warten Sie, bis das Display aufhört zu die Kochstufen der Kochzonen manuell. blinken, oder verringern Sie die Kochstufe der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die 6.
Page 108
6.4 Beispiele für Kochanwendungen die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Die Angaben in der Tabelle sind Energieverbrauch nicht proportional an. Das Richtwerte.
Page 109
Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie solche Geräte nicht in der Nähe des...
Page 110
8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche‐ schaltet oder bedient werden. rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft.
Page 111
Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IEB64030XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 289 00 Typ 61 B4B 01 AA 220–240 V ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
Page 112
Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IEB64030XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne links...
Page 113
• Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Page 114
Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Page 115
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............115 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............118 3. INSTALACIÓN.................... 120 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............121 5.
Page 116
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
Page 117
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
Page 118
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de conectar la placa de cocción a Solo un técnico cualificado puede instalar un horno y antes de cada cableado, el aparato.
Page 119
• No desconecte el aparato tirando del fabricante de este aparato indique lo cable de conexión a la red. Tire siempre contrario. del enchufe. • Utilice únicamente en este aparato • Use únicamente dispositivos de accesorios recomendados por el aislamiento apropiados: línea con fabricante.
Page 120
• Apague el aparato y déjelo enfriar antes extremas en los aparatos domésticos, de limpiarlo como la temperatura, la vibración, la • No utilice agua pulverizada ni vapor para humedad, o están destinadas a señalar limpiar el aparato. información sobre el estado de •...
Page 121
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux min. 55 www.youtube.com/aeg max. R5 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
Page 122
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de las zo‐ Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. nas de cocción Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos.
Page 123
4.4 OptiHeat Control (indicador de Muestran el nivel de calor residual de las calor residual de 3 pasos) zonas de cocción que está usando. También puede aparecer el indicador: ADVERTENCIA! • para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza, Mientras se enciende el •...
Page 124
• se vierte algo o se coloca algún objeto indicador de la zona de cocción comienza a sobre el panel de control durante más de parpadear. La pantalla muestra el tiempo 10 segundos (un recipiente, un trapo, restante. etc.). Se emite una señal acústica y la Para modificar el tiempo: toque para placa de cocción se apaga.
Page 125
Puede utilizar esta función mientras la placa Para desactivar la función: toque . Se está activada y las zonas de cocción no enciende el ajuste de calor anterior. funcionan. La pantalla de temperatura muestra La función también se desactiva cuando Para activar la función: toque y después se apaga la placa.
Page 126
• Temporizador de cuenta atrás baja • ha colocado algo sobre el panel de Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) control. mática 5.11 Hob²Hood Modo H6 Encendido Velocidad Velocidad del ventila‐ del ventila‐ Es una función automática avanzada que dor 2 dor 3 conecta la placa de cocción a una campana La placa detecta el proceso de ebullición y activa la...
Page 127
alimentación eléctrica, esta función divide la del ventilador. Al pulsar se incrementa en potencia disponible entre todas las zonas de un nivel la velocidad del ventilador. Cuando cocción. La placa controla los ajustes de alcance un nivel intensivo y pulse calor para proteger los fusibles de la nuevo, ajustará...
Page 128
• La eficacia de la zona de cocción depende • chasquido: se produce una conmutación del diámetro del utensilio. Un utensilio de eléctrica. cocina con un diámetro inferior al mínimo • siseo, zumbido: el ventilador está en solo recibe una parte de la potencia funcionamiento.
Page 129
• No interrumpa la señal entre la placa de nuestro sitio web del consumidor. Las cocción y la campana (por ejemplo, con la campanas extractoras AEG que usan esta mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La campana de la figura es solo a título...
Page 130
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan azúcar, ADVERTENCIA! la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice Consulte los capítulos sobre seguridad. un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y 7.1 Información general arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Page 131
Problema Posible causa Solución El indicador de calor residual no La zona no está caliente porque ha Si la zona ha funcionado el tiempo su‐ se enciende. funcionado poco tiempo o el sensor ficiente como para estar caliente, con‐ está dañado. sulte con el centro de servicio autori‐...
Page 132
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IEB64030XB Código del número del producto (PNC) 949 597 289 00 Tipo 61 B4B 01 AA 220-240 V ~ 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
Page 133
Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Parte del. izq. 179,3 Wh / kg tric cooking) Parte tras. izq. 178,4 Wh / kg Parte del. der. 189,4 Wh / kg Parte tras. der. 178,4 Wh / kg Consumo enegértico de la placa de cocción (EC electric hob) 181,4 Wh / kg * Para la Unión Europea de coformidad con EU 66/2014.
Page 134
Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............134 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............136 3. INSTALLATION...................138 4. PRODUKTBESKRIVNING................139 5. DAGLIG ANVÄNDNING................141 6.
Page 135
funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
Page 136
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på...
Page 137
– Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
Page 138
• Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring. • Använd inte vattenspray och ånga för att Risk för brand och explosion. rengöra produkten. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Rengör produkten med en våt mjuk trasa. ångor när de värms upp.
Page 139
Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan min. 28 produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. min. min. 500mm www.youtube.com/electrolux...
Page 140
4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. Timerindikatorer för kokzonerna För att visa för vilken kokzon tiden är inställd. Timerdisplay För att visa tiden i minuter.
Page 141
Display Beskrivning PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / re‐ stvärme. Knapplås / Barnlås är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning är på.
Page 142
5.4 Automatisk uppvärmning 5.6 Tidtagning Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare • Nedräkningstimer om du aktiverar den här funktionen. Du kan använda den här funktionen för att Funktionen ställer in högsta värmeläget under ställa in tiden för en enda tillagningssession. en viss tid och sänker sedan till rätt Ställ först in värmeinställningen för kokzonen, värmeläge.
Page 143
Kokzonens indikator börjar blinka. Displayen För att avaktivera funktionen: tryck på visar hur länge kokzonen har varit igång. Föregående värmeläge aktiveras. För att avaktivera funktionen: tryck på och därefter på eller . Kokzonens När du avaktiverar hällen stängs även indikator slocknar. denna funktion av.
Page 144
5.11 Hob²Hood Ändra det automatiska läget 1. Stänga av produkten. Det är en avancerad automatisk funktion som 2. Tryck på i 3 skunder tills ett pip hörs. kopplar hällen till en speciell köksfläkt. Både hällen och köksfläkten har en infraröd 3.
Page 145
• Värmeinställningen för den senast valda tillagningszonen prioriteras alltid. Den återstående effekten delas mellan de Belysningen i köksfläkten släcks två tidigare aktiverade tillagningszonerna i minuter efter att hällen stängts av. omvänd ordning. • Värmeinställningen för de reducerade 5.12 Effektreglering zonerna ändras mellan den ursprungligen Om flera zoner är aktiva och den förbrukade valda värmeinställningen och den effekten överstiger gränsen för strömtillförseln...
Page 146
Dessa ljud är normala och innebär inte att ökar värmeläget är det inte proportionellt mot det är fel på produkten. att öka kokzonens energiförbrukning. Det betyder att en kokzon med medelhögt 6.3 Öko Timer (Eco Timer) värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt.
Page 147
Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på...
Page 148
8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Säkringen har gått. Kontrollera att säkringen är orsaken till vända ugnen. felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker. Du har tryckt på...
Page 149
(den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Typ 61 B4B 01 AA 220–240 V 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
Page 150
Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 21,0 cm Höger fram 21,0 cm Höger bak 21,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram 179,3 Wh/kg Vänster bak 178,4 Wh/kg Höger fram 189,4 Wh/kg...