9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
Page 6
• Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
Page 8
3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili- Het bedieningspaneel vergrendelen/ ging van de oven ontgrendelen.
NEDERLANDS Display Beschrijving Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
Page 10
Kookstand De kookplaat wordt uitgescha- keld na 6 uur , 1 - 3 4 - 7 5 uur 8 - 9 4 uur 4.5 Bridge 10 - 14 1,5 uur De functie werkt als de pan 4.3 De kookstand de middelpunten van beide zones bedekt.
Page 11
NEDERLANDS De functie kan voor een beperkte Het geluidssignaal stopzetten: Raak tijdsduur voor uitsluitend de aan. inductiekookzone worden geactiveerd. CountUp Timer (De timer met Daarna wordt de inductiekookzone optelfunctie) automatisch teruggeschakeld naar de Gebruik deze functie om in de gaten te hoogste kookstand.
Page 12
Als de functie in werking is, zijn alle De functie gedurende één kooksessie andere symbolen op de onderdrukken: zet de kookplaat aan bedieningspanelen vergrendeld. gaat aan. Raak 4 seconden aan. Stel de kookstand in binnen 10 Als de functie actief is, kunnen de seconden.
NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS De efficiëntie van de kookzone heeft WAARSCHUWING! betrekking op de diameter van het Raadpleeg de hoofdstukken kookgerei. Kookgerei met een diameter Veiligheid. die kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat 5.1 Kookgerei door de kookzone wordt gegenereerd.
Page 14
5.4 Voorbeelden van kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen kooktoepassingen gebruikt. De correlatie tussen de kookstand en het De gegevens in de volgende stroomverbruik van de kookzone is niet tabel dienen slechts als lineair.
NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudende gerechten. Anders WAARSCHUWING! kan het vuil de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken beschadigen. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Plaats de speciale schraper schuin op de 6.1 Algemene informatie glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te •...
Page 16
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stel gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat op- geen kookstand in. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets te- sen tegelijk aangeraakt.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er staat geen kookgerei op Zet kookgerei op de zone. gaat branden. de zone. Het kookgerei is niet ge- Gebruik geschikt kookgerei. schikt. Zie 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen.
Page 18
8.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in min. geschikte inbouwunits of werkbladen die 28 mm aan de normen voldoen. 8.3 Aansluitsnoer • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Gebruik om het beschadigde...
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE64450FB PNC productnummer 949 597 366 00 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
Page 20
Lengte (L) en breedte (B) Links L 39,2 cm van kookgedeelte B 22,0 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechts L 39,2 cm van kookgedeelte B 22,0 cm Energieverbruik van de Links 183,9 Wh / kg kookzone (EC electric coo-...
Page 21
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 22
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
Page 23
FRANÇAIS sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
Page 25
FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
Page 27
FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrou.
Écran d'affichage Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : conti- nuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
Page 29
FRANÇAIS la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes. • vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et la table de cuisson s'éteint.
Page 30
à clignoter lentement, le décompte Pour activer la fonction, la commence. zone de cuisson doit être Pour afficher le temps restant : réglez froide la zone de cuisson avec . Le voyant de Pour activer la fonction pour une zone la zone de cuisson clignote rapidement.
Page 31
FRANÇAIS Minuterie indépendante Pour désactiver la fonction : appuyez Vous pouvez utiliser cette fonction . Le niveau de cuisson précédent comme Minuterie lorsque la table de s'allume. cuisson est allumée mais que les zones de cuisson ne sont pas activées. Lorsque vous éteignez la L'affichage du niveau de cuisson indique table de cuisson, cette...
• La fonction répartit la puissance entre • - les signaux sonores sont les zones de cuisson raccordées à la désactivés même phase. • - les signaux sonores sont activés • La fonction s'active lorsque la charge Pour confirmer le réglage, attendez que électrique totale des zones de cuisson...
Page 33
FRANÇAIS 5.3 Öko Timer (Minuteur éco) Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Pour réaliser des économies d'énergie, la techniques ». zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 5.2 Bruits pendant le minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de fonctionnement la durée de cuisson.
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 9 - 12 Poêler à feu doux : escalopes, au be- Retournez à mi-cuisson. cordons bleus de veau, côte- soin lettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, bei- gnets. 12 - 13 Cuisson à...
Page 35
FRANÇAIS 7.1 Que faire, quand... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à une source son est correctement bran- de cuisson. d'alimentation électrique ou chée à...
Page 36
Problème Cause possible Solution Le niveau de cuisson oscille Gestionnaire de puissance Reportez-vous au chapitre entre deux niveaux. est activée. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand Placez les ustensiles de cuisi- chaudes.
FRANÇAIS cours de garantie. Les instructions conditions de garantie figurent dans le relatives au service après-vente et aux livret de garantie. 8. INSTALLATION 8.4 Montage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque min.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKE64450FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage...
Page 40
• Si vous faites chauffer de l'eau, ne • Placez les plus petits récipients sur les faites chauffer que la quantité dont plus petites zones de cuisson. vous avez réellement besoin. • Posez directement le récipient au • Si possible, couvrez toujours les centre de la zone de cuisson.
Page 41
9. TECHNISCHE DATEN....................58 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 42
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 43
DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem WARNUNG! Geräteboden und den Teilen, die Die Montage des Geräts in der Schublade gelagert sind, darf nur von einer ein.
Page 45
DEUTSCH beschädigen. Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch des beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten • Legen Sie kein Besteck und keine Kundendienst oder eine Topfdeckel auf die Kochzonen. Elektrofachkraft. Anderenfalls werden sie sehr heiß. •...
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit leerkochen. Wasserspray oder Dampf. • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt...
Page 47
DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
Display Beschreibung Ankochautomatik ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme. Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Page 49
DEUTSCH Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach 6 Stunden , 1 - 3 4 - 7 5 Stunden 8 - 9 4 Stunden 10 - 14 1,5 Stunden 4.5 Bridge 4.3 Kochstufe Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Topf die Mitten beider Berühren Sie die Einstellskala auf der Kochzonen bedeckt.
Page 50
4.7 PowerBoost Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Diese Funktion stellt den Signalton und 00 blinkt. Die Induktionskochzonen zusätzliche Kochzone wird Leistung zur Verfügung. Für die ausgeschaltet. Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum Ausschalten des Signaltons: Berühren eingeschaltet werden.
Page 51
DEUTSCH 4.9 Pause Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Mit dieser Funktion werden alle Kochstufe ein. Berühren Sie eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet. Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Sie das Kochfeld mit aus.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 W übersteigt. • Mit dieser Funktion wird die Leistung...
Page 53
DEUTSCH 5.3 Öko Timer (Öko-Timer) Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Um Energie zu sparen, schaltet sich die Energieverbrauch nicht proportional an. Kochzonenheizung vor dem Signal des Das bedeutet, dass eine Kochzone, die Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, hängt von der eingestellten Kochstufe weniger als die Hälfte ihrer maximalen...
6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 6.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und •...
Page 55
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 10 Se- erneut ein und stellen Sie in- kunden eingestellt. nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet auf. auf die Kochzone gestellt. die Kochzone. Sie verwenden ungeeigne- Verwenden Sie geeignetes tes Kochgeschirr. Kochgeschirr. Siehe „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr...
Page 57
DEUTSCH Seriennummer .... 8.2 Einbau-Kochfelder min. Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem 28 mm Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. 8.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält.
Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE64450FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 366 00 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
Page 59
DEUTSCH Länge (L) und Breite (B) der Links L 39,2 cm Kochfläche B 22,0 cm Länge (L) und Breite (B) der Rechts L 39,2 cm Kochfläche B 22,0 cm Energieverbrauch der Links 183,9 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch der Rechts 183,9 Wh/kg Kochfläche (EC electric...