Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IKB84401XB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG IKB84401XB

  • Page 1 IKB84401XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Page 5 NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Page 6 • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Page 7 NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 8 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili- Het bedieningspaneel vergrendelen/ ging van de oven ontgrendelen.
  • Page 9 NEDERLANDS Display Beschrijving Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Page 10 De verhouding tussen kookstand en De functie kan voor een beperkte de tijd waarna de kookplaat tijdsduur voor uitsluitend de uitschakelt: inductiekookzone worden geactiveerd. Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar de Kookstand De kookplaat hoogste kookstand. wordt uitgescha-...
  • Page 11 NEDERLANDS Als de functie in werking is, zijn alle Het geluidssignaal stopzetten: Raak andere symbolen op de aan. bedieningspanelen vergrendeld. CountUp Timer (De timer met Als de functie actief is, kunnen de optelfunctie) Gebruik deze functie om in de gaten te symbolen worden gebruikt.
  • Page 12 De functie gedurende één kooksessie onderdrukken: zet de kookplaat aan gaat aan. Raak 4 seconden aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt , treedt de functie weer in werking.
  • Page 13 NEDERLANDS Automatische modi Schakel de automatische modus van de functie uit om Automa- Bak- de kookplaat direct te Koken tische bedienen op het verlich- kookplaatpaneel. ting Als u stopt met koken en de Modus kookplaat uitschakelt, kan de ventilator nog even blijven werken.
  • Page 14 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.2 Lawaai tijdens gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Als u dit hoort: Veiligheid. • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen 5.1 Kookgerei (sandwich-constructie). • fluitend geluid: bij gebruik van de Bij een inductiekookzone...
  • Page 15 NEDERLANDS Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Page 16 Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal hinderen. Gebruik...
  • Page 17 NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Hob²Hood werkt niet? U heeft het bedieningspa- Verwijder het voorwerp van neel afgedekt. het bedieningspaneel. Automatisch opwarmen De zone is heet. Laat de zone voldoende af- werkt niet. koelen. De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld.
  • Page 19 NEDERLANDS 7.2 Als u het probleem niet Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik kunt oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de Als u niet zelf het probleem kunt klantenservice of de vakhandelaar in verhelpen, neem dan contact op met uw rekening gebracht, zelfs tijdens de...
  • Page 20 60mm min. 12 mm 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKB84401XB PNC productnummer 949 597 405 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Page 21 Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKB84401XB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Page 22 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 23 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Page 25 FRANÇAIS sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
  • Page 26 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 27 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Page 28 Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrou.
  • Page 30 Écran d'affichage Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : conti- nuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 31 FRANÇAIS la zone de cuisson se désactive s'allume). Réglez immédiatement le automatiquement au bout de niveau de cuisson souhaité. Au bout de 2 minutes. 3 secondes, s'allume. • vous ne désactivez pas la zone de Pour désactiver la fonction : modifiez le cuisson ou ne modifiez pas le niveau niveau de cuisson.
  • Page 32 Pour changer l'heure : réglez la zone de Pour activer cette fonction : appuyez cuisson avec . Appuyez sur . Appuyez sur la touche du minuteur pour régler la durée. Pour désactiver la fonction : Lorsque la durée est écoulée, un signal sélectionnez la zone de cuisson avec...
  • Page 33 FRANÇAIS 4.9 Dispositif de sécurité • vous appuyez sur enfants • Minuterie indépendante se termine • Minuteur dégressif se termine Cette fonction permet d'éviter une • vous posez un objet sur le bandeau utilisation involontaire de la table de de commande. cuisson.
  • Page 34 Éclaira- Faire Faire fri- ge auto- Sur la plupart des hottes, le bouillir matique système de commande à distance est désactivé par Mode H6 Activé Vitesse Vitesse défaut. Activez-le avant du venti- du venti- d'utiliser cette fonction.
  • Page 35 FRANÇAIS Activation de l'éclairage appuyez sur la touche lorsque la table Vous pouvez régler la table de cuisson de cuisson est allumée. Cela désactive le pour activer automatiquement l'éclairage fonctionnement automatique de la dès que la table de cuisson est allumée. fonction et vous permet de modifier Pour ce faire, réglez le mode manuellement la vitesse du ventilateur.
  • Page 36 (conception fonctionnement dépend du niveau et de « sandwich »). la durée de cuisson. • un bourdonnement : vous utilisez un 5.4 Exemples de cuisson niveau de puissance élevé. • un cliquetis : des commutations La corrélation entre le réglage de la électriques se produisent.
  • Page 37 • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main ou la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Page 38 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 6.1 Informations générales...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le régla- Allumez de nouveau la table ge de la chaleur pendant 10 de cuisson et réglez le ni- secondes. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à...
  • Page 40 Problème Cause possible Solution Dispositif de sécurité enfants Reportez-vous au chapitre s'allume. ou Verrou. est activée. « Utilisation quotidienne ». Il n'y a pas de récipient sur la Placez un récipient sur la zo- s'allume. zone. Le récipient ne convient pas. Utilisez des récipients adap- tés.
  • Page 41 FRANÇAIS signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....8.2 Tables de cuisson intégrées R 5mm Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement mm 750 min. qu'après avoir été...
  • Page 42 60mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB84401XB PNC 949 597 405 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Page 43 FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKB84401XB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage L'induction Diamètre des zones de...
  • Page 44 9. TECHNISCHE DATEN....................63 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................63 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 45 DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 46 Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
  • Page 47 DEUTSCH Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem WARNUNG! Geräteboden und den Teilen, die Die Montage des Geräts in der Schublade gelagert sind, darf nur von einer ein.
  • Page 48 Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch des beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten • Legen Sie kein Besteck und keine Kundendienst oder eine Topfdeckel auf die Kochzonen. Elektrofachkraft. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
  • Page 49 DEUTSCH • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit leerkochen. Wasserspray oder Dampf. • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 50 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 51 DEUTSCH Display Beschreibung Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme. Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Abschaltautomatik ist aktiviert.
  • Page 52 Verhältnis zwischen der Kochstufe und Induktionskochzone kann diese Funktion der Zeit, nach der das Kochfeld nur für einen begrenzten Zeitraum ausgeschaltet wird: eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach Siehe Kapitel „Technische...
  • Page 53 DEUTSCH Ausschalten des Signaltons: Berühren Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden alle Symbole des Bedienfelds verriegelt. CountUp Timer (Garzeitmesser) Wenn die Funktion eingeschaltet ist, Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone können die Symbole bereits in Betrieb ist. verwendet werden.
  • Page 54 Vorübergehendes Ausschalten der • Mit dieser Funktion wird die Leistung Funktion für einen einzelnen aller anderen Kochzonen reduziert, Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld die an dieselbe Phase angeschlossen sind. ein. leuchtet auf. Berühren Sie • Die Anzeige der Kochzonen mit 4 Sekunden lang.
  • Page 55 DEUTSCH Automatikmodi Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um Automa- die Dunstabzugshaube Braten tische direkt über ihr Bedienfeld chen Einschal- einzustellen. tung der Beleuch- Wenn Sie nach Beendigung des Kochvorgangs das tung Kochfeld ausschalten, kann Modus die Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein.
  • Page 56 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das...
  • Page 57 DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 58 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Page 59 DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Page 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen- bedeckt. stand vom Bedienfeld. Ankochautomatik funktio- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lan- niert nicht. ge genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat...
  • Page 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein konstanter Piepton Unsachgemäßer elektrischer Trennen Sie das Kochfeld zu hören. Anschluss. von der Spannungsversor- gung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation. 7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das nicht lösen können...
  • Page 62 R 5mm mm 750 min. 60mm min. 55mm min. 28 mm min. 12 mm...
  • Page 63 DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKB84401XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 405 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in Germany Ser. Nr... 7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 64 Energieverbrauch des 176,3 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Page 65 DEUTSCH...
  • Page 66 www.aeg.com...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...