TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
Page 3
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En • kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og •...
Page 5
• Følg installationsvejledningen, der følger • Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis med apparatet. relevant) ikke får kontakt med det varme • Mindsteafstanden til andre apparater og apparat eller varmt kogegrej, når du enheder skal overholdes. tilslutter apparatet til de nærmeste •...
Page 6
• Læg ikke bestik eller grydelåg på ridser på glasset eller glaskeramikken. kogezonerne. De kan blive varme. Løft altid disse genstande, når du skal • Betjen ikke apparatet med våde hænder, flytte dem på kogesektionen. eller når det har kontakt med vand. •...
Kontakt altid Service A/S. 3.4 Montering www.youtube.com/electrolux Hvis du installerer kogesektionen under en www.youtube.com/aeg emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation den minimale afstand mellem apparaterne. min. min. 500mm 50mm...
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐...
Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug. Der er en funktionsfejl.
Page 10
5.1 Aktivering og deaktivering 5.4 Automatisk opvarmning Aktiver denne funktion for at få et ønsket Tryk på i 1 sekund for at tænde eller varmetrin på kortere tid. Når den er slået til, slukke for kogesektionen. er zonen tændt ved den højeste indstilling i starten og fortsætter derefter tilberedningen 5.2 Automatisk slukning ved det ønskede varmetrin.
Page 11
Indstil først varmetrinnet til kogezonen og • Minutur derefter funktionen. Du kan bruge denne funktion, når kogesektionen er tændt, og kogezonerne kan Sådan indstilles kogezonen: Tryk en eller ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet flere gange på , til kontrollampen for en kogezone vises.
Page 12
Sådan aktiveres funktionen: Tænd for • Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme kogesektionen med . Indstil ikke et fase. varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. • Varmetrinsvisningen af de reducerede zoner skifter mellem det valgte varmetrin tændes.
Automatiske tilstande Når du er færdig med madlavningen og slukker for Automa‐ Kog‐ Steg‐ kogepladen, kan tisk lys ning 1) ning 2) emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et stykke tid. Efter Tilstand H0 denne tid deaktiverer systemet automatisk blæseren og Tilstand H1 forhindrer en utilsigtet aktivering Tilstand...
Page 14
6.1 Kogegrej “Specifikation af kogezoner”. Undgå at holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet under tilberedningen. Det kan påvirke Da induktionskogezoner har et betjeningspanelet eller aktivere stærkt elektromagnetisk felt, kogesektionens funktioner ved et uheld. skabes der hurtigt varme i kogegrejet. Se under “Tekniske data”. Brug induktionskogezonerne med egnet kogegrej.
Page 15
Andre fjernbetjente apparater kan blokere signalet. Brug ikke sådanne apparater i nærheden af kogesektionen, mens Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktionen For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kunde-website. AEG-emhætterne, der DANSK...
fungerer med denne funktion, skal have symbolet 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og 7.1 Generelle oplysninger bevæg bladet hen over overfladen. •...
Page 17
Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er vand eller fedtstænk på betje‐ Rengør betjeningspanelet. ningspanelet. Der udsendes et lydsignal, og ko‐ Du har lagt noget på et eller flere Fjern genstanden fra sensorfelterne. gesektionen slukkes. sensorfelter. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
(der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model IKB64411FB PNC 949 597 317 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
Page 19
Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm Bageste venstre 18,0 cm Forreste højre 14,5 cm Længde (L) og bredde (B) af ikke-rund kogezone Bageste højre L 26,5 cm B 17,0 cm Energiforbrug pr. kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 178,4 Wh/kg Bageste venstre 184,9 Wh/kg...
Page 20
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Page 21
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
Page 22
Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! door een gediplomeerd elektromonteur Gevaar voor letsel of schade worden gemaakt.
Page 24
• Steek de stekker pas in het stopcontact • Gebruikers met een pacemaker moeten als de installatie is voltooid. Zorg ervoor een afstand van minimaal 30 cm bewaren dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. •...
2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak...
Page 27
4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting Pauzeren De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
Scherm Beschrijving PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst.
Page 29
Zie het hoofdstuk 'Technische Warmte-instelling De kookplaat wordt gegevens'. uitgeschakeld na Om de functie voor een kookzone in te 8 - 9 4 uur schakelen: raak aan. gaat aan. 10 - 14 1,5 uur De functie uitschakelen: wijzig de kookstand. 5.3 De kookstand 5.6 PowerBoost met een kookzone Voor het instellen of wijzigen van de...
Page 30
Als de functie in werking is, zijn alle andere Als de aftelling beëindigd is, symbolen op de bedieningspanelen klinkt er een geluidssignaal en vergrendeld. knippert 00. De kookzone wordt De functie stopt de timerfunctie niet. uitgeschakeld. Tik op om de functie in te schakelen. Om de functie te stoppen: tik op gaat aan.De warmte-instelling wordt •...
Page 31
5.11 OffSound Control (De geluiden in- en uitschakelen) Schakel de kookplaat uit. Raak seconden aan. Het display gaat aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat branden. Raak van de timer aan om één van het volgende te kiezen: • - de signalen zijn uit •...
Als u stopt met koken en de Automa‐ Koken 1) Bakken 2) kookplaat uitschakelt, kan de tische ventilator nog even blijven verlich‐ werken. Daarna schakelt het ting systeem de ventilator automatisch uit en wordt Modus Ventilator‐ Ventilator‐ voorkomen dat u de ventilator snelheid 1 snelheid 1 per ongeluk de komende 30...
Page 33
6.2 Lawaai tijdens gebruik Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. Als u dit hoort: • De bodem van de pannen moet zo dik en • kraakgeluid: de pan is gemaakt van vlak mogelijk zijn. verschillende materialen (een sandwich- • Zorg ervoor dat bodems schoon en droog constructie).
Page 34
Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
Zie de consumentenwebsite voor de Andere op afstand bediende volledige reeks afzuigkappen die met deze apparaten kunnen het signaal functie werken. De AEG-afzuigkappen die hinderen. Gebruik dergelijke met deze functie werken moeten het symbool apparaten niet in de buurt van hebben.
Page 36
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Verzeker u ervan dat de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zeke‐ ringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa‐ teur. Stel gedurende 10 seconden geen Schakel de kookplaat opnieuw in en kookstand in.
Het verandert met het materiaal en de vermeld in de tabel. afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IKB64411FB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
Page 39
11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng . Gooi de verpakking in een geschikte het product naar het milieustation bij u in de afvalcontainer om het te recycleren. buurt of neem contact op met de gemeente.
Page 40
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
Page 41
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, • joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää...
HUOMAUTUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa. • Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään keittotason •...
Page 43
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai kosteuden aiheuttaman turpoamisen. sähköasentajaan vaurioituneen • Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja virtajohdon vaihtamiseksi. kosteudelta. • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien • Älä asenna laitetta oven viereen tai suojat tulee asentaa niin, ettei niiden ikkunan alapuolelle.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi sähköverkosta. Täten ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin vältetään sähköiskut. tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen • Sydämentahdistimia käyttävien lämmittämiseen. henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 2.4 Hoito ja puhdistus cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
Page 45
F joka kestää vähintään 90 °C lämpötilan. min. min. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 3.4 Asennus Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen How to install your AEG asennusohjeista. Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SUOMI...
4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.
Page 47
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Tauko on kytketty päälle.
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.3 Tehotaso VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Tehotason asettaminen tai muuttaminen: Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa, toiminnasta kunnes saavutat oikean tehotason. Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan.
Page 49
5.6 PowerBoost kahden Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan tarkkailemiseen. lämpöalueen keittoalue Keittoalueen asettaminen: kosketa Sisemmän lämpöalueen toiminto kytkeytyy painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen toimintaan, kun keittotaso tunnistaa sisempää lämpöaluetta pienemmän merkkivalo syttyy. halkaisijan omaavan keittoastian. Ulomman Toiminnon kytkeminen toimintaan: lämpöalueen toiminto kytkeytyy toimintaan, kosketa ajastimen painiketta syttyy.
Page 50
5.11 OffSound Control Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: (Äänimerkkien käyttöön ottaminen kosketa painiketta . Edellinen tehotaso ja käytöstä poistaminen) palautuu. Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa 5.9 Lukko painiketta kolmen sekunnin ajan. Näyttö Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden syttyy ja sammuu. Kosketa painiketta toimiessa.
Page 51
Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ maatti‐ nen 1) nen 2) nen valo Tila H3 Päällä Pois päältä Puhaltimen nopeus 1 Tila H4 Päällä Puhaltimen Puhaltimen nopeus 1 nopeus 1 Tila H5 Päällä Puhaltimen Puhaltimen nopeus 1 nopeus 2 Tila H6 Päällä Puhaltimen Puhaltimen nopeus 2 nopeus 3...
Puhaltimen nopeuden manuaalinen Voit kytkeä toiminnon säätäminen automaattitilan päälle kytkemällä Toimintoa voidaan käyttää myös keittotason pois päältä ja manuaalisesti. Kosketa tällöin painiketta uudelleen päälle. keittotason ollessa toiminnassa. Toiminnon automaattitila kytkeytyy tällöin pois päältä ja Valon sytyttäminen voit säätää puhaltimen nopeutta Voit asettaa keittotason sytyttämään valon automaattisesti aina keittotason päälle manuaalisesti.
Page 53
6.4 Esimerkkejä keittotoiminnoista • Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen. Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen • Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa. riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne Virrankulutus ei kasva suhteellisesti tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika. suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että...
Hob²Hood-toiminnolla varustetut liesituulettimet Katso tätä toimintoa käyttävien liesituulettimien täydellinen valikoima kuluttajille suunnatulta verkkosivustoltamme. Tätä toimintoa käyttävissä AEG- liesituulettimissa on oltava merkki 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 55
8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
(keraamisen pinnan ja huoltokirjassa. kulmassa) sekä näytössä näkyvä 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli IKB64411FB PNC-tuotenumero 949 597 317 00 Tyyppi 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu Saksassa Sarjanumero ....
Se vaihtelee keittoastian kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalin ja koon mukaan. saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti koskevat ainoastaan Euroopan unionin markkina-aluetta Mallin tunnus IKB64411FB Keittotasotyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittoalueiden määrä Kuumennustekniikka Induktio Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasemmalla edessä...
Page 58
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
Page 59
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Page 60
une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à •...
dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié.
Page 62
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise • Les porteurs de pacemakers doivent secteur qu'à la fin de l'installation. rester à une distance minimale de 30 cm Assurez-vous que la prise secteur est des zones de cuisson à induction lorsque accessible après l'installation.
des usages autres que celui pour lequel il vendues séparément : Ces lampes sont a été conçu, à des fins de chauffage par conçues pour résister à des conditions exemple. physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la 2.4 Entretien et Nettoyage température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des •...
Page 64
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 66
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description...
5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité. 10 - 14 1,5 heure 5.1 Activation et désactivation 5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
Page 68
revient automatiquement au niveau de Pour désactiver la fonction : appuyez sur cuisson le plus élevé. pour sélectionner la zone de cuisson, puis Reportez-vous au chapitre appuyez sur . Le décompte s’effectue « Caractéristiques techniques ». jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de cuisson disparaît.
Page 69
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de Pour désactiver la fonction : activez la cuisson. table de cuisson avec .
Page 70
• Chaque phase dispose d'une charge Sur la plupart des hottes, le électrique maximale de 3700 W. système de commande à • La fonction répartit la puissance entre les distance est désactivé par zones de cuisson raccordées à la même défaut.
touche lorsque la table de cuisson est 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. allumée. Cela désactive le fonctionnement L'affichage s'allume, puis s'éteint. automatique de la fonction et vous permet de 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. modifier manuellement la vitesse du 4.
Page 72
• un aimant adhère au fond du récipient. différents matériaux (conception Dimensions des récipients de cuisson « sandwich »). • bourdonnement : vous utilisez un niveau • Les zones de cuisson à induction de puissance élevé. s’adaptent automatiquement au diamètre •...
Page 73
• Ne bloquez pas le signal entre la table de web destiné aux consommateurs. Les hottes cuisson et la hotte (par exemple avec la AEG dotées de cette fonction doivent porter main, la poignée d'un ustensile ou un le symbole grand récipient).
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. concernant la sécurité. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du 7.1 Informations générales racloir pour enlever les salissures.
Page 75
Problème Cause possible Solution La fonction Pause est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé...
(située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB64411FB PNC 949 597 317 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle IKB64411FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Page 78
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
Page 79
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Page 80
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person...
Page 81
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
Page 83
oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem • Nehmen Sie keine technischen heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr Änderungen am Gerät vor. in Berührung kommt. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Verwenden Sie keine abgedeckt werden. Mehrfachsteckdosen oder • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht Verlängerungskabel.
• Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel die Glasoberfläche des Kochfeldes. oder Metallgegenstände. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht 2.5 Wartung leerkochen. • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Wenden Sie sich zur Reparatur des Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Geräts an den autorisierten Oberfläche könnte beschädigt werden.
500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs erwärmen. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen...
Page 86
4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
Display Beschreibung Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet.
Page 88
schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach Siehe Kapitel „Technische Daten“. 6 Std , 1 - 3 Einschalten der Funktion für eine 4 - 7 5 Std Kochzone: Berühren Sie leuchtet 8 - 9 4 Std auf.
Page 89
berühren Sie dann . Die verbleibende Zeit Diese Funktion hat keine zählt rückwärts bis 00. Die Kontrolllampe der Auswirkung auf den Kochzone erlischt. Kochzonenbetrieb. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein 5.8 Pause akustisches Signal und 00 blinkt. Die Kochzone wird Mit dieser Funktion werden alle ausgeschaltet.
Page 90
• Mit dieser Funktion wird die Leistung lang. leuchtet auf. Schalten Sie das zwischen den einzelnen, an dieselbe Kochfeld mit aus. Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine die Gesamtstromlast aller an dieselbe Kochstufe ein.
Page 91
Bei den meisten Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshauben ist das tische Fernsteuerungssystem Einschal‐ werkseitig ausgeschaltet. tung der Schalten Sie es ein, bevor Sie Beleuch‐ die Funktion nutzen. Weitere Informationen finden Sie in der tung Anleitung der Modus H6 Lüfterge‐ Lüfterge‐...
Sie können die Lüftergeschwindigkeit Einschalten der Beleuchtung Sie können das Kochfeld so einstellen, dass manuell ändern. Durch Drücken von sich die Beleuchtung automatisch erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit um einschaltet, wenn Sie das Kochfeld eine Stufe. Wenn Sie die Intensivstufe einschalten. Stellen Sie hierzu den gewählt haben und erneut drücken wird Automatikmodus auf H1 –...
Page 93
6.4 Anwendungsbeispiele für das • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Garen Kochgeschirr besteht aus Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und unterschiedlichen Materialien dem Energieverbrauch der Kochzone ist (Sandwichkonstruktion). nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe •...
Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Verbraucher-Website. Die AEG zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der ausgestattet sind, sind mit dem Symbol Hand, einem Kochgeschirrgriff oder gekennzeichnet.
zur Glasfläche ansetzen und über die Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit Oberfläche bewegen. einem weichen Tuch trocken. • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser...
Page 96
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand vom Bedienfeld. Sie benutzen einen sehr hohen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell.
Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKB64411FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 317 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
Page 98
Länge (L) und Breite (B) der nicht kreisförmigen Hinten rechts L 26,5 cm Kochzone B 17,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 178,4 Wh/kg king) Hinten links 184,9 Wh/kg Vorne rechts 183,2 Wh/kg Hinten rechts 184,9 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 182,9 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den...
Page 99
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
Page 100
montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeoverflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. Bruk ikke apparatet før du installerer det i en innebygget •...
Page 102
• Beskytt apparatets bunn mot damp og på en måte som gjør at den ikke kan fuktighet. fjernes uten verktøy. • Monter ikke apparatet ved siden av en dør • Ikke sett støpselet i stikkontakten før eller under et vindu. Dette hindrer varme monteringen er fullført.
2.4 Stell og rengjøring • Når du legger mat i varm olje, kan det sprute. • Rengjør apparatet med jevne mellomrom ADVARSEL! for å hindre skade på overflaten. Risiko for brann og eksplosjon • Slå apparatet av og la det avkjøle før rengjøring.
Page 104
Kontakt ditt lokale servicesenter. 3.4 Montering Hvis du installerer koketoppen under en avtrekksvifte, kan du se monteringsinstruksjonene for minimumsavstanden mellom apparatene. min. min. min. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. How to install your AEG min. 500mm Induction Hob - Worktop installation 50mm NORSK...
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐...
Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. PowerBoost Aktivere funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil.
Page 107
5.1 Slå på og av 5.4 Automatisk oppvarming Aktiverer denne funksjonen for å få et ønsket Berør i 1 sekund for å aktivere eller effekttrinn i en kortere tid. Når den er på, deaktivere komfyrtoppen. fungerer sonen på høyeste innstilling i starten, så...
Page 108
Du kan bruke denne funksjonen når For å angi kokesonen: berører du koketoppen er på og kokesonene ikke er i gjentatte ganger til indikatoren for en kokesone vises. bruk. Varmeinnstillingsdisplayet viser For å aktivere funksjonen: berører du For å aktivere funksjonen: beører du på...
Page 109
• Funksjonen reduserer effekten til de varmeinnstilling. Trykk på i 4 sekunder. andre kokesonene som er koblet til Indikatoren tennes. Deaktiver komfyrtoppen samme fase. • Displayet for varmeinnstillingene av de reduserte sonene veksler mellom den For å deaktivere funksjonen: aktiver valgte varmeinnstillingen og den komfyrtoppen med .
Automatisk moduser Når du er ferdig med matlaging og deaktiverer komfyrtoppen, Automa‐ Koking 1) Steking 2) kan det hende at ventilatorviften tisk lys går fremdeles går i en viss tid. Etter at den tiden er over, Modus H0 deaktiverer systemet viften Modus H1 På...
Page 111
Bruk induksjonskokesonene med egnede Se «Tekniske data». kokekar. • Kokekarets bunn må være så tykk og flat som mulig. 6.2 Støy under bruk • Sørg for at pannebaser er rene og tørre Hvis du kan høre: før du setter dem på den keramiske komfyrtoppens overflate.
Page 112
Se vårt forbrukernettsted for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom komfyrtoppen listen over kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. AEG kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
7. STELL OG RENGJØRING sukker, ellers kan skitten forårsake skade ADVARSEL! på koketoppen. Vær varsom slik at du Se etter i Sikkerhetskapitlene. unngår forbrenninger. Bruk en spesiell koketoppskrape på glassflaten i en skarp 7.1 Generell informasjon vinkel og skyv bladet bortover flaten. •...
Page 114
Problem Mulig årsak Løsning Komfyrtoppen deaktiveres. Fjern gjenstanden fra sensorfeltet. Du har satt noe på sensorfeltet Restvarmeindikatoren vises ikke. Kokesonen er ikke varm fordi den Kontakt servicesenteret dersom koke‐ var bare i bruk en kort stund eller sonen fortsatt er varm i lang tid. sensoren er skadet.
9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IKB64411FB PNC 949 597 317 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksjon 7.35 kW Produsert i Tyskland Serienr....7.35 kW 9.2 Spesifikasjoner for kokesoner...
Page 116
Strømforbruk per kokesone (EC electric cooking) Venstre foran 178,4 Wh/kg Venstre bak 184,9 Wh/kg Høyre foran 183,2 Wh/kg Høyre bak 184,9 Wh/kg Energiforbruk for koketopp (EC electric hob) 182,9 Wh/kg EN 60350-2 - Elektriske • Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er husholdningsprodukter for matlaging –...
Page 117
FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
Page 118
Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt av personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
VARNING: Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas. En kort • tillagningsprocess måste ständigt övervakas. VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna. •...
Page 120
kokkärl faller ned från produkten när • Anslut stickkontakten till eluttaget först vid dörren eller fönstret är öppet. slutet av installationen. Kontrollera att • Varje produkt har fläktar som kyler ner i stickkontakten är åtkomlig efter botten. installationen. • Om produkten är installerad ovanför en •...
2.4 Underhåll och rengöring VARNING! Risk för brand och explosion • Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras. • Fetter och olja kan frigöra lättantändliga • Stäng av produkten och låt den kallna före ångor när de värms upp. Håll flammor rengöring.
500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout...
Page 123
4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen.
Display Beskrivning PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / re‐ stvärme. Knapplås / Barnlås är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning är på.
Page 125
5.7 Timer Tryck på inställningslisten vid rätt värmeläge eller flytta fingret längs med inställningslisten • Nedräkningstimer tills du når rätt värmeläge. Du kan använda den här funktionen för att ställa in tiden för en enda tillagningssession. Ställ först in värmeinställningen för kokzonen, ställ därefter in funktionen.
Page 126
Aktivera funktionen: aktivera hällen med För att avaktivera funktionen: tryck på . Ställ inte in något värmeläge. Tryck på och därefter på eller . Kokzonens indikator slocknar. i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med • Signalur Du kan använda den här funktionen när För att avaktivera funktionen: aktivera hällen är på...
Page 127
• Funktionen minskar strömmen till de Automatiska lägen andra kokzonerna som är anslutna till samma fas. Automa‐ Kok‐ Stek‐ • Värmeinställningsdisplayen för de tiskt ljus ning 1) ning 2) reducerade zonerna växlar mellan den valda värmeinställningen och den Läge H0 reducerade värmeinställningen.
Styra fläkthastigheten manuellt Aktivera belysningen Du kan även styra funktionen manuellt. Det Du kan ställa in hällen på att aktivera belysningen automatiskt när du slår på gör du genom att trycka på när hällen är hällen. Detta gör du genom att ställa in det igång.
Page 129
• klickande: elektrisk omkoppling sker. ökar värmeläget är det inte proportionellt mot • susande: beror detta på att fläkten är att öka kokzonens energiförbrukning. Det igång. betyder att en kokzon med medelhögt Dessa ljud är normala och innebär inte att värmeläge använder mindre än hälften av sin det är fel på...
Köksfläktar som fungerar med Hob²Hood- funktionen Se vår konsumentwebbplats för att se hela sortimentet med köksfläktar som fungerar med den här funktionen. AEG-köksfläktar som fungerar med den här funktionen måste ha symbolen 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på...
Page 131
8.1 Vad gör jag om ... Problem Möjlig orsak: Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att ugnen är korrekt anslu‐ vända ugnen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
(den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell IKB64411FB PNC 949 597 317 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014 endast giltig för EU:s marknad Modellbeskrivning IKB64411FB Typ av häll Häll för inbyggnad Antal kokzoner Uppvärmningsteknik Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 18,0 cm Höger fram 14,5 cm Längd (L) och bredd (B) för kokzon som inte är rund...