Télécharger Imprimer la page
AEG IKE74451XB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IKE74451XB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IKE74451XB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
RU
Инструкция по эксплуатации
Варочная панель

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG IKE74451XB

  • Page 1 IKE74451XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Инструкция по эксплуатации Варочная панель USER MANUAL...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Page 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Page 6 dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten.
  • Page 7 2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Page 8 Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Page 9 4.2 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting Bridge De functie in- en uitschakelen.
  • Page 10 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐...
  • Page 11 5.3 De kookstand 5.5 Het gebruik van de kookzones Voor het instellen of wijzigen van de Plaats het kookgerei in het midden van de kookstand: gekozen kookzone. Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste automatisch aan de afmeting van het kookstand of beweeg uw vinger langs de kookgerei aan.
  • Page 12 5.7 Automatisch opwarmen 5.10 Timer Activeer deze functie om in een kortere tijd De timerfunctie kan voor iedere kookzone een gewenste kookstand te krijgen. Als het afzonderlijk worden ingesteld. Gebruik de aan staat, werkt de zone in het begin op de timer aan de linkerkant om de timerfunctie hoogste kookstand en gaat daarna verder voor de zones aan de linkerkant in te stellen...
  • Page 13 Raak aan om te zien hoelang de kookzone Om de functie te activeren: activeer de werkt. Het display toont de tijd, eerst in kookplaat met . Stel geen warmteinstelling seconden en daarna in minuten. in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Om de functie uit te schakelen: kies de Schakel de kookplaat uit met gewenste zone door aan te raken...
  • Page 14 Zie de afbeelding voor mogelijke combinaties Voor de meeste afzuigkappen waarin vermogen over de kookzones kan wordt het worden verdeeld. afstandsbedieningssysteem uitgeschakeld. Inschakelen voordat u de functie gebruikt. Zie voor meer informatie de gebruikershandleiding van de afzuigkap. De functie automatisch bedienen Stel de automatische modus in op H1 –...
  • Page 15 van de functie uit zodat u de 3. Raak 3 seconden aan. ventilatorsnelheid handmatig kunt 4. Raak een paar keer aan tot veranderen. Als u op drukt, wordt de gaat. ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als u 5. Raak van de timer aan om een een intensief niveau bereikt en weer op automatische modus te selecteren.
  • Page 16 • Gebruik zowel om veiligheidsredenen als • sissend, brommend: de ventilator werkt. voor optimale kookresultaten geen Deze geluiden zijn normaal en hebben pannen groter dan aangegeven in de niets met een defect te maken. kookzonespecificaties. Zorg ervoor dat 6.3 Öko Timer (Eco-timer) pannen tijdens het koken niet dicht bij het bedieningspaneel blijven.
  • Page 17 Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je • Onderbreek het signaal tussen de onze website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken (bijvoorbeeld met een hand, een moeten het symbool hebben handgreep van een pan of een grote pan).
  • Page 18 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen. Gebruik Veiligheid. de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het 7.1 Algemene informatie oppervlak te schuiven.
  • Page 19 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. velden. Als de kookplaat wordt uitge‐...
  • Page 20 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE74451XB PNC 949 597 192 00 Type 61 C4A 01 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Page 21 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer IKE74451XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21,0 cm Links achter 21,0 cm Rechtsvoor 21,0 cm Rechtsachter 21,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Links voor...
  • Page 22 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 23 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 24 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 25 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Page 26 Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser. • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. •...
  • Page 27 2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 28 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Page 29 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 30 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuterie et du ni‐ Pour afficher le niveau de cuisson et la durée, en minu‐ veau de cuisson tes. Pour régler la fonction Minuteur. Pour augmenter ou diminuer la durée. CountUp Timer Pour indiquer que la fonction est active. Minuteur à...
  • Page 31 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité. 10 - 14 1,5 heure 5.1 Activation et désactivation 5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Page 32 • pour les zones de cuisson voisines, Cette fonction couple deux zones de cuisson même si vous ne les utilisez pas, de telle façon qu'elles fonctionnent comme • lorsque des récipients chauds sont placés une seule. sur la zone de cuisson froide, Réglez d'abord le niveau de cuisson de l'une •...
  • Page 33 Pour désactiver la fonction : modifiez le Lorsque la durée s'est écoulée, un signal niveau de cuisson. sonore retentit et 00 clignote. Appuyez sur pour arrêter le signal. 5.9 Pause Pour voir le temps restant : appuyez sur Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour les zones de cuisson activées.
  • Page 34 5.13 Gestion alimentation Cette fonction n’a aucun effet sur le fonctionnement des zones Si plusieurs zones sont actives et que la de cuisson. puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction 5.11 Touches Verrouil. répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson.
  • Page 35 5.14 OffSound Control (Activation table de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et désactivation des signaux et ajuste la vitesse du ventilateur. sonores) Modes automatiques Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, Éclairage Faire Faire fri‐...
  • Page 36 ventilateur. En appuyant sur la touche , la Pour faire fonctionner vitesse du ventilateur est augmentée d'un directement la hotte, désactivez palier. Lorsque vous atteignez un niveau le mode automatique de la fonction sur le bandeau de intensif et que vous appuyez sur la touche commande de la hotte.
  • Page 37 • Pour des raisons de sécurité et des • sifflement, bourdonnement : le ventilateur résultats de cuisson optimaux, n’utilisez fonctionne. pas de récipient plus grand qu’indiqué Ces bruits sont normaux et n'indiquent dans la section « Caractéristiques des pas une anomalie de l'appareil. zones de cuisson ».
  • Page 38 • Ne bloquez pas le signal entre la table de vous à notre site Web. Les hottes AEG cuisson et la hotte (par exemple avec la dotées de cette fonction doivent afficher le main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Page 39 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. concernant la sécurité. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du 7.1 Informations générales racloir pour enlever les salissures.
  • Page 40 Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande.
  • Page 41 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE74451XB PNC 949 597 192 00 Type 61 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 42 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IKE74451XB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 43 votre centre local de recyclage ou contactez portant le symbole avec les ordures vos services municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit dans FRANÇAIS...
  • Page 44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 45 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Page 46 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Page 47 WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
  • Page 48 dass das Netzkabel oder ggf. der • Nehmen Sie keine technischen Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät Änderungen am Gerät vor. oder heißem Kochgeschirr in Berührung • Vergewissern Sie sich, dass die kommt. Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. • Verwenden Sie keine •...
  • Page 49 • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf Sie keine Scheuermittel, scheuernde die Glasoberfläche des Kochfeldes. Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel • Lassen Sie Kochgeschirr nicht oder Metallgegenstände. leerkochen. 2.5 Wartung • Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerät fallen.
  • Page 50 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren min. min. 500mm Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - 50mm Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Page 51 4.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 52 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
  • Page 53 • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber die Kochzone noch heiß ist. Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist. 10 - 14 1,5 Stunden 5.5 Verwenden der Kochzonen 5.3 Kochstufe Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Einstellen oder Ändern der Kochstufe: ausgewählte Kochzone.
  • Page 54 5.9 Pause Einschalten der Funktion für die linken/ rechten Kochzonen: Berühren Sie Mit dieser Funktion werden alle Zum Einstellen oder Ändern der Kochstufe eingeschalteten Kochzonen auf die berühren Sie die rechte oder linke niedrigste Kochstufe geschaltet. Einstellsensortaste. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Ausschalten der Funktion: Berühren Sie werden alle anderen Symbole des Bedienfelds verriegelt.
  • Page 55 Um die verbleibende Zeit zu sehen: Die Funktion hat keine berühren Sie Auswirkung auf den Betrieb der Kochzonen. Um die Funktion zu deaktivieren: Berühren , um die gewünschte Kochzone 5.11 Verriegelung auszuwählen. Berühren Sie dann . Die Sie können das Bedienfeld sperren, wenn verbleibende Zeit zählt rückwärts auf 00.
  • Page 56 5.13 Power-Management 5.14 OffSound Control (Ein- und Ausschalten der Signaltöne) Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die verbrauchte Leistung überschreitet die Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- Funktion die verfügbare Leistung zwischen und ausgeschaltet.
  • Page 57 Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn 5. Berühren Sie des Timers, um einen Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld Automatikmodus zu wählen. misst die Temperatur des Kochgeschirrs Schalten Sie den automatisch und passt die Geschwindigkeit Automatikbetrieb aus, um die des Lüfters an. Dunstabzugshaube direkt über Automatikmodi ihr Bedienfeld einzustellen.
  • Page 58 6. TIPPS UND HINWEISE „Spezifikation der WARNUNG! Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie Siehe Kapitel es, Kochgeschirr während des Sicherheitshinweise. Kochvorgangs in die Nähe des Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich 6.1 Kochgeschirr auf die Funktionsweise des Bedienfelds auswirken oder die Kochfeldfunktionen Bei Induktionskochzonen versehentlich aktivieren.
  • Page 59 Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine.
  • Page 60 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie solche Geräte nicht in der Nähe des Kochfelds,...
  • Page 61 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Page 62 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Kochstufe schaltet zwischen Power-Management ist eingeschal‐ Siehe „Täglicher Gebrauch“. zwei Stufen hin und her. tet. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie haben es zu nahe an die Bedie‐ Möglichkeit auf die hinteren Kochzo‐...
  • Page 63 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE74451XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 192 00 Typ 61 C4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 64 * Für die Europäische Union gemäß EU- • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Richtlinie EU 66/2014. Für Weißrussland Sie nur die benötigte Menge. gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, Ukraine gemäß 742/2019. mit einem Deckel ab. •...
  • Page 65 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы использовать все возможности устройства в полном объеме.
  • Page 66 ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Этот прибор может использоваться детьми старше • восьми лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 67 1.2 Общая безопасность ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно • нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны! Не прикасайтесь к нагревательным элементам. ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра • продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. НИ...
  • Page 68 необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр. В случае повреждения кабеля питания во избежание • несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной • поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена...
  • Page 69 2.2 Подключение к электросети • Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно ВНИМАНИЕ! входит в розетку. Существует риск пожара и • Для отключения машины от поражения электрическим электросети не тяните за кабель током. электропитания.
  • Page 70 • В случае образования на приборе • Посуда, изготовленная из чугуна, трещин немедленно отключите его от алюминия или с поврежденным дном, сети электропитания. Это позволит может привести к появлению царапин предотвратить поражение на стеклянной или стеклокерамической электрическим током. поверхности. Всегда поднимайте эти •...
  • Page 71 2.6 Утилизация обратитесь в местные муниципальные органы власти. • Отключите прибор от сети ВНИМАНИЕ! электропитания. Существует опасность травмы • Обрежьте кабель электропитания как или удушья. можно ближе к прибору и утилизируйте • Для получения информации о его. надлежащей утилизации прибора 3.
  • Page 72 Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. min. 55 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg max R5 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Page 73 4.2 Расположение панели управления 1 2 3 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сорное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок / Защита от де‐ Блокировка/разблокировка...
  • Page 74 4.3 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка работает Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Выполняется PowerBoost. Возникла неисправность. + число OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе при‐ готовления / поддержание тепла / остаточное тепло. Работает Блокир. кнопок / Защита от детей. На...
  • Page 75 Индикатор может также включиться: • для соседних конфорок, даже если они Уровень нагрева Варочная панель не используются; выключается через • когда на холодную конфорку помещают 4 - 7 5 часов горячую посуду; • когда варочная панель выключена, но 8 - 9 4 часа...
  • Page 76 Сначала следует установить степень Чтобы выключить эту функцию: нагрева одной из конфорок. измените уровень нагрева. Для включения функции для левой/ 5.9 Пауза правой конфорок нажмите на: коснитесь Данная функция переводит все . Чтобы задать или изменить работающие конфорки на наименьший уровень...
  • Page 77 5.11 Блокир. кнопок мигать 00. Для выключения сигнала коснитесь Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления. Это Для просмотра оставшегося времени: предотвращает случайное изменение коснитесь мощности нагрева. Для выключения этой функции: Сначала установите желаемый уровень выберите нужную конфорку, коснувшись нагрева.
  • Page 78 5.13 Система управления 5.14 OffSound Control (Включение мощностью и отключение звуковой сигнализации) Если при включении нескольких конфорок потребляемая мощность превышает Выключите варочную панель. ограничение электропитания, эта функция Прикоснитесь к в течение 3-х секунд. делит доступную мощность между всеми Дисплей загорится и погаснет. конфорками.
  • Page 79 Автоматическая работа функции 3. Прикоснитесь к в течение 3-х Для автоматической работы функции секунд. следует установить автоматический 4. Несколько раз коснитесь , пока не режим, выбрав из списка от «H1» до «H6». По умолчанию на варочной панели отобразится выбирается режим «H5».При каждом 5.
  • Page 80 Через 2 минуты после выключения варочной панели подсветка на вытяжке выключается. 6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • Эффективность конфорки зависит от ВНИМАНИЕ! диаметра кухонной посуды. Посуда с См. главы, содержащие днищем, размер которого меньше Сведения по технике минимально допустимого, получает безопасности. лишь часть энергии, излучаемой конфоркой.
  • Page 81 выключается до того, как прозвучит нагрева потребление электроэнергии сигнал таймера обратного отсчета. Время возрастает не в одинаковой пропорции. работы конфорки при этом зависит от Это означает, что на среднем уровне выбранного уровня нагрева и времени нагрева конфорка потребляет менее приготовления. половины...
  • Page 82 • Не перекрывайте сигнал между ассортиментом вытяжек, работающих с варочной панелью и вытяжкой этой функцией, просмотрите наш веб- (например, рукой, ручкой кухонной сайт. Вытяжки AEG, поддерживающие эту посуды или высокой кастрюлей). См. функцию, должны иметь символ рисунок. Вытяжка на рисунке приведена лишь в...
  • Page 83 Расположите специальный скребок под средством. После чистки вытрите острым углом к стеклянной варочную поверхность насухо мягкой поверхности и двигайте его по этой тряпкой. поверхности. • Удаляйте пятна с металлическим • После того, как прибор полностью отливом, изменяющие остынет, удаляйте: известковые первоначальный...
  • Page 84 Проблема Возможная причина Способ устранения Не включается индикатор оста‐ Конфорка не нагрелась, поскольку Если конфорка проработала доста‐ точного тепла. работала в течение слишком ко‐ точно долго, чтобы нагреться, об‐ роткого времени или поврежден ратитесь в авторизованный сервис‐ датчик. ный центр. Не...
  • Page 85 гарантийном свидетельстве. стеклянной панели), и появляющееся 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель IKE74451XB Продуктовый номер (PNC) 949 597 192 00 Тип 61 C4A 01 AA 220–240 В / 400 В 2N 50–60 Гц Индукция 7.35 кВт Изготовлено в: Германия...
  • Page 86 10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Технические данные* Модель IKE74451XB Тип конфорочной (варочной) панели Встраиваемая варочная панель Количество рабочих зон и/или участков Технология нагревания Индукция Диаметр полезной рабочей поверхности для ка‐ Левая передняя 21,0 см ждой электрически нагреваемой рабочей зоны Левая задняя...
  • Page 87 Прибор следует доставить в место использованной бытовой техники для раздельного накопления и сбора отходов последующей утилизации. потребления или в пункт сбора РУССКИЙ...
  • Page 88 www.aeg.com/shop...