Page 1
IKE6445SFB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
Page 2
9. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
Page 5
NEDERLANDS apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verwijder de afscheidingspanelen die in de kast onder het apparaat zijn WAARSCHUWING! geïnstalleerd. Alleen een erkende 2.2 Aansluiting aan het installatietechnicus mag het apparaat installeren.
Page 6
• Leg geen bestek of pannendeksels op elektromonteur om een beschadigde de kookzones. Deze kunnen heet hoofdkabel te vervangen. worden. • De schokbescherming van delen • Bedien het apparaat niet met natte onder stroom en geïsoleerde delen...
Page 7
NEDERLANDS • Pannen van gietijzer, aluminium of neutrale schoonmaakmiddelen. met beschadigde bodems kunnen Gebruik geen schuurmiddelen, krassen veroorzaken in het glas / schuursponsjes, oplosmiddelen of glaskeramiek. Til deze voorwerpen metalen voorwerpen. altijd op als u ze moet verplaatsen op 2.5 Service het kookoppervlak.
Page 8
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat...
Page 9
NEDERLANDS Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Vergrendelen / Kinderbe- Het bedieningspaneel vergrendelen/ veiligingsinrichting ontgrendelen. Pauzeren De functie in- en uitschakelen. Bridge De functie in- en uitschakelen.
Page 10
Scherm Beschrijving Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatische uitschakeling werkt. 4.4 OptiHeat Control (3 momenteel gebruikt. De aanduidingen kunnen ook aangaan voor de stappen Restwarmte-indicator) nabijgelegen kookzones, zelfs als u deze niet gebruikt.
Page 11
NEDERLANDS Om de functie voor linker/rechter kookzones te activeren: raak aan. Raak een van de besturingsensoren links/ rechts aan om de kookstand in te stellen of te wijzigen. De functie uitschakelen: raak 5.4 Het gebruik van de aan. De kookzones werken onafhankelijk. kookzones 5.6 Automatisch opwarmen Plaats het kookgerei in het midden van...
Page 12
Stel eerst de warmtestand voor de display geeft aan hoe lang de zone kookzone in en dan de functie. werkt. De functie uitschakelen: stel de Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de kookzone in met en raak gewenste kookzone brandt.
Page 13
NEDERLANDS De functie inschakelen: raak aan. • - de signalen zijn aan gaat gedurende 4 seconden aan.De Om uw keuze te bevestigen moet u timer blijft aan. wachten tot de kookplaat automatisch uitschakelt. De functie uitschakelen: Raak aan. De vorige kookstand gaat aan. Als de functie op staat, kunt u de geluiden alleen horen als:...
Page 14
6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg "Technische Raadpleeg de hoofdstukken gegevens". Veiligheid. 6.2 Lawaai tijdens gebruik 6.1 Kookgerei Als u dit hoort: Bij een inductiekookzone • kraakgeluid: kookgerei is gemaakt van zorgt een sterk verschillende materialen (sandwich- elektromagnetisch veld constructie).
Page 15
NEDERLANDS Warmte-in- Gebruik om: Tijd Tips stelling (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
Page 16
7.2 De kookplaat waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende schoonmaken verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje • Verwijder direct: gesmolten niet-schurend reinigingsmiddel. kunststof, plastic folie, suiker en Droog de kookplaat na reiniging af suikerhoudend voedsel, anders kan met een zachte doek.
Page 17
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt. de tiptoetsen. geschakeld. Er klinkt een geluidssignaal als de kookplaat wordt uit- geschakeld. De kookplaat schakelt uit. Verwijder het object van de U hebt iets op sensorveld tiptoets.
Page 18
(bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE6445SFB PNC 949 597 739 00 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
Page 19
Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKE6445SFB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
Page 20
• Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation...
Page 21
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 22
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
Page 23
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 24
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs • de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
Page 25
FRANÇAIS • Assurez-vous que le câble • Ne modifiez pas les caractéristiques d'alimentation ou la fiche (si présente) de cet appareil. n'entrent pas en contact avec les • Assurez-vous que les orifices de surfaces brûlantes de l'appareil ou les ventilation ne sont pas bouchés. récipients brûlants lorsque vous •...
Page 26
• Éteignez l'appareil et laissez-le AVERTISSEMENT! refroidir avant de le nettoyer. Risque d'endommagement • Débranchez l’appareil de de l'appareil. l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne laissez pas de récipients chauds • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur sur le bandeau de commande.
Page 27
éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction...
Page 28
4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
Page 29
FRANÇAIS Afficheur Description La zone de cuisson est activée. Pause est activé. Démarrage automatique de la cuisson est activé. PowerBoost est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (voyant de chaleur résiduelle 3 niveaux): continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Verrouillage / Dispositif de sécurité...
Page 30
• vous avez utilisé un récipient récipient se trouve entre les deux centres, la fonction Bridge ne s'active inadapté. Le symbole s'allume et pas. la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes. • vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson.
Page 31
FRANÇAIS à clignoter lentement, le décompte Pour activer la fonction, la commence. zone de cuisson doit être Pour voir le temps restant : froide. sélectionnez la zone de cuisson avec Pour activer la fonction pour une zone Le voyant de la zone de cuisson clignote de cuisson : appuyez sur rapidement.
Page 32
Minuterie Lorsque vous éteignez la Vous pouvez utiliser cette fonction table de cuisson, cette comme Minuterie lorsque la table de fonction est également cuisson est allumée mais que les zones désactivée. de cuisson ne sont pas activées. L'affichage du niveau de cuisson indique 5.11 Dispositif de sécurité...
Page 33
FRANÇAIS Pour confirmer le réglage, attendez que • La fonction diminue la puissance des la table de cuisson s'éteigne autres zones de cuisson. automatiquement. • L'affichage des niveaux de cuisson des zones réduites alterne entre le Lorsque cette fonction est réglée sur niveau de cuisson choisi et le niveau l'appareil émet des signaux sonores de cuisson réduit.
Page 34
6.3 Öko Timer (Minuteur Éco) Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Pour réaliser des économies d'énergie, la techniques ». zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 6.2 Bruits pendant le minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de fonctionnement la durée de cuisson.
Page 35
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 9 - 12 Faire revenir : escalopes, cor- au be- Retournez à la moitié du dons bleus de veau, côtelettes, soin temps. rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 12 - 13 Cuisson à...
Page 36
8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à une source son est correctement bran- fonctionner.
Page 37
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le niveau de cuisson oscille Gestionnaire de puissance Reportez-vous au chapitre entre deux niveaux. est activé. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand Placez les récipients de chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes.
Page 38
être facturé, même en cours de garantie. Les instructions 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE6445SFB PNC 949 597 739 00 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
Page 39
FRANÇAIS Longueur (L) et largeur (l) Droite L 39,2 cm de la zone de cuisson l 22,0 cm Consommation d'énergie Gauche 183,9 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie Droite 183,9 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie...
Page 40
9. TECHNISCHE DATEN....................57 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 41
DEUTSCH ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen...
Page 42
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
Page 43
DEUTSCH einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
Page 44
Kabel oder Kontaktöffnungsbreite von Stecker (falls vorhanden) können die mindestens 3 mm ausgeführt sein. Klemme überhitzen. 2.3 Gebrauch • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen WARNUNG! Netzanschluss verwenden. Verletzungs-, Verbrennungs- • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und Stromschlaggefahr.
Page 45
DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, verursachen. um eine Verschlechterung des • Bereits verwendetes Öl kann Oberflächenmaterials zu verhindern. Lebensmittelreste enthalten und • Schalten Sie das Gerät vor dem schon bei niedrigeren Temperaturen Reinigen aus und lassen Sie es eher einen Brand verursachen als...
Page 46
Kundendienst vor Ort. Ist das Gerät über einer 3.4 Montage Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs erwärmen. min. www.youtube.com/electrolux 500mm www.youtube.com/aeg min. 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation...
Page 47
DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
Page 48
Sen- Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Ankochautomatik ist eingeschaltet.
Page 49
DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 10 - 14 1,5 Stunden 5.1 Ein- und Ausschalten 5.3 Kochstufe Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der 5.2 Abschaltautomatik gewünschten Kochstufe oder fahren Sie...
Page 50
5.7 PowerBoost Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. 5.5 Bridge Siehe Kapitel „Technische Daten“.
Page 51
DEUTSCH 5.9 Pause Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Mit dieser Funktion werden alle Signalton und 00 blinkt. Die eingeschalteten Kochzonen auf die Kochzone wird niedrigste Kochstufe geschaltet. ausgeschaltet. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden alle anderen Symbole des Ausschalten des Signaltons: Berühren Bedienfelds verriegelt.
Page 52
• Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten eingestellten Zeit Sie das Kochfeld mit aus. • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit Vorübergehendes Ausschalten der • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld 5.13 Power-Management...
Page 53
DEUTSCH Kochgeschirr eignet sich für • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochfelder, wenn: eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus • Wasser sehr schnell auf einer unterschiedlichen Materialien Kochzone kocht, die auf die höchste (Sandwichkonstruktion). Stufe geschaltet ist; •...
Page 54
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - 50 Mindestens doppelte Menge richten, Erhitzen von Fertigge- Flüssigkeit zum Reis geben, richten. Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zu-...
Page 55
DEUTSCH Kochfeld nach der Reinigung mit Glasoberfläche ein mit einer Lösung einem weichen Tuch trocken. aus Essig und Wasser angefeuchtetes • Entfernen Sie metallisch Tuch. schimmernde Verfärbungen: Benutzen Sie für die Reinigung der 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
Page 56
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange ge- tioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- nug eingeschaltet, um heiß trieb war oder der Sensor ist zu sein, wenden Sie sich an beschädigt.
Page 57
Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE6445SFB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 739 00 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
Page 58
10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKE6445SFB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) der Links L 39,2 cm Kochfläche B 22,0 cm Länge (L) und Breite (B) der Rechts L 39,2 cm Kochfläche...