Télécharger Imprimer la page

Riello Burners RL 42/M BLU Manuel D'entretien page 20

Publicité

SCHEMA (A)
Elektroanschluß RL 42-85/M BLU
dreiphasige Speisung 230/400 V mit Nulleiter
Sicherungen und Kabelquerschnitt Schemata
(A), siehe Tabelle.
Nicht angegebener Kabelquerschnitt: 1,5 mm
SCHEMA (B)
Elektroanschluß Leistungsregler RWF40
(modulierender Betrieb)
Zeichenerklärung Schemen (A) - (B)
BT - Temperaturfühler
BP - Druckfühler
IN - Schalter für das manuelle Ausschalten
des Brenners
MB - Klemmenbrett Brenner
S
- Störungs-Fernmeldung
TL - Regelung: schaltet den Brenner aus, wenn
die Temperatur oder der Kesseldruck den
festgelegten Wert erreichen.
TR - Regelung: steuert 1. und 2. Betriebsstufe.
Wenn der Leistungsregler RWF40 für
modulierenden Betrieb angeschlossen ist,
ist die TR-Regelung nicht erforderlich, da
deren Funktion vom Leistungsregler über-
nommen wird.
TS - Sicherheitsregelung: tritt bei Defekt an TL
in Aktion.
SCHEMA (D)
Einstellung Wärmerelais 19)(A)S.8
Dieses schützt den Motor vor dem Durchbren-
nen wegen erhöhter Stromaufnahme infolge des
Ausfallens einer Phase.
• Wenn der Motor über eine Sternschaltung mit
400 V- Spannung gesteuert wird, muß der
Zeiger auf "MIN"- Stellung positioniert werden.
• Bei Dreieck-Schaltung mit 230 V- Spannung,
muß der Zeiger auf "MAX" gestellt werden.
Obwohl die Skala des Wärmerelais nicht die
Entnahmewerte vorsieht, die auf dem Typen-
schild des 400 V-Motors angegeben sind, wird
der Schutz trotzdem gewährleistet.
VERMERKE
Die Brenner RL 42-85/M BLU werden werkseitig
für 400 V Stromversorgung vorbereitet. Falls die
Stromversorgung 230 V beträgt, den Motoran-
schluß von Stern- auf Dreieckschaltung und die
Einstellung des Wärmerelais verändern.
Die Brenner RL 42-85/M BLU sind für intermit-
tierenden
Betrieb
baumustergeprüft.
bedeutet, daß sie - laut Vorschrift - wenigstens
einmal pro 24 Stunden ausgeschaltet werden
müssen, damit die elektrischen Einrichtungen
auf ihre Funktionstüchtigkeit geprüft werden
können. Der Brennerstillstand erfolgt üblicher-
weise über die Fernsteuerung der Kesselan-
lage.
Sollte dies nicht der Fall sein, muß an IN ein
Zeitschalter reihengeschaltet werden, der einen
Brennerstillstand
einmal
alle
gewährleistet.
Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsau-
tomaten Landis & Gyr LOK 16.250 A27 (mit
dem Steuergerät Landis LAL 1.25 austausch-
bar) ausgestattet ist, ist er auch für den Dauer-
betrieb geeignet. Die elektrische Verdrahtung
des Brenners bleibt unverändert.
ACHTUNG: Den Nulleiter nicht mit dem
Phasenleiter in der Leitung der Stromver-
sorgung vertauschen.
LAYOUT (A)
RL 42-85/M BLU electrical connection three-
phase 230/400 V power supply with neutral
phase wire
Fuses and cables section layout (A), see table.
2
Cable section not indicated: 1.5 mm
LAYOUT (B)
Power regulator RWF40 electrical connec-
tion
(modulating operation)
Key to wiring layouts (A) - (B)
BT - Temperature probe
BP - Pressure probe
IN - Manual burner stop switch
MB - Terminal strip
S
- Remote lock-out signal
TL - Limit control device system: this shuts
down the burner when the boiler tempera-
ture or pressure exceeds the setpoint
value.
TR - High-low mode control device system:
controls operating stages 1 and 2. The TR
load control is not required when the regu-
lator RWF40 is connected as its function is
performed by the regulator RWF40 itself.
TS - Safety control device system: this oper-
ates when TL is faulty.
LAYOUT (D)
Calibration of thermal cut-out 19)(A)p.8
This is required to avoid motor burn-out in the
event of a significant increase in power absorp-
tion caused by a missing phase.
• If the motor is star-powered, 400 V, the cursor
should be positioned on "MIN".
• If the motor is delta-powered, 230 V, the cur-
sor should be positioned on "MAX".
Even if the scale of the thermal cut-out does not
include rated motor absorption at 400 V, protec-
tion is still ensured in any case.
N.B.
Burners RL 42-85/M BLU leave the factory pre-
set for 400 V power supply. If 230 V power sup-
ply is used, change the motor connection from
star to delta and change the setting of the ther-
mal cutout.
The RL 42-85/M BLU burners have been type-
approved for intermittent operation. This means
they should compulsorily be stopped at least
Das
once every 24 hours to enable the control box to
perform checks of its own efficiency at start-up.
Burner halts are normally provided for automati-
cally by the boiler load control system.
If this is not the case, a time switch should be fit-
ted in series to IN to provide for burner shut-
down at least once every 24 hours.
These burners are also fitted for continuous
operation, if they are equipped with control box
LANDIS type LOK 16.250 A27 (interchangeable
24
Stunden
with the burner control box LANDIS LAL 1.25).
WARNING: Do not invert the neutral with the
phase wire in the electricity supply line.
SCHEMA (A)
Branchement électrique RL 42-85/M BLU
alimentation triphasée 230/400 V avec neutre
Fusibles et section câbles schéma (A), voir tab.
Section câbles non indiquée: 1,5 mm
2
SCHEMA (B)
Branchement électrique Régulateur de puis-
sance RWF40
(fonctionnement modulant)
Légende schémas (A) - (B)
BT - Sonde de température
BP - Sonde de pression
IN - Interrupteur électrique pour arrêt manuel
MB - Bornier brûleur
S
TL - Télécommande de limite: arrête le brûleur
TR - Télécommande de réglage: commande
TS - Télécommande de sécurité: quand la télé-
SCHEMA (D)
Réglage relais thermique 19)(A)p.8
Sert à éviter que le moteur grille suite à une
forte augmentation de l'absorption due à
l'absence d'une phase.
• Si le moteur est alimenté en étoile, 400 V, le
• S'il est alimenté en triangle, 230 V, le curseur
Si l'échelle du relais thermique ne comprend
pas l'absorption indiquée sur la plaque du
moteur à 400 V, la protection est quand même
assurée.
NOTES
Les brûleurs RL 42-85/M BLU quittent l'usine
prévs pour l'alimentation électrique à 400 V. Si
l'alimentation est à 230 V, changer la connexion
du moteur (d'étoile à triangle) et le réglage du
relais thermique.
Les brûleurs RL 42-85/M BLU ont été homo-
logués pour fonctionner de façon intermittente.
Cela veut dire qu'ils doivent s'arrêter selon les
normes au moins 1 fois toutes les 24 heures
pour permettre au boîtier d'effectuer un contrôle
de son efficacité au moment du démarrage.
Normalement l'arrêt du brûleur est assuré par le
thermostat de la chaudière.
Si ce n»est pas le cas, appliquer en série un
interrupteur horaire au IN un interrupteur horaire
qui commanderait l'arrêt du brûleur au moins 1
fois toutes les 24 heures.
Ces brûleurs sont indiqués également pour le
service permanent s»ils sont équipés avec le
boîtier LANDIS LOK 16.250 A27 (interchangea-
ble avec le boîtier, LANDIS LAL 1.25, du brû-
leur).
ATTENTION: Dans la ligne d'alimentation
électrique, ne pas inverser le neutre avec la
phase.
21
brûleur
- Signalisation blocage brûleur à distance
quand la température ou la pression dans
la chaudière atteind la valeur fixée.
1ère et 2ème allure de fonctionnement.
Quand le régulateur RWF40 est branché,
la télécommande TR n»est pas nécessaire
pour le fonctionnement modulant; sa fonc-
tion étant assurée par le régulateur.
commande TL est en panne.
curseur doit être placé sur "MIN".
doit être placé sur "MAX".
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rl 85/m blu950 t1952 t138958113896011