Page 1
Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso...
Page 3
Releasing the lever at the desired height will lock the position Anwendung B Backrest tilt se:motion net darf nur bestimmungsgemäß unter Beach- tung der allgemeinen Sorgfaltspflicht benutzt werden. Locking the backrest: remove the load on the back- ® Bei unsachgemäßem Gebrauch (z. B. als Aufstiegshilfe,...
Page 4
Relâcher le levier à la hauteur d’assise voulue Correct use = blocage. se:motion net may only be used for the purpose intended B Inclinaison du dossier while exercising due care and attention. Verrouiller le dossier : délester le dossier, appuyer ®...
Page 5
Gebruik nettoyante proposée par Sedus. se:motion net mag alleen volgens de voorschriften onder Les parties capitonnées et le tissu Trévira tendu du naleving van de algemene zorgvuldigheidsplicht worden dossier ne peuvent être remplacés qu’à l’usine.
Page 6
= respaldo bloqueado Indicazioni per l’utilizzatore Desbloquear el respaldo: Desbloquear respaldo, ® Utilizzo presionar el deslizante hacia la izquierda = respaldo se:motion net può essere impiegata solo in modo ajustado dinámicamente corretto e nel rispetto dell’obbligo di diligenza.
Page 7
Indicaciones para el usuario Aplicación se:motion net debe utilizarse de acuerdo con las ins- trucciones y siguiendo las normas generales de cuidado. En caso de utilizarse indebida (p. ej., subiéndose a ella, sentarse sobre el borde de la carcasa o carga unilateral extrema) existe peligro de accidente.
Page 8
Box Montage / Assembly / Montage / Montage / Montaggio / Montaje push! push! push! push! push! push! push! push! push! Hinweis / Tip / Remarque / Opmerking / Indicazione / Nota Nach Montage Einzelteile durch Belastung (ca. 80 kg) verbinden, z. B. durch ruckartiges Daraufsitzen.