Page 1
Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso...
Page 2
Use the whole seat surface The anatomically shaped seat should be fully occupied. ® Only then is proper contact with the supporting back rest assured. se:flex is equipped with a sliding seat. This allow the seat to be adjusted individually to suit most body size.
Page 3
Rückenlehne einstellen Stellen Sie die Höhe der Lordosenstütze so ein, dass die ® Wölbung in der Rücken lehne die Wirbelsäule im Bereich des 3. und 4. Lende n wirbels (Bereich der größ ten Vorwölbung) abstützt. So wird die natürliche S-Form der Wirbelsäule in jeder Sitz position stabilisiert.
Page 4
Funktion A Höhe des Sitzes B Neigung der Rückenlehne Sitz tiefer stellen: Sitz belasten Öffnungswinkel der Rückenlehne einstellen: ® ® Taste nach oben ziehen (Sitz senkt sich langsam) Drehrad auf den gewünschten Winkel stellen. Taste in gewünschter Sitzhöhe loslassen = arretieren Der Öffnungswinkel kann auf 0°, 8°, 16°...
Page 5
Wasser und einem feuchten Tuch beseitigt werden. Bitte nur Feinwasch- Auflageflächen in jede Position verändern ® mittel oder den von Sedus angebotenen Reinigungs- (4-D Armlehnen): Innen liegenden Hebel drücken und schaum verwenden. Die Polsterteile und die Membran- halten Auflagefläche vor und zurück, nach links...
Page 6
Function A Height of the seat B Angle of the backrest Lowering the seat: Sit down on the seat Pull the Adjust the backrest opening angle: ® ® button upwards (the seat will drop slowly) Releasing Set the adjustment wheel to the desired angle. the button at the desired height will lock the position The opening angle can be limited to 0°, 8°, 16°...
Page 7
Only use mild detergent Press and hold the lever on the inside The surface or the cleaning foam offered by Sedus. The upholstery can be moved forward and backward as well as rotated and membrane covering of the backrest can only be...
Page 8
Fonction A Hauteur de l’assise B Inclinaison du dossier Pour abaisser l’assise : S’asseoir sur le siège. Régler l’angle d’ouverture du dossier : ® ® Tirer le bouton vers le haut (l’assise descend lente- Tourner la molette sur l’angle souhaité. ment).
Page 9
Veuillez utiliser uniquement une jusqu’à 20 ° vers l’extérieur. lessive pour linge délicat ou la mousse nettoyante proposée par Sedus. Les parties capitonnées et le tissu Trévira tendu Modifier les surfaces d’appui dans chaque position ®...
Page 10
Functie A Hoogte van de zitting B Neiging van de rugleuning Zitting lager zetten: Zitting belasten Knop naar Openingshoek van de rugleuning instellen: ® ® boven trekken (zitting gaat langzaam omlaag) Knop Draaiwiel in de gewenste hoek draaien. De openings- op gewenste zithoogte loslaten = vergrendelen hoek kan worden beperkt tot 0°, 8°, 16°...
Page 11
Gebruik alleen een fijnwasmiddel of Steunvlakken in elke positie veranderen (4D-arm- ® het door Sedus aangeboden reinigingsschuim. De gestof- leuningen): Druk op de hendel aan de binnenkant feerde delen en de membraanbespanning van de rugleu-...
Page 12
Funzione A Altezza del sedile B Inclinazione dello schienale Abbassamento del sedile: A sedile carico Regolare l’angolo di apertura dello schienale: ® ® Sollevare la leva (il sedile si abbassa lentamente) impostare la manopola sull‘angolo desiderato. Rilasciare la leva all’altezza del sedile desiderata L’angolo di apertura può...
Page 13
La superficie di appoggio oscilla in ogni posizione Si prega di utilizzare esclusivamente detergenti delicati ® (Braccioli multifunzione): fino a 40° all’interno e 20° o la schiuma detergente di Sedus. Le imbottiture devono all‘esterno essere sostituite da personale specializzato. Modificare le superfici di appoggio in qualsiasi posi- Pelle ®...
Page 14
Función A Altura del asiento B Inclinación del respaldo Bajar el asiento: Siéntese Tire del mando hacia Configuración del ángulo de apertura del respaldo: ® ® arriba (el asiento baja lentamente) Suelte el mando Girar la rueda hasta el ángulo deseado. a la altura deseada = queda fijado El ángulo de apertura puede limitarse a 0°, 8°, 16°...
Page 15
(Reposabrazos multifuncionales): hasta 40º hacia dentro únicamente detergente suave o la espuma limpiadora y hasta 20º hacia fuera ofrecida por Sedus. Las piezas del tapizado y el tensado de membrana del respaldo sólo pueden reemplazarse en Mover las superficies de apoyo en cualquier dirección ®...