Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

s i len t r ush
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sedus silent rush

  • Page 1 s i len t r ush Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index ® Deutsch Seite 3 - 6 ® English Page 7 - 10 ® Français Page 11 - 14 ® Nederlands Pagina 15 - 18 ® Italiano Pagina 19 - 22 ® Español Página 23 - 26...
  • Page 3: Deutsch 3

    Sitzhaltung zu variieren. Stellen Sie die Rückenlehne deshalb dynamisch ein. silent rush ist mit einer Similarmechanik ausgestattet – Sie können den Anlehndruck der Rückenlehne indi- viduell einstellen. So stützen Lehne und Sitz Ihren Körper automatisch in jeder Sitz-/Liegeposition.
  • Page 4 Funktionen des Drehsessels Höhe des Sitzes Neigung der Rückenlehne ® ® Sitz tiefer stellen: Rückenlehne dynamisch Sitz belasten einstellen: Taste nach oben ziehen Taste nach oben ziehen, (Sitz senkt sich langsam) loslassen Taste in gewünschter Sitzhöhe Rückenlehne belasten loslassen = arretieren Arretierung löst sich auto- matisch ®...
  • Page 5 Stärke des Anlehndruckes Höhe der Lordosenstütze ® ® Anlehndruck stärker einstellen: Höhe einstellen: Kurbel herausziehen Lehne entlasten Drehknopf im Uhrzeigersinn Lordosenstütze in die drehen gewünschte Position schieben Kurbel wieder einschieben ® Anlehndruck schwächer einstellen: Kurbel herausziehen Drehknopf gegen den Uhr- zeigersinn drehen Kurbel wieder einschieben Deutsch 5...
  • Page 6 Wir empfehlen die regelmäßige Bezugsstoff nur mit Feinwasch- Reinigung der Kolbenstange mit mittel reinigen oder mit dem von einem Lappen. Sonstige Arbeiten Sedus angebotenen Reinigungs- im Bereich der Gasfeder, wie z. B. mittel. der Austausch, dürfen nur durch Sitz und Rückenlehne können nur eingewiesenes Fachpersonal aus- werksseitig ausgetauscht werden.
  • Page 7: English 7

    You should therefore adjust the backrest dynamically. “silent rush” is equipped with a “Similar” mechanism, allowing you to adjust the backrest pressure as best suits you. This ensures that the backrest and seat automatically give your body support in every sitting/ lying position.
  • Page 8 The functions of the swivel chair Height of the seat Angle of the backrest ® ® Lowering the seat: Adjusting the Sit down on the seat backrest dynamically: Pull the lever upwards Pull the lever upwards (the seat will drop slowly) and release it Releasing the lever at the Lean against the backrest...
  • Page 9 Strength of the backrest pressure Height of the lumbar support ® ® Increasing the backrest pressure: Adjusting the height: Pull out the handle Do not lean against the backrest Crank the handle clockwise Slide the lumbar support into (forwards) the required position Push the handle back in ®...
  • Page 10 For light dirty marks, only clean the e.g. replacement, may only be cover material using fine washing carried out by trained staff. agents or using the cleaner sup- plied by Sedus. The seat and backrest can only be replaced in the factory. 10 English...
  • Page 11: Une Assise Saine Est Une Question De Réglage

    Vous devez donc régler le dossier en position dynamique. silent rush est équipé d’un mécanisme Similar. Il permet un réglage personnalisé de la force de rappel du dossier. L’assise et le dossier soutiennent ainsi automatiquement votre corps dans chaque position assise/couchée.
  • Page 12: Fonctions Du Fauteuil Tournant

    Fonctions du fauteuil tournant Hauteur de l'assise Inclinaison du dossier ® ® Pour abaisser l'assise : Régler le dossier en S'asseoir sur le siège. position dynamique : Tirer le bouton vers le haut Tirer le bouton vers le haut (l'assise descend lentement). et le relâcher.
  • Page 13 Force de rappel du dossier Hauteur de l'appui-lordose ® ® Accentuer la force de rappel Régler la hauteur : du dossier : Ne pas appuyer sur le dossier. Extraire la manette. Faire glisser l‘appui-lordose Tourner le bouton dans le sens dans la position souhaitée.
  • Page 14: Conseils D'entretien

    éliminées avec un produit lessiviel l‘assise) avec un chiffon. Autre non agressif, ou avec le détachant entretien possible, comme par spécial proposé par Sedus. exemple le ressort à gaz, l‘échange L‘assise et le dossier ne peuvent ne peut être effectué que par du être remplacés qu‘en usine, par un...
  • Page 15: Nederlands 15

    Stel de rugleuning daarom dynamisch in. silent rush is uitgerust met een similarmechaniek – u kunt de aanleundruk van de rugleuning individueel instellen. Zo ondersteunen leuning en zitting uw lichaam automatisch in iedere zit-/ligstand.
  • Page 16 Functies van de bureaustoel Hoogte van de zitting Neiging van de rugleuning ® ® Zitting lager zetten: Rugleuning dynamisch instellen: Zitting belasten Knop naar boven trekken, Knop naar boven trekken loslaten (zitting gaat langzaam omlaag) Rugleuning belasten Knop op gewenste zithoogte Vergrendeling laat loslaten = vergrendelen automatisch los...
  • Page 17 Sterkte van de aanleundruk Hoogte van de lordosesteun ® ® Aanleundruk sterker instellen: Hoogte instellen: Kruk uittrekken Leuning ontlasten Draaiknop met de wijzers Lordosesteun in de gewenste van de klok mee draaien positie instelbaar Kruk weer inschuiven ® Aanleundruk zwakker instellen: Kruk uittrekken Draaiknop tegen de wijzers van de klok in draaien...
  • Page 18: Aanwijzingen Voor De Gebruiker

    Bij lichte vervuiling van de stof met te reinigen. Andere werkzaam- fijnwasmiddel reinigen of met een heden met betrekking tot de door Sedus aangegeven reinigings- gasveer, zoals bijvoorbeeld de middel. vervanging ervan, mogen enkel Zit- en rugleuning kunnen alleen door vakmensen uitgevoerd door Sedus worden omgewisseld.
  • Page 19: Italiano 19

    Si consiglia quindi di regolare dina- micamente lo schienale. silent rush è dotata di un mecca- nismo Similar che consente di regolare la resistenza dello schienale in base alle esigenze personali. In questo modo, schienale e sedile si regolano automaticamente per sostenere il corpo in ogni posizione seduta/distesa.
  • Page 20 Funzioni della poltrona girevole Altezza del sedile Inclinazione dello schienale ® ® Abbassamento del sedile: Regolazione dinamica dello A sedile carico schienale: Sollevare la leva Sollevare la leva e quindi (il sedile si abbassa lentamente) rilasciarla Rilasciare la leva all'altezza Appoggiarsi allo schienale del sedile desiderata = Il dispositivo di bloccaggio...
  • Page 21 Resistenza dello schienale Altezza del sostegno lombare ® ® Impostazione di una resistenza Regolazione dell'altezza: maggiore dello schienale: A schienale scarico Estrarre la manopola Posizionare il sostegno lombare Ruotare la manopola in senso nella posizione desiderata orario Reinserire la manopola ®...
  • Page 22: Indicazioni Per L'utilizzatore

    Imbottitura solo da personale specializzato. In presenza di macchie leggere trattare il tessuto con detergenti delicati o con i detergenti Sedus. Sedile e schienale possono essere sostituiti solo in fabbrica. 22 Italiano...
  • Page 23: Español 23

    Ajuste, por ello, el respaldo de forma dinámica. silent rush está equipado con una mecánica similar – de este modo puede usted regular la presión sobre el respaldo. En cualquier posi- ción, sentado o reclinado, se adaptan automáticamente...
  • Page 24 Funciones del sillón giratorio Altura del asiento Inclinación del respaldo ® ® Bajar el asiento: Ajuste dinámico del respaldo: Siéntese Tire de la palanca hacia arriba, Tire de la palanca hacia arriba suéltela (el asiento baja lentamente) Cargue el respaldo Suelte el botón a la altura El bloqueo se libera automáti- deseada = queda fijado...
  • Page 25 Fuerza de la tension del respaldo Altura del apoyo lumbar ® ® Intensificar la fuerza del Regulación de la altura: respaldo: Sin apoyar sobre el respaldo Extraiga la palanca Deslizar el ajuste lumbar a la Gire el botón en el sentido posición deseada de las agujas del reloj Introduzca nuevamente la...
  • Page 26 Si existen ligeras manchas limpiar sólo puede llevarse a cabo por únicamente con detergente para personal cualificado. prendas delicadas o con el deter- gente ofrecido por Sedus. Respaldo y asiento solamente pueden ser cambiados en fábrica.
  • Page 27 Telefoon (09) 369 96 14, Telefax (09) 368 19 82 E-Mail sedus.be@sedus.com, Internet www.sedus.be España Sedus Stoll, S. A., Parque Empresarial San Fernando, Avenida Castilla, 2 Edificio Italia – 1 planta, E-28830 San Fernando de Henares Teléfono 91 / 597 01 76, Telefax 91 / 676 32 45 E-Mail sedus.es@sedus.com, Internet www.sedus.es...

Table des Matières