Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 59

Liens rapides

HBS x-touch 200i
Elektrochirurgie-Gerät / Electrosurgical Unit / Appareil
d'électrochirurgie / Aparato de cirugía electrodoméstica /
Apparecchie di elettrochirurgia
Gebrauchsanweisung
Seite 3
Operating Manual
Page 31
Mode d'emploi
Page 59
Instrucciones para el uso
Página 87
Istruzioni per l'uso
Página 115
Instruções de uso
Página 143
HF 9505
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTOGHESE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEBU medical HBS x-touch 200i

  • Page 1 HF 9505 HBS x-touch 200i Elektrochirurgie-Gerät / Electrosurgical Unit / Appareil d’électrochirurgie / Aparato de cirugía electrodoméstica / Apparecchie di elettrochirurgia Gebrauchsanweisung DEUTSCH Seite 3 Operating Manual ENGLISH Page 31 Mode d‘emploi FRANÇAIS Page 59 Instrucciones para el uso ESPAÑOL Página 87...
  • Page 2 HBS x-touch 200i...
  • Page 3 Einsatzbereich ............................... 7 Zweckbestimmung ..........................7 Kontraindikationen ..........................7 Aufbau und Grundbestandteile des Systems .................... 8 Hauptmenü von HBS x-touch 200i ....................... 10 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen ..............11 Technische Daten ............................12 Zubehör ................................ 14 Zubehör für Monopolare Betriebsart ....................14 Zubehör für bipolare Betriebsart ......................
  • Page 4 HBS x-touch 200i 1 Symbolerläuterungen Symbol Definition CE-Kennzeichnung Achtung Hersteller Chargenbezeichnung Referenznummer Medizinprodukt / FDA Prescription device Medizinprodukt Nicht steril Vor Sonnenlicht geschützt aufbewahren Trocken aufbewahren Temperatur (Elektronische) Gebrauchsanweisung Kein Eingriff an Patienten mit Herz- Schrittmacher WEEE-Kennzeichnung Grüner Punkt...
  • Page 5 • Bipolare Koagulation in nasser Umgebung • Koagulation (Modus „Bipolare Pinzette AUTO Start“) • BiSeal Koagulation Vorteile des HBS x-touch 200i: ◼ Einfache, intuitive und sichere Bedienung ◼ Strom Anschluss für optionalen Funk Fußschalter, max. 0,5A ◼ Display unterstütztes Neutralelektroden Sicherheitssystem hilft interaktiv beim Anlegen der Neutralelektrode ◼...
  • Page 6 HBS x-touch 200i 2.1 Monopolarer Betrieb In der monopolaren Betriebsart wird HF-Strom mit einer aktiven Elektrode am Gewebe angewandt. Der Schneide- oder Koagulationseffekt wird durch eine hohe Stromkonzentration verursacht, d.h. eine hohe Stromdichte über der kleinen Fläche der aktiven Elektrode. Dadurch wird ein Temperaturanstieg erzeugt und das Wasser aus dem Gewebe, welches die aktive Elektrode unmittelbar umgibt, verdampft.
  • Page 7 HBS x-touch 200i 4 Einsatzbereich Der Einsatz von HF-Chirurgiegeräten findet vorwiegend in folgenden Gebieten statt: • Allgemeine Chirurgie • Traumatologie • Herz- und Thoraxchirurgie • Gefäßchirurgie • Urologie • HNO-Heilkunde • Gynäkologie 4.1 Zweckbestimmung Ein Elektrochirurgiegerät ist ein Generator, der elektronische Energie in hochfrequenten Wechselstrom (HF-Strom) umwandelt.
  • Page 8 HBS x-touch 200i 5 Aufbau und Grundbestandteile des Systems Frontansicht des HBS x-touch 200i Rückansicht des HBS x-touch 200i...
  • Page 9 HBS x-touch 200i Das Gehäuse des HBS x-touch 200i besteht aus Metall und Glas. Da keine Öffnungen zur Ventilation vorhanden sind, kann das Gerät auf einfache Weise gereinigt werden (vgl. 12.1) Auf der Vorderseite befinden sich: ◼ (1) Anschluss für eine Neutralelektrode ◼...
  • Page 10 HBS x-touch 200i 5.1 Hauptmenü von HBS x-touch 200i ◼ 12) Eingang zur Programmauswahl, Name des Programms ◼ (13) Erkennung und Status der Neutralelektrode ◼ (14) Einstellungen und Status des Fußschalters ◼ (15) Einstellung und Status des Schlosses, das gegen Änderungen des Programms eingesetzt wird (siehe Kapitel 8.8 „Sichern eines Programms gegen Änderung“)
  • Page 11 HBS x-touch 200i 5.2 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen Symbol Bedeutung Leistung erhöhen Leistung reduzieren Reines Schneiden Verschorfter Schnitt Polypektomie Modus Monopolares Schneiden in nasser Umgebung (TUR) Schonende / Kontakt Koagulation (keine Funkenbildung / Trockenmodus) Starke Koagulation Spray Koagulation...
  • Page 12 HBS x-touch 200i Symbol Zustand Bedeutung nicht geteilte Neutralelektrode erkannt geteilte Neutralelektrode erkannt Neutralelektrode nicht erkannt oder nicht angeschlossen Der Fußschalter ist auf MONOPOLAR MONO eingestellt Der Fußschalter ist auf BIPOLAR eingestellt 6 Technische Daten Netzanschluss Versorgungsspannung 100-260 Volt, 50 - 60 Hz.
  • Page 13 HBS x-touch 200i Sicherheitsmaßnahmen Schutzklasse Potentialausgleichanschluss Sicherheit Gemäß DIN EN ISO 60601-1 Elektromagnetische Verträglichkeit Gemäß DIN EN ISO 60601-1-2 Sicherheit von Hochfrequenz- Chirurgiegeräten Gemäß DIN EN ISO 60601-2-2 Sonstiges Betriebstemperatur +10°C bis +40°C Luftfeuchtigkeit im Betrieb 30-75% Luftdruck im Betrieb...
  • Page 14 Neutralelektrode Valleylab Anschlussstecker für die Neutralelektrode Der HBS x-touch 200i erkennt zuverlässig Neutralelektroden mit ungeteilter und geteilter Kontaktfläche. Der Vergleich mit der von der Maschine erkannten Elektrode und der verwendeten Elektrode lässt direkten Rückschluss auf die richtige Haftung der Neutralelektrode zu. Es können sowohl einmal und mehrfach wiederverwendbare Neutralelektroden verwendet werden.
  • Page 15 HBS x-touch 200i 7.2 Zubehör für bipolare Betriebsart Bipolare Instrumente werden über ein 2-pin Standard-, 5-pin- oder Martin Stecker mit dem Elektrochirurgiegerät verbunden. Der 5-pin Stecker dient zur Unterstützung von bipolaren Instrumenten mit Schaltfunktion (CUT und COAG). MARTIN bipolar 5-pin-Stecker für biopolare 2-pin-Stecker für bipolare...
  • Page 16 Inbetriebnahme des Geräts 8.1 Vor dem Arbeitseinsatz Vor Beginn eines Eingriffs wird das HBS x-touch 200i Elektrochirurgiegerät über das Versorgungskabel mit der Netzsteckdose mit Schutzleiter angeschlossen. Das Stromkabel darf nur dann angebracht oder entfernt werden, wenn sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet.
  • Page 17 Nach Anbringung der Neutralelektrode am Patienten erfolgt die NE Erkennung durch das HF-Gerät automatisch. (siehe Kapitel 5.2 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen). Der HBS x-touch 200i erkennt Neutralelektroden mit geteilten und ungeteilten Kontaktflächen. Sollte die angezeigte Neutralelektrode nicht mit der eingesetzten Neutralelektrode übereinstimmen, ist dies ein Hinweis für eine...
  • Page 18 HBS x-touch 200i Anwendungshinweise für Einmal-Neutralelektroden ◼ Beachten Sie bei Einmal-Produkten stets das Haltbarkeitsdatum. Nutzen Sie die Elektroden nicht nach diesem Datum! ◼ Neutralelektroden, die für den einmaligen Gebrauch bestimmt sind, dürfen kein zweites Mal verwendet werden! ◼ Die Elektrode nicht auf Oberflächen mit starker Behaarung anbringen. Bei Bedarf ist der Bereich vor dem Anlegen zu rasieren.
  • Page 19 HBS x-touch 200i Bereiche zum Anlegen der Neutralelektrode ◼ Die Neutralelektrode auf sauberer und trockener Haut anbringen. ◼ Die Elektrode muss in der Nähe des Operationsbereichs, jedoch mit einem Mindestabstand direkt zum Operationsfeld von 20 cm angebracht werden. ◼ Über gut durchblutetem Gewebe ohne Vertiefungen oder Krümmungen der Haut anbringen, z.B.
  • Page 20 HBS x-touch 200i 8.6 Einstellung von Betriebsmodus und Leistung ◼ Betriebsmodus HBS x-touch 200i hat vier verschiedene Betriebsarten für monopolares Schneiden, vier für monopolares Koagulieren und sechs Betriebsarten für bipolare Anwendungen (siehe dazu Kapitel 5.2 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen). Die Auswahl aller Modi erfolgt nach dem gleichen Prinzip.
  • Page 21 HBS x-touch 200i 8.7 Programm speichern und aufrufen Durch berühren des Feldes „Program“ im Hauptmenü öffnet sich eine Auswahl von gespeicherten Programmen. Für das Auswählen des gewünschten Programms muss die entsprechende Zeile berührt werden. Das Programm in dem Sie sich befinden ist grau unterlegt.
  • Page 22 HBS x-touch 200i 8.10 Menüdesign Wenn ein Handgriff oder ein Fußschalter aktiviert wird, leuchtet das LCD-Display in gelb (für CUT) oder blau (für COAG), es ertönt ein Signal und ein Punkt erscheint neben der gewählten Betriebsart. Bei Fehlern leuchtet das Display rot und es ertönt ebenfalls ein Signal.
  • Page 23 HBS x-touch 200i 8.11 Fehlerbehandlung Bei Fehlern erscheint im Display die folgende Anzeige: Die folgenden Fehlermeldungen können auftreten: Fehler - Anzeige Fehlerursache Fehlerbehebung Anschluss kontrollieren, NE Symbol auf Neutralelektrode wurde nicht dem Touchscreen berühren für die angeschlossen, nicht erkannt oder Erkennung, ggf.
  • Page 24 HBS x-touch 200i 9 Richtwerte für Leistungseinstellungen Bei der Leistungseinstellung sollte der Anwender generell die Schnittgeschwindigkeit, die Geometrie der Elektrode und die Gewebebeschaffenheit beachten. Monopolares Schneiden: Empfohlene Einstellungen Glatte Schnitte mit dünner Nadelelektrode 5 - 40 W Schneiden mit Messerelektrode, Lanzette...
  • Page 25 HBS x-touch 200i Schutzmaßnahmen und Warnungen Beachten Sie bitte zusätzlich die Hinweise zum Umgang mit der Neutralelektrode in Kapitel 8.5 sowie dem Zubehör beiliegende Gebrauchsanweisungen und Sicherheitsmaßnahmen! Vor jedem Eingriff sind Kabel, Zubehör (Handgriffe, Elektroden, Pinzetten) sowie Fußschalter auf sichtbare Unregelmäßigkeiten zu überprüfen.
  • Page 26 HBS x-touch 200i Bei Patienten, die an Überwachungsgeräten (EKG) angeschlossen sind, müssen die Überwachungselektroden im größtmöglichen Abstand zu den Applikationsbereichen der Elektrochirurgie- Elektroden angelegt werden. Der Gebrauch leichtentzündlicher narkotischer Stoffe und oxidierender Gase (N20 oder O2) sollte vermieden werden. Falls dies notwendig sein sollte, ist größte Vorsicht geboten.
  • Page 27 HBS x-touch 200i Instrumente, die während eines Eingriffs vorübergehend nicht benötigt werden, müssen getrennt vom Patienten auf dem Instrumententisch oder ähnlichem abgelegt werden. Wiederverwendbare elektrochirurgische Instrumente, die an das Gerät angeschlossen werden, werden in der Regel nicht steril geliefert! Im Falle des Einsatzes der Produkte an Patienten mit transmissibler spongiformer Enzephalopathie oder einer HIV-Infektion lehnen wir jede Verantwortung für die...
  • Page 28 HBS x-touch 200i Überprüfung des technischen Zustandes Vor jedem Eingriff sind Kabel, Zubehör (Handgriffe, Elektroden, Pinzetten) sowie Fußschalter auf sichtbare Unregelmäßigkeiten zu überprüfen. Kabel oder Instrumente mit brüchiger oder defekter Isolierung dürfen nicht verwendet werden, sie können bei Hautkontakt zu Verbrennungen führen! 11.1 Mechanische Fehler...
  • Page 29 HBS x-touch 200i Systeminstandhaltungsarbeiten 12.1 Reinigung Das Elektrochirurgie-Gerät kann mit einem mit Standard-Desinfektionsmitteln befeuchtetem Tuch gereinigt und so auf einfachste Weise sauber gehalten werden. Das Eindringen von Reinigungs- und Desinfektionsflüssigkeiten in das Gerät ist zu vermeiden. 12.2 Sicherungen Die Sicherungsbuchsen sind auf der Rückseite des Gerätes angebracht. Das Gerät arbeitet mit zwei Sicherungen mit jeweils 6,3 A.
  • Page 30 Garantiekarte Auf alle elektrischen Medizinprodukte gewähren wir 2 Jahre Garantie Für alle elektrischen Medizinprodukte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen und länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre. Im Falle von Material- oder Produktionsfehlern übernehmen wir die kostenlose Instandsetzung des Geräts.
  • Page 31 Inteded Use ............................35 Contraindications ..........................35 Structure and basic components of the system ..................36 Main menu of HBS x-touch 200i ......................38 Overview of symbols for operating modes and settings ..............39 Specifications .............................. 40 Accessories ..............................42 Accessories for the monopolar operating mode ..................
  • Page 32 HBS x-touch 200i 1 Symbol descriptions Symbol Definition CE-labelling Attention Manufacturer Lot-description Reference code Medical device / FDA Prescription device Medical device Non sterile Keep away from sunlight Dry storage required Temperature (Electronic) instrucion for use No intervention on patients with cardiac pacemakers.
  • Page 33 (HF current). If this current flows through human tissue, it creates heat which is used for cutting and for coagulation of the tissue. The HBS x-touch 200i is a versatile and compact electrosurgical unit which complies to a high safety standard and unites economy with operative flexibility.
  • Page 34 HBS x-touch 200i Monopolar operation In the monopolar mode, HF current is applied to the tissue using an active electrode. The cutting or coagulation effect is caused by a high concentration of current, i.e. a high current density over the small surface of the active electrode. This generates an increase in temperature, causing the water from the tissue immediately surrounding the active electrode to vaporize.
  • Page 35 HBS x-touch 200i 4 Scope The use of electrosurgical equipment is predominantly in the following areas: • General surgery • Traumatology • Cardiac and Thoracic Surgery • Vascular Surgery • Urology • ENT • Gynecology 4.1 Inteded Use An electrosurgical unit is a generator that converts electronic energy into high frequency alternating current (RF) power.
  • Page 36 HBS x-touch 200i 5 Structure and basic components of the system Front view of the HBS x-touch 200i Rear view of the HBS x-touch 200i...
  • Page 37 HBS x-touch 200i The housing of the HBS x-touch 200i is made of metal and glass. As no openings are available for ventilation, the unit can be cleaned easily (cf. 12.1) Located on the front of the unit are: ◼...
  • Page 38 HBS x-touch 200i Main menu of HBS x-touch 200i ◼ 12) Input for program selection, name of the program ◼ (13) Recognition and status of the neutral electrode ◼ (14) Settings and status of foot switch ◼ (15) Settings and status from the lock, which is used to save individual programs (Look chapter 8.8 Saving the program against changes)
  • Page 39 HBS x-touch 200i Overview of symbols for operating modes and settings Symbol Meaning Increase output Reduce output Pure Cut Blend Cut Polypectomy mode Monopolar Cut in water environment (TUR) Soft/Contact coagulation (no sparks/desiccate mode) Forced coagulation Spray coagulation Monopolar Coagulation in water entvironment (TUR)
  • Page 40 HBS x-touch 200i Symbol Status Meaning Undivided neutral electrode detected Divided neutral electrode detected Neutral electrode not detected or not connected The foot switch is set to MONOPOLAR MONO The foot switch is set to BIPOLAR 6 Specifications Mains connection Supply voltage 100-260 Volt, 50 - 60 Hz.
  • Page 41 HBS x-touch 200i Safety measures Type Protection class Equipotential connection Safety In accordance with DIN EN ISO 60601-1 Electromagnetic compatibility In accordance with DIN EN ISO 60601-1-2 Safety of high-frequency surgical units In accordance with DIN EN ISO 60601-2-2 Miscellaneous Operating temperature +10°...
  • Page 42 Neutral electrode Valleylab plug for the neutral electrode The HBS x-touch 200i reliably detects neutral electrodes with undivided and divided contact surface. A comparison of the electrode detected by the machine and the used electrode provides a direct indication of correct adhesion of the neutral electrode. Both single-use and reusable neutral electrodes can be used.
  • Page 43 HBS x-touch 200i Accessories for the bipolar operating mode Bipolar instruments are connected to the electrosurgical unit using a 2-pin standard, 5-pin or Martin plug. The 5-pin connector is used to support bipolar instruments with switching function (CUT and COAG).
  • Page 44 Commissioning the unit 8.1 Before starting work Before starting surgery, the HBS x-touch 200i electrosurgical unit is connected via the supply cable to the mains socket with PE conductor. The current cable may only be attached or removed when the device is switched off.
  • Page 45 After attaching the neutral electrode to the patient, the HF unit recognizes the neutral electrode automatically (cf. illustration on the left and chapter 5.2 Overview of symbols for operating modes and settings). The HBS x-touch 200i recognizes neutral electrodes with divided and undivided contact surfaces.
  • Page 46 HBS x-touch 200i Application information for single-use neutral electrodes ◼ When using single-use products, always pay attention to the use-by date. Do not use electrodes which are over this date! ◼ Neutral electrodes designed for single use must not be used a second time! ◼...
  • Page 47 HBS x-touch 200i Areas for attachment of the neutral electrode ◼ Attach the neutral electrode to clean, dry skin. ◼ The electrode must be attached close to the operation area, but with a minimum direct distance from the operating field of 20 cm.
  • Page 48 Setting the operating mode and power level ◼ Operating mode HBS x-touch 200i has four different operating modes for monopolar cutting, four for monopolar coagulation and six for bipolar coagulation applications (for details, look chapter 5.2). The selection of all modes takes place according to the same principle.
  • Page 49 HBS x-touch 200i Saving and accessing the program Touching the "Program" field causes a selection of saved programs to appear. To select the required program touch the relevant line. The program you are located in is highlighted in grey. In the main menu, the number of the accessed program and the name are displayed To change the program name, touch the field with the name.
  • Page 50 HBS x-touch 200i 8.10 Menu design When a handle or a foot switch is activated, the LCD display lights up in yellow (for CUT) or blue (for COAG), a signal sounds and a dot appears next to the selected operating mode. In the case of faults, the display lights up red and a signal also sounds.
  • Page 51 HBS x-touch 200i 8.11 Operating errors In the case of an operating error, the following display appears: The following error messages can occur: Error - display Cause of error Remedying errors Check the terminal, touch the NE symbol on the touchscreen for detection, where...
  • Page 52 HBS x-touch 200i 9 Guideline value for power settings When performing the power settings, the user should generally take into account the cutting speed, geometry of the electrode and properties of the tissue. Monopolar cutting: Recommended settings Smooth cuts with thin needle electrode...
  • Page 53 HBS x-touch 200i Protective measures and warnings Please observe also the instructions provided on working with the neutral electrode in chapter 8.5, the operating instructions with the accessories and the applicable safety measures! Before any procedure, check the cables, accessories (handles, electrodes, forceps) and foot switches for any signs of visible irregularity.
  • Page 54 HBS x-touch 200i In patients connected to monitoring devices (ECG), the monitoring electrodes must be attached at the greatest possible distance to the application areas of the electrosurgical electrodes. The use of highly flammable narcotic substances and oxidizing gases (N20 or O2) should be avoided.
  • Page 55 HBS x-touch 200i To remove the cable from the unit, always hold the plug! Never pull on the cable, as this can result in damage to the cable insulators, burns on the skin or also fire. Instruments which are temporarily not required during the procedure must be placed away from the patient on the instrument table or a similar surface.
  • Page 56 HBS x-touch 200i 11.3 Servicing and manufacturer address Should you require the instructions for use in paper form, please use the contact details below. The instructions for use in paper form will be made available to you within seven calendar days of receipt of the request.
  • Page 57 HBS x-touch 200i 12.4 Environmental directives From the implementation date of the European directive 2002/96/EU as national legislation, the following regulations apply: ◼ Electrical and electronic units must not be disposed of with normal household waste. ◼ The consumer is required by law to return electrical and electronic devices at the end of their service life to designated public collection points or to the place of purchase.
  • Page 58 HBS x-touch 200i Warranty card We grant on all electrical medical products 2-year warranty We grant a warranty in accordance with the statutory and country-specific regulations on all electrical medical products (verification required in the form of an invoice or delivery note). The warranty period is two years.
  • Page 59 Utilisation prévue ..........................63 Contre-indications ..........................63 Structure et composants de base du système ..................64 Menu principal du HBS x-touch 200i ....................66 Vue d'ensemble des symboles pour modes de fonctionnement et réglages ........67 Caractéristiques techniques ........................68 Accessoires ..............................
  • Page 60 HBS x-touch 200i 1 Explications des symboles Symbol Definition Marquage CE Attention Fabricant Désignation du lot Numéro de commande Dispositif médical / Dispositif sur ordonnance Dispositif médical Non stériles Conserver à l'abri du soleil Conserver au sec Température (Électronique) mode d‘emploi...
  • Page 61 Le HBS x-touch 200i est un appareil électrochirurgical compact et polyvalent qui répond à des critères de sécurité élevés tout en associant rentabilité et flexibilité opérative.
  • Page 62 HBS x-touch 200i 2.1 Fonctionnement monopolaire Dans le mode de fonctionnement monopolaire, du courant haute fréquence est appliqué sur les tissus au moyen d'une électrode active. L'effet de section ou de coagulation est entraîné par une concentration de courant élevée, c'est-à-dire une intensité de courant élevée via la petite surface de l'électrode active.
  • Page 63 HBS x-touch 200i 4 Application Les unités chirurgicales HF sont principalement utilisées dans les domaines suivants : - Chirurgie générale - traumatologie - Chirurgie cardiaque et thoracique - Chirurgie vasculaire - Urologie - Otolaryngologie - Gynécologie 4.1 Utilisation prévue Un appareil électrochirurgical est un générateur qui convertit l'énergie électronique en courant alternatif de haute fréquence (courant HF).
  • Page 64 HBS x-touch 200i 5 Structure et composants de base du système Vue de face du HBS x-touch 200i Vue de dos du HBS x-touch 200i...
  • Page 65 HBS x-touch 200i Le boîtier du HBS x-touch 200i est en métal et verre. En raison de l'absence d'orifices de ventilation, l'appareil est facile à nettoyer (cf. 12.1) Sur le devant de l'appareil se trouvent: ◼ (1) Connexion pour une électrode neutre ◼...
  • Page 66 HBS x-touch 200i 5.1 Menu principal du HBS x-touch 200i ◼ 12) Entrée pour sélection du programme, nom du programme ◼ (13) Reconnaissance et état de l'électrode neutre ◼ (14) Ajustage et statut de l’interrupteur à pédale ◼ (15) Ajustage et statut de la cerrure qui est utilisé pour éviter des changes du programme ◼...
  • Page 67 HBS x-touch 200i 5.2 Vue d'ensemble des symboles pour modes de fonctionnement et réglages Symbole Signification Augmenter la puissance Réduire la puissance Inciser sans coagulation Inciser avec coagulation Mode de polypectomie Inciser monopolaire dans un environnement humide (TUR) Coagulation indulgente/contact (pas d'étincelles/mode...
  • Page 68 HBS x-touch 200i Symbole Etat Signification Détection d'une électrode neutre non divisée Détection d'une électrode neutre divisée Electrode neutre non détectée ou non raccordée L’interrupteur à pédale est réglé sur MONO MONOPOLAR L’interrupteur à pédale est réglé sur BIPOLAR 6 Caractéristiques techniques...
  • Page 69 HBS x-touch 200i Mesures de sécurité Type Classe de protection Nœud équipotentiel Sécurité Selon DIN EN ISO 60601-1 Compatibilité électromagnétique Selon DIN EN ISO 60601-1-2 Sécurité des appareils chirurgicaux à haute fréquence Selon DIN EN ISO 60601-2-2 Divers Température de service +10°...
  • Page 70 Electrode neutre Fiche de connexion Valleylab pour l'électrode neutre Le HBS x-touch 200i reconnaît de manière fiable les électrodes neutres à surface de contact non divisée et divisée. La comparaison avec l'électrode reconnue par la machine et l'électrode utilisée permet de tirer des conclusions directes quant à l'adhérence correcte de l'électrode neutre. Il est possible d'utiliser des électrodes neutres à...
  • Page 71 HBS x-touch 200i 7.2 Accessoires pour mode de fonctionnement bipolaire Les instruments bipolaires sont connectés à l'appareil électrochirurgical par un câble de raccordement standard à 2 broches, 5 broches ou Martin. Le connecteur à 5 broches est utilisé pour supporter les instruments bipolaires avec fonction de commutation (CUT et COAG).
  • Page 72 Mise en service de l'appareil 8.1 Avant l'intervention Avant de commencer une intervention, raccorder l'appareil électrochirurgical HBS x-touch 200i à la prise du secteur à fil pilote au moyen du câble d'alimentation. Brancher ou débrancher le câble électrique uniquement lorsque l'appareil est déconnecté. La douille de connexion pour le câble électrique se trouve au dos du boîtier.
  • Page 73 HBS x-touch 200i 8.3 Réglages de le interrupteur à pédale Après la connexion de la commande à pédale au dos du boîtier, procéder au réglage du mode désiré sur l'écran tactile. Pour régler le mode, effleurer le champ dans lequel se trouve le symbole de la commande à...
  • Page 74 HBS x-touch 200i Remarques relatives à l'utilisation d'électrodes neutres à usage unique ◼ Toujours veiller à la date limite d'utilisation des produits à usage unique. Ne pas utiliser les électrodes lorsque cette date est dépassée! ◼ Ne pas utiliser une seconde fois les électrodes neutres destinées à un usage unique! ◼...
  • Page 75 HBS x-touch 200i Zones de pose de l'électrode neutre ◼ Poser l'électrode neutre sur la peau propre et sèche. ◼ L'électrode doit être posée à proximité de la zone d'opération, toutefois à une distance minimum de 20 cm par rapport au champ d'opération direct.
  • Page 76 8.6 Réglage du mode de fonctionnement et de la puissance ◼ Mode de fonctionnement Le HBS x-touch 200i propose quatre modes de fonctionnement différents pour inciser, quatre pour la coagulation monopolaire et six modes de fonctionnement pour les applications bipolaires (voir à...
  • Page 77 HBS x-touch 200i 8.7 Enregistrement et appel d'un programme L'effleurement du champ "Program“ provoque l'ouverture d'une sélection de programmes enregistrés. DR. MULLER Pour sélectionner le programme désiré, effleurez la ligne correspondante. Le programme dans lequel vous vous trouvez est affiché en gris.
  • Page 78 HBS x-touch 200i 8.10 Design de menu Quand une poignée ou une commande à pédale est activée, l'écran LCD s'allume en jaune (pour CUT) ou en bleu (pour COAG), un signal sonore s'élève et un point s'affiche à côté du mode de fonctionnement sélectionné.
  • Page 79 HBS x-touch 200i 8.11 Traitement des erreurs En cas d'erreur, l'indication suivante s'affiche à l'écran: Les messages d'erreur suivants sont possibles: Erreur - affichage Cause de l'erreur Remède Contrôler la connexion, effleurer le symbole NE sur l'écran tactile pour la reconnaissance, si besoin, remplacer Électrode neutre non raccordée,...
  • Page 80 HBS x-touch 200i 9 Valeurs indicatives pour les réglages de puissance Pour le réglage de la puissance, l'utilisateur doit généralement tenir compte de la vitesse de coupe, de la géométrie de l'électrode et de la qualité des tissus. Section monopolaire: Réglages recommandés...
  • Page 81 HBS x-touch 200i Mesures de protection et mises en garde Veuillez également tenir compte des remarques relatives à la manipulation de l'électrode neutre au chapitre 8.5 ainsi que des modes d'emploi joints aux accessoires et des mesures de sécurité qu'ils contiennent!
  • Page 82 HBS x-touch 200i Dans le cas de patients connectés à des appareils de surveillance (ECG), poser les électrodes de surveillance à une distance aussi grande que possible des zones d'application des électrodes électrochirurgicales. Eviter l'utilisation de substances narcotiques facilement inflammables et de gaz oxydants (N20 ou O2).
  • Page 83 HBS x-touch 200i Les instruments chirurgicaux à usage multiple à connecter sur l'appareil sont livrés en général en état non stérile! Si les produits sont utilisés sur des patients atteints d'encéphalopathie spongiforme transmissible ou d'infection à VIH, nous déclinons toute responsabilité quant à leur réutilisation.
  • Page 84 HBS x-touch 200i Contrôle de l'état technique Avant chaque intervention, contrôler si les câbles, accessoires (poignées, électrodes, pinces) et commandes à pédale présentent des anomalies visibles. Ne pas utiliser de câbles ou d'instruments dont l'isolation est cassante ou défectueuse car ils peuvent entraîner des brûlures au contact de la peau! 11.1 Défauts mécaniques...
  • Page 85 HBS x-touch 200i 12 Travaux de maintenance du système 12.1 Nettoyage Il est possible de nettoyer l'appareil électrochirurgical avec un chiffon imbibé de désinfectants standard et de le maintenir ainsi en état de propreté de la manière la plus simple. Eviter de laisser pénétrer des liquides de nettoyage et de désinfection à...
  • Page 86 HBS x-touch 200 Carte de garantie Pour tous les produits médicaux électriques, nous assurons une garantie de 2 ans Pour tous les produits médicaux électriques, nous assumons la garantie selon les dispositions légales et locales (justification par facture ou bon de livraison). La durée de garantie est de deux ans. Dans le cas de vices de matière ou de fabrication, nous assumons la réparation gratuite de l'appareil.
  • Page 87 Destinación ............................91 Contraindicaciones ..........................91 Estructura y componentes básicos del sistema ..................92 Menú principal del HBS x-touch 200i ....................94 Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes ............95 Datos técnicos............................. 96 Accesorios ..............................98 Accesorios para el tipo de servicio monopolar..................
  • Page 88 HBS x-touch 200i 1 Explicaciones símbolos Symbol Definition Marcado CE Atención Fabricante Designación de lote número de referencia Dispositivo medico / dispositivo de prescripción FDA Dispositivo medico No estéril Almacenar lejos de la luz del sol Almacenar en seco Temperature Instrucciones de uso (electrónicas)
  • Page 89 (corriente AF). Si esta corriente fluye por tejido biológico se genera calor en el mismo, el cual se utiliza para cortar y coagular el tejido. El HBS x-touch 200i es un instrumento electroquirúrgico versátil y compacto con un elevado estándar de seguridad que reúne la rentabilidad y la flexibilidad operativa.
  • Page 90 HBS x-touch 200i 2.1 Servicio monopolar En el tipo de servicio monopolar, la corriente AF se aplica al tejido con un electrodo activo. El efecto de corte o coagulación es provocado por una elevada concentración de corriente, es decir, mediante una gran densidad de corriente a través de la pequeña superficie del electrodo activo.
  • Page 91 HBS x-touch 200i 4 Aplicación Las unidades quirúrgicas de alta frecuencia se utilizan principalmente en las siguientes áreas: - Cirugía General - traumatología - Cirugía cardíaca y torácica - cirugía vascular - urología - otorrinolaringología - ginecología 4.1 Destinación Una unidad electroquirúrgica es un generador que convierte la energía electrónica en corriente alterna de alta frecuencia (corriente HF).
  • Page 92 HBS x-touch 200i 5 Estructura y componentes básicos del sistema Vista frontal del HBS x-touch 200i Vista posterior del HBS x-touch 200i...
  • Page 93 HBS x-touch 200i La carcasa del HBS x-touch 200i consta de metal y vidrio. Dado que no existe ningún orificio de ventilación, el aparato puede limpiarse sencillamente (comparar 12.1) En la parte delantera se encuentran: ◼ (1) conexión para un electrodo neutro ◼...
  • Page 94 HBS x-touch 200i 5.1 Menú principal del HBS x-touch 200i ◼ 12) entrada para la selección del programa, nombre del programa ◼ (13) reconocimiento y status del electrodo neutro ◼ (14) ajustes y estatus del interruptor de pedal ◼ (15) Ajuste y estatus de la cerradura que es usado para proteger el programa contra cambios (mira capítulo 6.8 “Guardar un programa contra cambios”)
  • Page 95 HBS x-touch 200i 5.2 Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes Símbolo Significado Aumentar la potencia Reducir la potencia Corte sin coagulatión Corte con coagulación Modo de polipectomía corte monopolar en un ambiente húmendo (TUR) Coagulación suave/de contacto (sin chispas/modo de desecación)
  • Page 96 HBS x-touch 200i Símbolo Estado Significado Electrodo neutro no dividido reconocido Electrodo neutro dividido reconocido Electrodo neutro no reconocido o no conectado El interruptor de pedal está ajustado al MONO servicio MONOPOLAR El interruptor de pedal está ajustado al servicio BIPOLAR 6 Datos técnicos...
  • Page 97 HBS x-touch 200i Medidas de seguridad Tipo Clase de protección Conexión de compensación de potencial Sí Seguridad Según DIN EN ISO 60601-1 Compatibilidad electromagnética Según DIN EN ISO 60601-1-2 Seguridad de instrumentos quirúrgicos de alta Según DIN EN ISO 60601-2-2...
  • Page 98 Electodo neutro Clavija de conexión para el electrodo neutro (Valleylab) El HBS x-touch 200i reconoce de forma confiable electrodos neutros con superficie de contacto dividida y no dividida. La comparación con el electrodo reconocido por la máquina y el electrodo utilizado permite deducir directamente la adhesión correcta del electrodo neutro.
  • Page 99 HBS x-touch 200i El conector de 5 pines se utiliza para soportar instrumentos bipolares con función de conmutación (CUT y COAG). Clavija de conexión 2- Enchufe de 5 pines para Clavija de enchufe instrumentos bipolares pines para instrumentos monopolar MARTIN bipolares 7.3 Interruptores de pedal...
  • Page 100 Puesta en marcha del aparato 8.1 Antes de iniciar el trabajo Antes de iniciar una intervención, el instrumento electroquirúrgico HBS x-touch 200i se ha de conectar a la red en la caja de enchufe con conductor protector a través del cable de alimentación. El cable de corriente solamente puede colocarse o retirarse cuando el aparato está...
  • Page 101 Después de la aplicación del electrodo neutro en el paciente, la detección del electrodo se realiza automáticamente por el utensilio. (mira capítulo 3.2 “Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes”). El utensilio HBS x-touch 200i detecta electrodos neutros con áreas de contacto dividido y no dividido.
  • Page 102 HBS x-touch 200i Advertencias para la aplicación de electrodos neutros de un sólo uso ◼ En productos de un sólo uso, vigile siempre la fecha de caducidad. ¡No utilice electrodos caducados! ◼ ¡Los electrodos neutros, concebidos para un solo uso, no pueden utilizarse más de una vez.
  • Page 103 HBS x-touch 200i Zonas de colocación del electrodo neutro ◼ Colocar el electrodo neutro sobre la piel limpia y seca. ◼ El electrodo ha de colocarse cerca de la zona de operación pero manteniendo una distancia mínima directa al campo operativo de 20 cm.
  • Page 104 8.6 Ajuste del modo de servicio y de la potencia ◼ Modo de servicio HBS x-touch 200i tiene cuatro modos de servicio diferentes para cortar monopolar, quatro modos de coagulación y seis modos de servicio para aplicaciones bipolares (mira el capítulo 5.2 “Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes”).
  • Page 105 HBS x-touch 200i 8.7 Guardar e invocar el programa Rozando el campo "Programa" se abre una selección de programas guardados. Para la selección del programa deseado se ha de rozar la línea correspondiente. El programa en el que usted se encuentra está...
  • Page 106 HBS x-touch 200i 8.10 Diseño del menú Cuando un mango o un interruptor de pedal se activa, la pantalla LCD ilumina en amarillo (para CUT) o azul (para COAG), suena una señal y junto al tipo de servicio seleccionado se visualiza un punto.
  • Page 107 HBS x-touch 200i 8.11 Eliminación de errores Cuando se producen errores, en la pantalla se visualiza lo siguiente: Pueden salir los siguientes mensajes de error: Mensaje de error Causa del error Eliminación del error Comprobar la conexión, rozar el símbolo (NE = Electro neutro) NE en la pantalla táctil para el...
  • Page 108 HBS x-touch 200i 9 Valores orientativos para los ajustes de potencia Para efectuar los ajustes de potencia, el usuario debería observar, por norma, la velocidad de corte, la geometría del electrodo y las características del tejido. Corte monopolar: Ajustes recomendados...
  • Page 109 HBS x-touch 200i 10 Medidas de seguridad y avisos Rogamos tenga también en cuenta las advertencias sobre la manipulación del electrodo neutro especificadas en el capítulo 8.5 así como las instrucciones para el uso y medidas de seguridad adjuntas a los accesorios.
  • Page 110 HBS x-touch 200i No tocar al paciente durante la activación de la corriente de coagulación o de corte. Si esto fuera necesario, puede utilizarse un trozo de tela como aislante. En pacientes conectados a aparatos de control (ECG), los electrodos de control se han de colocar a la máxima distancia posible de las zonas de aplicación de los electrodos...
  • Page 111 HBS x-touch 200i Para retirar el cable del aparato, estirar siempre por la clavija de enchufe. No estirar nunca del cable, dado que esto puede provocar daños en su aislamiento y, con ello, quemaduras en personas o incluso incendios. Los instrumentos que temporalmente no se utilicen durante una intervención han de disponerse alejados del paciente sobre la mesa de instrumentos o similar.
  • Page 112 HBS x-touch 200i 11 Control del estado técnico Antes de efectuar cualquier intervención, controlar los cables, accesorios (mangos, electrodos, pinzas) así como los interruptores de pedal con el fin de detectar irregularidades visibles. Los cables o instrumentos con aislamientos agrietados o defectuosos no se pueden utilizar dado que pueden provocar quemaduras al entrar en contacto con la piel.
  • Page 113 HBS x-touch 200i Trabajos de mantenimiento del sistema 12.1 Limpieza La forma más sencilla de mantener limpio el instrumento electroquirúrgico es limpiarlo con un paño humedecido con un agente desinfectante estándar. Evitar que los líquidos de limpieza y desinfección penetren en el instrumento.
  • Page 114 HBS x-touch 200i Tarjeta de garantía Concedemos a todos nuestros productos médicos eléctricos 2 años de garantía Ofrecemos garantía de conformidad con las disposiciones legales y nacionales específicas (justificante a través de la factura o el albarán de entrega) sobre todos los productos médicos eléctricos.
  • Page 115 Applicazione .............................. 119 Destinazione ............................119 Controindicazioni ..........................119 Struttura e componenti principali del sistema ..................120 Menù principale di HBS x-touch 200i ....................122 Tabella dei simboli per modalità operative e regolazioni ..............123 Dati tecnici ..............................124 Accessori ..............................126 Accessori per modalità...
  • Page 116 HBS x-touch 200i 1 Spiegazioni dei simboli Symbol Definition Marcatura CE Attenzione Fabbricante Designazione del lotto Numero di riferimento Dispositivo medico / Dispositivo con prescrizione FDA Dispositivo medico Non sterile Conservare al riparo dalla luce solare Conservare all'asciutto Temperatura Istruzioni per l'uso (elettroniche) Nessun intervento in pazienti portatori di pacemaker.
  • Page 117 (corrente HF). Se questa corrente attraversa i tessuti biologici, vi produce un calore che viene sfruttato per tagliare e coagulare al tempo stesso il tessuto. Lo HBS x-touch 200i rappresenta un apparecchio elettrochirurgico versatile e compatto, conforme a uno standard elevato di sicurezza ed economicità combinato con flessibilità operativa.
  • Page 118 HBS x-touch 200i Funzionamento monopolare Nel funzionamento monopolare la corrente HF viene applicata al tessuto con un elettrodo attivo. L'effetto di taglio o coagulazione è causato da una concentrazione elevata della corrente, cioè da un'alta densità di corrente sulla piccola superficie dell'elettrodo attivo.
  • Page 119 HBS x-touch 200i 4 Applicazione Le unità chirurgiche HF sono utilizzate principalmente nelle seguenti aree: - chirurgia Generale - traumatologia - chirurgia cardiaca e toracica - chirurgia vascolare - urologia - otorinolaringoiatria - ginecologia 4.1 Destinazione Un'unità elettrochirurgica è un generatore che converte l'energia elettronica in corrente alternata ad alta frequenza (corrente HF).
  • Page 120 HBS x-touch 200i 5 Struttura e componenti principali del sistema Veduta anteriore dell'HBS x-touch 200i Veduta posteriore dell'HBS x-touch 200i...
  • Page 121 HBS x-touch 200i L'esterno dell'HBS x-touch 200i è composto da metallo e vetro. Non essendo presenti aperture di ventilazione, la pulizia dell'apparecchio non presenta problemi (cfr. 12.1) Sul lato anteriore si trovano: ◼ (1) Attacco per un elettrodo neutro ◼...
  • Page 122 HBS x-touch 200i 5.1 Menù principale di HBS x-touch 200i ◼ 12) Entrata per la selezione del programma, nome del programma ◼ (13) Riconoscimento e stato dell'elettrodo neutro ◼ (14) Regolazioni e stato dell'interruttore di piedi ◼ (15) Regolazione e status della serratura che si usa contro cambiamenti di programma “Salvaguardare un p...
  • Page 123 HBS x-touch 200i 5.2 Tabella dei simboli per modalità operative e regolazioni Simbolo Significato Aumento potenza Riduzione potenza Taglio senza coagulazione Taglio con coagulazione Modo polypectomy Taglio monopolare in ambiente bagnato (TUR) Coagulazione blanda/contatto (senza scintille/modalità di essiccazione) Coagulazione forte Spray Coagulazione Coagulazione monopolare all’ambiente bagnato (TUR)
  • Page 124 HBS x-touch 200i Simbolo Stato Significato Riconosciuto elettrodo neutro monopartito Riconosciuto elettrodo neutro bipartito Elettrodo neutro non riconosciuto o non collegato L'interruttore a pedale è impostato su MONO MONOPOLAR L'interruttore a pedale è impostato su BIPOLAR 6 Dati tecnici Allacciamento a rete...
  • Page 125 HBS x-touch 200i Misure di sicurezza Tipo Classe di protezione Attacco a compensazione di potenziale Sì Sicurezza A norma DIN EN ISO 60601-1 Compatibilità elettromagnetica A norma DIN EN ISO 60601-1-2 Sicurezza di apparecchi chirurgici ad alta A norma DIN EN ISO 60601-2-2...
  • Page 126 Elettrodo neutro Spina di allacciamento per l'elettrodo neutro (Valleylab) HBS x-touch 200i riconosce in modo affidabile gli elettrodi neutri con superficie di contatto sia bipartita che monopartita. Il confronto tra l'elettrodo riconosciuto dalla macchine e l'elettrodo impiegato permette di risalire direttamente alla corretta adesione dell'elettrodo neutro. Si possono impiegare elettrodi neutri sia monouso che riutilizzabili più...
  • Page 127 HBS x-touch 200i 7.2 Accessori per modalità bipolare Gli strumenti bipolari vengono collegati con l'apparecchio elettrochirurgico mediante un cavo standard a 2 poli o Martin. Il connettore a 5 pin viene utilizzato per supportare strumenti bipolari con funzione di commutazione (CUT e COAG).
  • Page 128 Messa in funzione dell'apparecchio 8.1 Prima dell'impiego Prima di iniziare l'intervento, collegare l'apparecchio elettrochirurgico HBS x-touch 200i mediante il cavo di alimentazione alla presa di rete con conduttore di protezione. Il cavo di alimentazione deve essere applicato o rimosso solo ad apparecchio spento. La presa di allacciamento per il cavo di alimentazione si trova sulla parte posteriore dell'involucro.
  • Page 129 Dopo l'applicazione dell'elettrodo neutro al paziente, l'apparecchio HF riconosce l'elettrodo automaticamente (vedi capitolo 5.2 “Tabella dei simboli per modalità operative e regolazioni”). L'HBS x-touch 200i riconosce gli elettrodi neutri con superficie di contatto bipartita e monopartita. Se l'elettrodo neutro visualizzato non corrisponde con quello...
  • Page 130 HBS x-touch 200i Avvertenze per l'applicazione degli elettrodi neutri monouso ◼ Per i prodotti monouso rispettare sempre la data di scadenza. Non utilizzare gli elettrodi dopo questa data! ◼ Gli elettrodi neutri destinati all'impiego monouso non devono essere utilizzati una seconda volta! ◼...
  • Page 131 HBS x-touch 200i Aree di applicazione dell'elettrodo neutro ◼ Applicare l'elettrodo neutro sulla cute pulita e asciutta. ◼ L'elettrodo deve essere applicato in prossimità dell'area da operare, ma con una distanza minima di 20 cm dal campo operatorio diretto. ◼...
  • Page 132 Impostazione della modalità operativa e della potenza ◼ Modalità operativa L'HBS x-touch 200i ha quattro modalità operative per taglio monopolare, quattro per la coagulazione e sei per applicazioni bipolari (vedi il capitolo 5.2 Tabella di simboli per modalità operative e regolazioni).
  • Page 133 HBS x-touch 200i 8.7 Salvare e richiamare programmi Toccando il campo "Programma" si apre una selezione dei programmi salvati. Per scegliere il programma desiderato si deve toccare la riga corrispondente. Il programma in cui ci si trova è grigio. Nel menù principale sono visualizzati il numero e il nome del programma richiamato.
  • Page 134 HBS x-touch 200i Spegnimento Terminata l'operazione, spegnere il sistema con l'interruttore generale ed estrarre la spina dalla presa. Una volta spento il sistema, staccare tutti gli elettrodi e le pinze dal cavo e il cavo dell'elettrodo dall'apparecchio. 8.10 Design del menù...
  • Page 135 HBS x-touch 200i 8.11 Gestione errori In caso di errori, sul display compare il seguente messaggio: Possono essere visualizzati i seguenti messaggi d'errore: Errore - messaggio Causa dell'errore Rimedio Controllare il collegamento, toccare il simbolo dell'elettrodo sul touchscreen per Elettrodo neutro non collegato,...
  • Page 136 HBS x-touch 200i 9 Valori orientativi per le regolazioni della potenza Quando si regola la potenza, l'utilizzatore deve in generale considerare la velocità di taglio, la geometria dell'elettrodo e la natura dei tessuti. Taglio monopolare: Regolazioni consigliate Taglio liscio con elettrodo ad ago sottile...
  • Page 137 HBS x-touch 200i Misure cautelari e avvertenze Tenere presenti anche le avvertenze per l'uso degli elettrodi neutri contenute nel capitolo 8.5 come pure le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza allegate agli accessori! Prima di ogni intervento controllare che il cavo, gli accessori (manipoli, elettrodi, pinze) e l'interruttore a pedale non presentino difetti visibili.
  • Page 138 HBS x-touch 200i Nei pazienti collegati ad apparecchi di controllo (ECG), gli elettrodi di controllo devono essere applicati alla massima distanza possibile dalle aree di applicazione degli elettrodi per elettrochirurgia. Evitare l'impiego di narcotici facilmente infiammabili e di gas ossidanti (N20 o O2). Se questo fosse necessario, si impone la massima prudenza.
  • Page 139 HBS x-touch 200i Afferrare sempre la spina per rimuovere il cavo dall'apparecchio! Non tirare mai il cavo, perché questo potrebbe causare danni al suo isolamento con possibile rischio di ustioni o di incendio. Gli strumenti che non sono temporaneamente necessari durante l'intervento devono essere deposti, separati dal paziente, sul tavolo degli strumenti o simili.
  • Page 140 HBS x-touch 200i Controllo delle condizioni tecniche Prima di ogni intervento controllare che il cavo, gli accessori (manipoli, elettrodi, pinze) e l'interruttore a pedale non presentino difetti visibili. Non utilizzare cavi o strumenti con isolamento sfaldato o difettoso, perché potrebbero causare ustioni a contatto con la pelle! 11.1 Difetti meccanici...
  • Page 141 HBS x-touch 200i Operazioni di manutenzione del sistema 12.1 Pulizia L'apparecchio elettrochirurgico può essere pulito con un panno inumidito di un disinfettante standard, mantenendolo così pulito nel modo più semplice. Evitare la penetrazione di liquido detergente e disinfettante nell'apparecchio. 12.2 Fusibili I fusibili si trovano sul retro dell'apparecchio.
  • Page 142 Scheda di garanzia Su tutti i prodotti elettromedicali concediamo 2 anni di garanzia Su tutti i prodotti medicali elettrici forniamo una garanzia conforme alle norme di legge nazionali e specifiche del Land (dimostrazione mediante fattura o bolla di consegna).Il periodo di garanzia è di due anni.In caso di difetti di materiale o di produzione ci assumiamo l'onere della riparazione gratuita dell'apparecchio.
  • Page 143 Utilização prevista ............................147 Contra-indicações ............................147 Estrutura e componentes básicos do sistema ....................148 Menu principal do HBS x-touch 200i ......................150 Sinopse dos símbolos para os modos de serviço e configurações ............. 151 Dados técnicos ..............................152 Acessórios ................................154 Acessórios para o modo monopolar ......................
  • Page 144 HBS x-touch 200i 1 Explicações do ícone Symbol Definition Marcação CE Atenção Fabricante Nome de lote Número de referência Dispositivo médico / FDA Prescription device Dispositivo médico Não-estéril Armazenar longe da luz solar Armazenar seco Temperatura (Eletrônico) instruções de uso Nenhuma intervenção em pacientes com...
  • Page 145 Se esta corrente flui através do tecido biológico, é gerado calor nela, que é usado para cortar e coagular o tecido. O HBS x-touch 200i é um eletrobisturi versátil e compacto com um alto padrão de segurança que combina rentabilidade e flexibilidade operacional.
  • Page 146 HBS x-touch 200i Modo monopolar No modo monopolar, a corrente AF é aplicada ao tecido com um eletrodo ativo. O efeito de corte ou coagulação é causado por uma alta concentração de corrente, isto é, por uma alta densidade de corrente através da pequena superfície do eletrodo ativo.
  • Page 147 HBS x-touch 200i 4 Aplicação As unidades cirúrgicas de alta frequência são utilizadas principalmente nas seguintes áreas: - Cirurgia Geral - traumatologia - Cirurgia cardíaca e torácica - cirurgia vascular - urologia - otorrinolaringologia - ginecologia Utilização prevista Uma unidade eletrocirúrgica é um gerador que converte energia eletrônica em corrente alternada de alta frequência (corrente HF).
  • Page 148 HBS x-touch 200i 5 Estrutura e componentes básicos do sistema Vista frontal do HBS x-touch 200i Vista posterior do HBS x-touch 200i...
  • Page 149 HBS x-touch 200i A estrutura exterior do HBS x-touch 200i consiste em metal e vidro. Como não existe orifício de ventilação, o aparelho pode ser limpo de forma simples (compare 10.1) Na frente eles são: ◼ (1) conexão para um eletrodo neutro ◼...
  • Page 150 HBS x-touch 200i Menu principal do HBS x-touch 200i ◼ (12) entrada para seleção de programa, nome do programa ◼ (13) reconhecimento e status do eletrodo neutro ◼ (14) configurações e status do pedal ◼ (15) Ajuste e status do bloqueio usado para proteger o programa contra alterações (consulte o capítulo 6.8 "Salvar um programa contra alterações")
  • Page 151 HBS x-touch 200i Sinopse dos símbolos para os modos de serviço e configurações Simbolo Significado Aumentar a potencia Reduzir a potencia Corte sem coagulação Corte com coagulação Modo de polipectomía Corte monopolar num ambiente humido (TUR) Coagulação suave/Contact (sem faíscas/ modo dessecação)
  • Page 152 HBS x-touch 200i Símbolo Estado Significado Eletrodo indivisível neutro reconhecido Eletrodo dividido neutro reconhecido Eletrodo neutro não reconhecido ou não conectado O pedal está configurado para o MONO modo MONOPOLAR O pedal switch está configurado para o modo BIPOLAR 6 Dados técnicos Conexão com a rede...
  • Page 153 HBS x-touch 200i Coagulação bipolar (mode „pinza bipolar AUTO 100 W a 100 Ω Start”) 120 W a 100 Ω (0,5s) – (0,5s) – BiSeal coagulação 200 W a 100 Ω (0,5s) Vedação de embarcação, BiSeal AUTO STOP Medidas de segurança Tipo Classe de protecção...
  • Page 154 Elektrodo neutro Cabo de conexão para o eletrodo neutro (Valleylab) O HBS x-touch 200i reconhece fiavelmente os eletrodos neutros com uma superfície de contato dividida e indivisível. A comparação com o eletrodo reconhecido pela máquina e o eletrodo utilizado permite deduzir diretamente a correta aderência do eletrodo neutro.
  • Page 155 HBS x-touch 200i Acessórios para o modo bipolar Os instrumentos bipolares são conectados ao eletrobisturi por meio de um cabo de conexão padrão de 2 pinos ou Martin. O conector de 5 pinos é usado para suportar instrumentos bipolares com função de comutação (CUT e COAG).
  • Page 156 8 Arranque do dispositivo Antes de iniciar o dispositivo Antes de iniciar uma intervenção, o eletrobisturi HBS x-touch 200i deve ser conectado à rede elétrica na tomada com o condutor de proteção através do cabo de alimentação. O cabo de alimentação só pode ser inserido ou removido quando o dispositivo é...
  • Page 157 Após a aplicação do eletrodo neutro no paciente, a detecção do eletrodo é realizada automaticamente pelo utensílio. (consulte o capítulo 3.2 "Sinopse de símbolos para modos de serviço e configurações"). A ferramenta HBS x-touch 200i detecta eletrodos neutros com áreas de contato divididas e indivisíveis.
  • Page 158 HBS x-touch 200i Avisos para a aplicação de eletrodos neutros de uso único ◼ Para produtos descartáveis, sempre monitore a data de validade. Não use eletrodos expirados! ◼ Eletrodos neutros, projetados para uso único, não podem ser usados mais de uma vez.
  • Page 159 HBS x-touch 200i Áreas de colocação de eletrodos neutros ◼ Coloque o eletrodo neutro na pele limpa e seca. ◼ O eletrodo deve ser colocado próximo à área de operação, mas mantendo uma distância mínima diretamente do campo de operação de 20 cm.
  • Page 160 Definir o modo de serviço energia ◼ Modo de serviço O HBS x-touch 200i possui quatro modos de operação diferentes para corte monopolar, quatro modos de coagulação e seis modos de operação para aplicações bipolares (consulte o capítulo 3.2 "Sinopse de símbolos para modos de operação e configurações").
  • Page 161 HBS x-touch 200i Guardar e aceder ao programa Ao tocar no campo "Programa", uma seleção de programas DR. MULLER salvos é aberta. Para selecionar o programa desejado, a linha correspondente deve ser tocada. O programa em que você está localizado está...
  • Page 162 HBS x-touch 200i 8.12 Design menu Quando uma alavanca ou chave de pedal é ativada, o LCD acende em amarelo (para CUT) ou em azul (para COAG), um sinal soa e um ponto é exibido ao lado do tipo de serviço selecionado.
  • Page 163 HBS x-touch 200i 8.13 Eliminação de erros Quando ocorrem erros, o seguinte é exibido na tela: As seguintes mensagens de erro podem aparecer: Mensagem de error Causa do erro Eliminação do erro Verifique a conexão, toque no símbolo (NE = Electro neutro) NE na tela sensível ao toque para...
  • Page 164 HBS x-touch 200i 9 Valores orientativos para os ajustes de potência Para efetuar os ajustes de potência, o utilizador deve observar, via de regra, a velocidade de corte, a geometria do eletrodo e as características do tecido Corte monopolar: Ajustes recomendados...
  • Page 165 HBS x-touch 200i 10 Medidas de segurança e avisos Observe também os avisos sobre o manuseio do eletrodo neutro especificado no capítulo 6.5, bem como as instruções de uso e medidas de segurança anexadas aos acessórios. Antes de realizar qualquer intervenção, verifique os cabos, acessórios (cabos, eletrodos, braçadeiras) e os pedais para...
  • Page 166 HBS x-touch 200i Nos pacientes conectados aos dispositivos de controle (ECG), os eletrodos de controle devem ser colocados na maior distância possível das áreas de aplicação dos eletrodos eletrocirúrgicos. O uso de substâncias narcóticas levemente inflamáveis, bem como gases oxidantes (N20 ou O2) deve ser evitado.
  • Page 167 HBS x-touch 200i Se os produtos forem usados em pacientes com encefalopatia espongiforme transmissível ou infecção por HIV, não aceitamos qualquer responsabilidade pela sua reutilização. ◼ Segurança electromagnética No desenvolvimento de instrumentos eletrocirúrgicos, a HEBUmedical atribui grande importância às disposições estritas relacionadas às emissões eletromagnéticas. Como resultado, conseguimos soluções com o poder necessário e um nível mínimo de emissões.
  • Page 168 HBS x-touch 200i 11 Controlo de status técnico Antes de realizar qualquer intervenção, verifique os cabos, acessórios (cabos, eletrodos, braçadeiras) e os pedais para detectar irregularidades visíveis. Cabos ou instrumentos com isolamento rachado ou defeituoso não podem ser usados porque podem causar queimaduras quando entram em contato com a pele.
  • Page 169 HBS x-touch 200i 12 Trabalhos de manutenção nos Sistema 12.1 Limpeza A maneira mais simples de manter o eletrobisturi limpo é limpá-lo com um pano humedecido com um agente desinfetante padrão. Impeça que líquidos de limpeza e desinfecção entrem no instrumento.
  • Page 170 HBS x-touch 200i Garantia Concedemos todos os nossos produtos médicos elétricos 2 anos de garantia Oferecemos garantia de conformidade com as disposições legais e nacionais específicas (comprovante de recebimento por fatura ou nota de entrega) em todos os produtos médicos elétricos. O período de garantia é de dois anos.
  • Page 171 Notizen / Notes / Note / Noticias / Notizie / Notas ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________...
  • Page 172 Unser umfangreiches Sortiment umfasst über 10 000 verschiedene Instrumente. Besuchen Sie uns im Internet oder fordern Sie unseren Katalog an. Our vast range of products covers over 10 000 various instruments. They can be found in Internet or request our catalog. Notre assortiment complet comprend plus de 10 000 instruments differents.

Ce manuel est également adapté pour:

Hf 9505