Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

HbA1c 501
Analyzer
FI
ES
FR
IT
RU
Käyttöohje

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HemoCue HbA1c 501

  • Page 1 HbA1c 501 Analyzer Käyttöohje...
  • Page 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. KÄYTTÖKOHDE 2. YLEISET TIEDOT 3. TOIMINTAPERIAATE ® 4. HemoCue HbA1c 501 Analyzer – SISÄLTÖ 5. SÄILYTYSOHJEET 6. LAITTEEN KUVAUS 7. KUVAKELUETTELO 8. ASENNUS 9. KÄYTTÖ 10. LAITTEEN ASETUKSET 11. TEE HbA1c-TESTI 12. TULOSTEN TARKASTELU 13. JÄRJESTELMÄN TARKASTUS 14. TOIMINTOVAIHTOEHDOT 15.
  • Page 3 HemoCue® HbA1c 501 System -järjestelmän osat HemoCue® HbA1c 501 Test Cart- Verinäyte (4 µL) kerätään reagenssipakkauksen näytteenotto-osaan, jonka jälkeen ridge -testikasetti ja HemoCue® HbA1c 501 Analyzer -laite ovat kätevä ja vaivaton reagenssipakkaus asetetaan kasettiin, missä veri välittömästi liukenee ja vapauttaa tapa mitata hemoglobiini A1c (HbA1c) kapillaariverinäytteistä...
  • Page 4 5. SÄILYTYSOHJEET 7. KUVAKELUETTELO ® HemoCue HbA1c 501 Analyzer -laite on säilytettävä 10–35 °C:n lämpötilassa. Kuvake Nimi Toiminto Testikasetit on säilytettävä 2–32 °C:n lämpötilassa ja 10–90 %:n suhteellisessa kos- teudessa pakkaukseen painettuun viimeiseen käyttöpäivään asti. Lämpeneminen Näkyy laitteessa, kun sen virta kytketään.
  • Page 5 Vältä sen lähellä avoimia ikkunoita, suoraa auringonvaloa, uuneja, keittolevyjä, avoi- käynnistyy. mia tulipesiä, pattereita ja hiilihappojääkylpyjä. ® Aseta HemoCue HbA1c 501 Analyzer kiinteälle pinnalle, joka ei tärise. Pura laite pakkauksestaan HemoCue ® HbA1c 501 Analyzer toimitetaan kuljetuslaatikossa. 1. Nosta sisältö ulos laatikosta varovasti.
  • Page 6 9. KÄYTTÖ 10. LAITTEEN ASETUKSET 9.3 Valmiustila HbA1c-testitulosten mittayksikkö Lämpenemisen jälkeen laite siirtyy valmius- Valitse HbA1c-testitulosten mittayksikkö tilaan. painamalla ja painamalla sitten [ NGSP ] [ IFCC ] 9.4 Virransäästötila Kun laite on ollut valmiustilassa 30 minuuttia, se siirtyy virransäästötilaan. Viivakoodien käyttö...
  • Page 7 VAROITUS: Kun käsittelet reagenssipakkausta ja kasettia, älä koske kasetin etuosan koodialueeseen tai takaosan optisesti luettavaan alueeseen. Näiden Verinäyte alueiden kontaminoituminen voi aiheuttaa virheellisiä testiarvoja. HemoCue ® HbA1c 501 -testin voi tehdä kapillaariverinäytteestä tai putkeen kerätystä venakokoverestä käyttäen K2EDTA:ta, litiumhepariinia, natriumsitraattia tai natriumfluoridia/oksalaattia antikoagulanttina. Testitoimenpide Kasetin koodialue VAIHE 1.
  • Page 8 Älä koske näytteenotto-osan avoimeen kärkeen. Kosketa verinäytettä varoen reagenssipakkauksen näytteenotto-osan kärjellä. Veri imeytyy automaattisesti sisään kapillaarivoiman avulla. Varmista, että näytteenotto-osa täyttyy kokonaan. VAROITUS: Näytteenottoon liittyy mahdollisia biologisia vaaratekijöitä. Kaikkia HemoCue HbA1c 501 -järjestelmän osia on pidettävä potentiaalisesti ® tartuntavaaraa aiheuttavina. • Käytä suojakäsineitä •...
  • Page 9 11. TEE HbA1c-TESTI 11. TEE HbA1c-TESTI VAIHE 6. HUOM.: Jos näkyviin tulee tulos ”> 14 %” tai ”< 4 %”, vahvista tulos toistamalla Aseta reagenssipakkaus kasettiin ja työnnä kasetti varoen laitteen kasettikoteloon. testi. Jos myös toinen tulos on mittausalueen ulkopuolella, ota yhteys paikal- Näyttöön tulee kannensulkemiskuvake. liseen jälleenmyyjään.
  • Page 10 13. JÄRJESTELMÄN TARKASTUS Viitearvot Laadunvalvonta ADA:n viimeisin diabetesta koskeva kliininen hoitosuositus (Clinical Practice HemoCue HbA1c 501 Check Cartridge -tarkistuskasetti tarkastaa laitteen optisen ® Recommendation for diabetes) määrittää hoitotavoitteeksi alle 7,0 HbA1c % eli järjestelmän ja käyttöjärjestelmän. 53 mmol/mol olevan arvon. Tarkistuskasettityypit [Viite] •...
  • Page 11 5) Yhden minuutin jälkeen näyttöön tulee ”OK” tai ”Er 2”. Päivittäistarkistuskasetin käyttö 1) Avaa HemoCue ® HbA1c 501 Analyzer -laitteen kansi. 6) Kun testi on valmis, ota kasetti ulos laitteesta. 2) Siirry päivittäistarkistuskasettitilaan painamalla HUOM.: • Jos näyttöön tulee virheilmoitus, tee testi uudelleen.
  • Page 12 13. JÄRJESTELMÄN TARKASTUS 13. JÄRJESTELMÄN TARKASTUS Kuukausittaistarkistuskasetti Kuukausittaistarkistuksen 2) Siirry kuukausittaistarkistuskasettitilaan painamalla reagenssipakkaus Reagenssiliuos Huuhteluliuos Turvasuojus Kuukausittaistarkistuskasetin käyttöajankohdat 3) Aseta kuukausittaistarkistuskasetti sisään laitteeseen silloin, kun näytössä näkyy • Kerran kuukaudessa ennen näytteiden testaamista. teksti ”Monthly CHECK”. • Epäiltäessä, että testitulokset ovat virheellisiä. •...
  • Page 13 HbA1c. ® • Älä avaa laitetta testin aikana. HemoCue ® HbA1c 501 -järjestelmässä voidaan käyttää ainoastaan ihmisperäistä ko- • Älä siirrä laitetta testin aikana. koverta sisältäviä kontrolliliuoksia. Teknistä tukea saat paikalliselta jälleenmyyjältäsi. • Älä altista laitetta tärinälle testin aikana. Kontrolliliuoksella testaaminen 7) Viiden minuutin jälkeen näyttöön tulee ”OK”...
  • Page 14 13. JÄRJESTELMÄN TARKASTUS 13. JÄRJESTELMÄN TARKASTUS 3) Sekoita reagenssipakkausta varoen 5–6 kertaa ja kosketa kontrolliliuosta näytteenotto-osan kärjellä. Kontrolliliuosta imeytyy automaattisesti näytteenot- TÄRKEÄÄ to-osaan. Odota niin kauan, kunnes näytteenotto-osa täyttyy kokonaan kontrol- • Älä avaa laitteen kantta testin aikana. liliuoksella. • Älä...
  • Page 15 14. TOIMINTOVAIHTOEHDOT 14. TOIMINTOVAIHTOEHDOT Tulostin Testitulosten tulostaminen lämpökirjoittimella Alla on lueteltu vakiotulostinpakkaukseen kuuluvat osat. Jos jokin osa on vaurioitu- Kytke lämpökirjoitin laitteeseen tulostinkaapelilla (RS-232C). nut tai puuttuu, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjääsi. Laitteen on oltava valmiustilassa. Virta- Viiva- Martel- tulostin Paperirulla Tulostin kytkin koodi...
  • Page 16 14. TOIMINTOVAIHTOEHDOT 14.2 Lukija Tekniset tiedot Tulostusjärjestelmä Suoralämpöinen rivitulostinpää HemoCue ® HbA1c 501 Analyzer ottaa vastaan tietoa seuraavista viivakoodistandar- deista Merkkien enimmäismäärä 24, 32 tai 48 rivillä Code 93 -standardi mukaan lukien tarkistusmerkki Code 39, jossa tarvitaan valinnainen tarkistusmerkki Arial 16 (24 merkin rivillä)
  • Page 17 • viivakoodi on liian pitkä 1 laite • viivakoodi on liian matala 1 käyttöohje HemoCue HbA1c 501 1 laitteen oma verkkolaite • lukulaitetta pidetään liian kaukana tarrasta ® 405210 • taustaheijastusta on liikaa tai liian vähän.
  • Page 18 16. TOIMINTAHÄIRIÖT 16. TOIMINTAHÄIRIÖT Yleiset tiedot VIRHEKOODI KUVAUS KORJAAVA TOIMENPIDE Jos esiintyy toiminta- tai järjestelmäongelma, laitteen näyttöön tulee ongelmaa selvittävä virhekoodi. Tässä oppaan osassa luetellaan erilaiset virheet ja ilmoitukset Er 7 Kansi avattiin Paina -painiketta ja poista kasetti. sekä niiden kuvaukset ja korjaavat toimet. Jos ongelma kuitenkin edelleen jatkuu, ota testin/tarkistuk- Aseta uusi kasetti sisään laitteeseen ja tee virhekoodi talteen ja pyydä...
  • Page 19 17. TEKNISET TIEDOT 18. KUNNOSSAPITO Laitteen puhdistus Näytetyyppi Kapillaarikokoveri, venakokoveri, 1) Irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistusta. jossa antikoagulanttia 2) Pyyhi laite pehmeällä puhtaalla liinalla. 3) Älä käytä nestemäisiä tai suihkutettavia puhdistusaineita. 4) Tarvittaessa likaa voi poistaa alkoholiin kostutetulla vanutupolla, mutta muita Näytemäärä...
  • Page 20 19. TURVALLISUUS 21. VAROTOIMET Laite on testattu täysin sähköturvallisuutta koskevan standardin (EN 61010-2-101) vaatimusten mukaisesti. 1. Aseta laite tasaiselle ja kiinteälle alustalle. 2. Sähkövirran on oltava katkeamatonta. TURVALLISUUSVINKKEJÄ 3. Laitetta ja kasettia ei saa altistaa suoralle auringonvalolle. 1) Älä pura laitetta osiin. 2) Älä...
  • Page 21 21. VAROTOIMET 22. SYMBOLIT JA KUVAUKSET 12. Kun testi on valmis, poista kasetti ja tarkista, että testi on tehty oikein eikä kasetissa Symboli Kuvaus näy virheitä (ks. alla). Jos havaitset virheen, vahvista tuloksen oikeellisuus toistamalla testi. Tämä symboli ilmaisee, että tuote vastaa Euroopan unionin soveltuvien direktiivien vaatimuksia Katso käyttöohjetta Optisesti...
  • Page 22 22. SYMBOLIT JA KUVAUKSET MUISTIINPANOT Symboli Kuvaus Lämpötilarajoitus Vain kertakäyttöön Pidä poissa suorasta auringonvalosta Tasavirta Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu...
  • Page 23 Jakelija: HemoCue AB Kuvettgatan 1, SE-262 71 Ängelholm, Sweden www.hemocue.com OSANG Healthcare Co., Ltd 132, Anyangcheondong-ro,Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) 405314 www.osanghc.com Obelis S.A Bd. General Wahis 53 1030 Brussels, Belgium Tel: +(32) 2.732.59.54 Fax: +(32) 2.732.60.03 E-mail: mail@obelis.net www.hemocue.com...
  • Page 24 HbA1c 501 Analyzer Manual de funcionamiento...
  • Page 25 ÍNDICE 1. USO PREVISTO 2. INFORMACIÓN GENERAL 3. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO ® 4. CONTENIDOS del HemoCue HbA1c 501 Analyzer 5. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 6. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 7. LISTA DE ICONOS 8. INSTALACIÓN 9. FUNCIONAMIENTO 10. CONFIGURACIÓN DEL ANALIZADOR 11. REALIZAR una PRUEBA de HbA1c 12.
  • Page 26 Cuando "HbA1c" y "Hemoglobina total" son las señales obtenidas del sistema HemoCue HbA1c 501, los valores "A" y "B" son la pendiente y el factor de intersección para corregir el valor zado, portátil y pequeño para cualquier entorno sanitario. El sistema proporciona para el estándar de calibración del NGSP.
  • Page 27 Nombre Función El HemoCue ® HbA1c 501 Analyzer debe conservarse a una temperatura de entre 10 y 35 °C. Los cartuchos de análisis deben conservarse a una temperatura de entre 2 y Warming up Aparece en el analizador cuando se 32 °C y con una humedad relativa de entre el 10 y el 90 % hasta la fecha de caducidad (Calentando) enciende.
  • Page 28 «Close the lid» (Cierre la tapa). Cierre la tapa y, a continuación, ® Ponga el HemoCue HbA1c 501 Analyzer en una superficie rígida que no esté se iniciará el calentamiento. expuesta a vibraciones. Desembale el analizador El HemoCue ®...
  • Page 29 9. FUNCIONAMIENTO 10. CONFIGURACIÓN DEL ANALIZADOR 9.3 Modo de espera Unidad de resultados de HbA1c Después del calentamiento, el analizador Seleccione la unidad de resultados cambia a modo «Stand-by» (Modo de de análisis de HbA1c pulsando el botón espera). y después pulse [NGSP] [IFCC] 9.4 Ahorro de energía...
  • Page 30 Cualquier contaminación de estas áreas puede El análisis del HemoCue ® HbA1c 501 puede realizarse en una muestra de sangre provocar valores erróneos. capilar o en sangre total venosa con K2EDTA, heparina de litio, citrato de sodio o fluoruro/oxalato de sodio como anticoagulantes.
  • Page 31 La sangre se extrae automáticamente por PRECAUCIÓN: existe un riesgo potencial de peligro biológico. acción capilar. Asegúrese de que el área de muestreo esté totalmente llena. Todas las partes del sistema HemoCue ® HbA1c 501 deben considerarse potencialmente infecciosas.
  • Page 32 11. REALIZAR una PRUEBA de HbA1c 11. REALIZAR una PRUEBA de HbA1c PASO 6. NOTA: si aparecen los resultados «>14 %» o «<4 %» en la pantalla, repita el Introduzca el paquete de reactivos en el cartucho y empújelo con cuidado para análisis para confirmar el resultado.
  • Page 33 Control de calidad Las recomendaciones más recientes para la práctica clínica en diabetes de la ADA El HemoCue HbA1c 501 Check Cartridge comprueba los sistemas ópticos y ® especifican un objetivo de tratamiento inferior al 7 % de HbA1c, 53 mmol/mol.
  • Page 34 Cómo utilizar el cartucho de comprobación diaria 5) Después de 1 minuto, aparecerá «OK» (Aceptar) o «Er 2». 1) Abra la tapa del HemoCue HbA1c 501 Analyzer. ® 6) Después de finalizar el análisis, extraiga el cartucho.
  • Page 35 13. COMPROBACIÓN DEL SISTEMA 13. COMPROBACIÓN DEL SISTEMA Cartucho de comprobación Paquete de reactivos 2) Pulse para acceder al modo de cartucho de comprobación mensual. mensual de comprobación mensual Solución de reactivo Solución de lavado Protección de seguridad Cuándo utilizar el cartucho de comprobación mensual 3) Introduzca el cartucho de comprobación mensual mientras se muestra el men- •...
  • Page 36 HbA1c de Eurotrol. ® IMPORTANTE: Con el sistema HemoCue ® HbA1c 501 solo pueden utilizarse controles de sangre • No abra el analizador durante el análisis. total humana. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener asisten- • No mueva el analizador durante el análisis.
  • Page 37 13. COMPROBACIÓN DEL SISTEMA 13. COMPROBACIÓN DEL SISTEMA 3) Mezcle suavemente el paquete de reactivos moviéndolo hacia delante y hacia atrás entre 5 y 6 veces antes de utilizarlo. La solución de control se extrae IMPORTANTE: automáticamente en el área de muestreo. Espere hasta que el área de muestreo •...
  • Page 38 14. OPCIONES 14. OPCIONES Impresora Impresión de los resultados del análisis con la impresora térmica A continuación se indican los componentes incluidos en el paquete de impresora Conecte la impresora térmica al analizador con el cable de impresora (RS-232C). estándar. Si presentan algún daño o falta algún componente, póngase en contacto El analizador debe estar en modo de espera.
  • Page 39 14. OPCIONES Especificaciones 14.2 Lector El HemoCue ® HbA1c 501 Analyzer acepta la entrada de datos de los estándares de Sistema de impresión Cabezal de la línea térmica directa códigos de barras siguientes: Code 93, estándar con dígito de comprobación Caracteres máx.
  • Page 40 • La altura del código de barras es demasiado baja. exclusivo • El lector está demasiado lejos de la etiqueta. HemoCue HbA1c 501 5 filtros de ventilador ® • El reflejo del fondo es demasiado alto o bajo. 405210 Analyzer 1 cartucho de comprobación...
  • Page 41 16. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Información general CÓDIGO DESCRIPCIÓN ACCIÓN CORRECTIVA Si se produce un problema operativo o del sistema, aparece un código de error que DE ERROR explica el problema. Esta sección de la guía indica los distintos errores y mensajes, Er 7 Se abrió...
  • Page 42 17. ESPECIFICACIÓN 18. MANTENIMIENTO Limpieza del analizador Tipo de muestra Sangre total capilar 1) Desconecte el analizador antes de limpiarlo. Sangre total venosa con anticoagulante 2) Limpie el analizador con un paño suave y limpio. 3) No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. 4) Si es necesario, puede usarse un bastoncillo con alcohol para eliminar la Volumen de sangre 4 µL...
  • Page 43 19. SEGURIDAD 21. PRECAUCIONES El analizador se ha probado totalmente de acuerdo con la normativa de seguri- 1. Coloque el analizador en una superficie plana y rígida. dad eléctrica (EN 61010-2-101). 2. La corriente eléctrica debe ser estable. CONSEJOS DE SEGURIDAD 3.
  • Page 44 21. PRECAUCIONES 22. SÍMBOLOS Y DESCRIPCIONES 12. Una vez finalizado el análisis, extraiga el cartucho e inspecciónelo por si existen Símbolo Descripción síntomas (véase a continuación). Si se observa un síntoma, repita el análisis para con- firmar la validez del resultado. Este símbolo indica que el producto cumple las directivas aplicables de la Unión Europea.
  • Page 45 22. SÍMBOLOS Y DESCRIPCIONES NOTAS Símbolo Descripción Limitación de temperatura No reutilizar No lo exponga a la luz solar Corriente continua Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos...
  • Page 46 Distribuido por: HemoCue AB Kuvettgatan 1, SE-262 71 Ängelholm, Sweden www.hemocue.com OSANG Healthcare Co., Ltd 132, Anyangcheondong-ro,Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) 405314 www.osanghc.com Obelis S.A Bd. General Wahis 53 1030 Brussels, Belgium Tel: +(32) 2.732.59.54 Fax: +(32) 2.732.60.03 E-mail: mail@obelis.net...
  • Page 47 HbA1c 501 Analyzer Manuel d’utilisation...
  • Page 48 TABLE DES MATIèRES 1. USAGE PRÉVU 2. INFORMATIONS GÉNÉRALES 3. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ® 4. Analyseur HemoCue HbA1c 501 CONTENU 5. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE 6. DESCRIPTIF DE L'APPAREIL 7. LISTE DES ICONES 8. INSTALLATION 9. UTILISATION 10. CONFIGURATION DE L'ANALYSEUR 11.
  • Page 49 Le système HemoCue HbA1c 501 est un système POCT, portable et entièrement auto- me HemoCue HbA1c 501, « A » et « B » sont les facteurs de pente et d'interception qui permettent de corriger la valeur de la norme d’étalonnage du NGSP. matisé, conçu pour tous les environnements de soin. Ce système permet l’obtention de * NGSP : National Glycohemoglobin Standardization Program (Programme national de standar- résultats rapides, avec une précision équivalente à...
  • Page 50 Fonction L'analyseur HemoCue ® HbA1c 501 doit être conservé entre 10 et 35 °C. Les cartouches de test doivent être stockées entre 2 et 32 °C et à une humidité relati- (Préchauffage) S'affiche sur l'écran à la ve de 10 à 90 % jusqu'à la date de péremption indiquée sur l'emballage.
  • Page 51 9. UTILISATION 10. CONFIGURATION DE L'ANALYSEUR 9.3 Veille Unité de résultats d'essais HbA1c Après le préchauffage, l'analyseur passe en Sélectionnez l'unité d'essai HbA1c en mode « Stand-by » (Veille). appuyant sur la touche puis appuyez sur [ NGSP ] [ IFCC ] 9.4 Économie d'énergie Après 30 minutes en mode veille sans action, l'analyseur passe en mode « Power Utilisation du code-barres...
  • Page 52 Présentation 9.1 Mise sous tension Ce chapitre décrit en détail les instructions d'installation de l'analyseur HemoCue ® HbA1c 501. Suivez attentivement chaque étape du processus d'installation pour ga- Marche/ Code- Imprimante rantir la bonne installation, le bon fonctionnement et le bon entretien de l'appareil.
  • Page 53 Le test HemoCue ® HbA1c 501 peut être effectué sur un échantillon de sang capillaire ou sur du sang veineux total recueilli en utilisant l'un des anticoagulants suivants : K2EDTA, héparine de lithium, citrate de sodium ou fluorure/oxalate de sodium.
  • Page 54 Le sang est automatiquement aspiré par capillarité. ATTENTION : Risque biologique potentiel. Assurez-vous que le compartiment est entièrement rempli. Toutes les pièces du système HemoCue HbA1c 501 System doivent être ® considérées comme potentiellement contaminées.
  • Page 55 11. EXÉCUTER UN TEST HbA1c 11. EXÉCUTER UN TEST HbA1c ÉTAPE 6 : REMARQUE : Si les résultats « >14 % » ou « <4 % » s'affichent, renouvelez le Insérez le pack de réactif dans la cartouche et poussez délicatement la cartouche test pour confirmer le résultat. Si le deuxième résultat se trouve également en dans le compartiment de l'analyseur.
  • Page 56 Le test HemoCue ® HbA1c 501 donne des résultats d'hémoglobine de grande précisi- Les cartouches de contrôle doivent être conservées à l'abri du soleil. on, dans une plage comprise entre 7 et 20 g/dL. La plupart des patients ont des taux •...
  • Page 57 Comment utiliser la cartouche de contrôle quotidien 5) Après 1 minute, « OK » ou « Er 2 » s'affiche. 1) Ouvrez le capot de l'analyseur HemoCue HbA1c 501 Analyzer. ® 6) A la fin du test, sortez la cartouche.
  • Page 58 13. CONTRÔLE DU SYSTèME 13. CONTRÔLE DU SYSTèME Cartouche de contrôle mensuel Pack de réactif de contrôle mensuel 2) Appuyez sur pour accéder au mode Monthly Check Cartridge (Cartouche de contrôle mensuel). Solution réactive Solution de lavage Protection Quand utiliser la cartouche de contrôle mensuel •...
  • Page 59 Ne pas exposer l'analyseur à des vibrations pendant le test. HemoCue ® HbA1c 501. Pour toute question technique, contactez votre distributeur. Comment effectuer un test avec la solution de contrôle 7) Après 5 minutes, « OK » ou un message d'erreur s'affiche.
  • Page 60 13. CONTRÔLE DU SYSTèME 13. CONTRÔLE DU SYSTèME 3) Mélangez le pack de réactif en le retournant délicatement 5 à 6 fois et touchez la solution de contrôle avec le bout de la zone d'échantillonnage. La solution de IMPORTANT : contrôle est automatiquement aspirée dans le compartiment.
  • Page 61 14. OPTIONS 14. OPTIONS Imprimante Impression des résultats du test avec l'imprimante thermique Les différents éléments inclus dans l'emballage standard de l'imprimante sont Connectez l'imprimante thermique à l'analyseur à l'aide du câble d'imprimante illustrés ci-dessous. Si une pièce est endommagée ou manquante, contactez (RS-232C).
  • Page 62 14. OPTIONS 14. OPTIONS 14.2 Scanner Caractéristiques techniques L'analyseur HemoCue HbA1c 501 reçoit les données des standards de code-barres ® Système d'impression Thermique directe tête ligne suivants : Nbre maxi de caractères Standard Code 93, avec vérification des chiffres 24, 32 ou 48 par ligne Standard Code 39 avec vérification des chiffres...
  • Page 63 La longueur du code-barres est trop grande 1 Adaptateur secteur exclusif • La hauteur du code-barres est trop petite HemoCue ® HbA1c 501 5 Filtres pour ventilateur 405210 • Le lecteur est tenu trop loin de l'étiquette Analyzer 1 Cartouche de contrôle •...
  • Page 64 16. DÉPANNAGE 16. DÉPANNAGE Informations générales CODE DESCRIPTION ACTION CORRECTIVE Si un problème technique ou système survient, un code d'erreur s'affiche, indiquant D'ERREUR la nature du problème. Ce chapitre du manuel dresse la liste des différentes erreurs Er 7 Le capot a été Appuyez sur la touche et retirez la ou messages, ainsi que leurs descriptifs et les actions correctives possibles.
  • Page 65 17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 18. MAINTENANCE Nettoyage de l'analyseur Type d'échantillon Sang total capillaire, 1) Débranchez l'analyseur avant nettoyage. Sang total veineux avec anticoagulant 2) Essuyez l'analyseur avec un chiffon propre et doux. 3) Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en spray. 4) Si nécessaire, utilisez un tampon imbibé...
  • Page 66 19. SÉCURITÉ 21. PRÉCAUTIONS L'analyseur a été entièrement testé selon les règles de sécurité pour appareils 1. Placez l'analyseur sur une surface plane et rigide. électriques (EN 61010-2-101). 2. L'alimentation électrique doit être stable. 3. Ni l'analyseur ni la cartouche ne doivent être exposés à la lumière directe du soleil. CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Page 67 21. PRÉCAUTIONS 22. SYMBOLES ET DESCRIPTION 12. Lorsque le test est terminé, retirez la cartouche et inspectez-la pour détecter tout Symbole Description symptôme éventuel (voir ci-dessous). Si un symptôme est constaté, renouvelez le test pour confirmer la validité du résultat. Ce symbole indique que le produit est conforme aux directives en vigueur dans l'Union Européenne.
  • Page 68 22. SYMBOLES ET DESCRIPTION MÉMO Symbole Description Limites de température Usage unique Tenir à l'abri du soleil Courant continu. Équipements électriques et électroniques usagés...
  • Page 69 Distribué par: HemoCue AB Kuvettgatan 1, SE-262 71 Ängelholm, Sweden www.hemocue.com OSANG Healthcare Co., Ltd 132, Anyangcheondong-ro,Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) 405314 www.osanghc.com Obelis S.A Bd. General Wahis 53 1030 Brussels, Belgium Tel: +(32) 2.732.59.54 Fax: +(32) 2.732.60.03 E-mail: mail@obelis.net...
  • Page 70 HbA1c 501 Analyzer Manuel d’utilisation...
  • Page 71 INDICE 1. DESTINAZIONE D'USO 2. INFORMAZIONI GENERALI 3. PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO ® 4. HemoCue HbA1c 501 Analyzer - CONTENUTO 5. ISTRUZIONI PER LA CONSERVAZIONE 6. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 7. ELENCO DELLE ICONE 8. INSTALLAZIONE 9. FUNZIONAMENTO 10. CONFIGURAZIONE DELL'ANALIZZATORE 11. ESECUZIONE DI UN TEST HbA1c 12.
  • Page 72 In questa formula, "HbA1c" e "Emoglobina totale" sono i segnali ottenuti dal sistema HemoCue quelle di laboratorio su tutti i parametri del test. HbA1c 501, "A" e "B" sono i fattori di pendenza e di intercetta per correggere il valore dello stan- dard di calibrazione di NGSP.
  • Page 73 5. ISTRUZIONI PER LA CONSERVAZIONE 7. ELENCO DELLE ICONE ® L'HemoCue HbA1c 501 Analyzer deve essere conservato a una temperatura Icona Nome Funzione di 10–35°C (50–95°F). Le Test Cartridge devono essere conservate a una temperatura di 2–32°C Visualizzata sull'analizzatore Riscaldamento (36–90°F) e un'umidità...
  • Page 74 ® Questa sezione fornisce istruzioni dettagliate sull'installazione dell'HemoCue On/Off 9 V Codice Stampante HbA1c 501 Analyzer. I passaggi dell'installazione devono essere seguiti corretta- a barre mente per garantire un'installazione, un funzionamento e un'assistenza appropriati. ATTENZIONE Manipolare sempre l'analizzatore con cura. Evitare di sgocciolare o di usare in modo sbagliato. Gli elementi ottici, elettro- Dopo un'appropriata installazione, accendere l'HemoCue ®...
  • Page 75 9. FUNZIONAMENTO 10. CONFIGURAZIONE DELL'ANALIZZATORE 9.3 Stand-by Unità dei risultati dei test HbA1c Dopo il riscaldamento, l'analizzatore passa Selezionare l'unità dei risultati dei test alla modalità "Stand-by". HbA1c premendo il pulsante o  , quindi premere [ NGSP ] [ IFCC ] 9.4 Risparmio energetico Uso del codice a barre Dopo 30 minuti in modalità...
  • Page 76 Campione ematico ® Il test HemoCue HbA1c 501 può essere eseguito su un campione di sangue capil- sulla parte posteriore. Qualsiasi contaminazione di queste aree potrebbe pro- lare o di sangue intero venoso prelevato e trattato con K2EDTA, eparina di litio, vocare valori errati.
  • Page 77 Il sangue viene aspirato automaticamente all'interno tramite azione capillare. ATTENZIONE: esiste un rischio potenziale di pericolo biologico. Assicurarsi che l'area di campionamento sia completamente riempita. Tutti i pezzi del sistema HemoCue HbA1c 501 devono essere considerati ® potenzialmente infetti.
  • Page 78 11. ESECUZIONE DI UN TEST HbA1c 11. ESECUZIONE DI UN TEST HbA1c NOTA: se vengono visualizzati i risultati ">14 %" o "<4 %", ripetere il test per Inserire la confezione di reagenti nella cartuccia e premerla delicatamente nel suo confermare il risultato. Se anche il secondo risultato non rientra nell'intervallo scomparto all'interno dell'analizzatore.
  • Page 79 Controllo di qualità La raccomandazione più recente sulle pratiche cliniche dell'ADA per il diabete spe- Le HemoCue HbA1c 501 Check Cartridge controllano il sistema ottico e il sistema ® cifica un obiettivo di trattamento inferiore a 7.0 HbA1c %, 53 mmol/mol.
  • Page 80 Come utilizzare la Daily Check Cartridge 5) Dopo 1 minuto, verrà visualizzato "OK" oppure "Er 2". 1) Aprire il coperchio dell'HemoCue HbA1c 501 Analyzer. ® 6) Una volta completato il test, estrarre la cartuccia.
  • Page 81 13. CONTROLLO DEL SISTEMA 13. CONTROLLO DEL SISTEMA Monthly Check Cartridge Monthly Check Reagent Pack 2) Premere per accedere alla modalità "Monthly Check Cartridge". Soluzione di reagenti Soluzione di risciacquo Protezione Quando utilizzare la Monthly Check Cartridge 3) Inserire la Monthly Check Cartridge mentre è visualizzato "Monthly Check"...
  • Page 82 Eurotrol. • Non spostare l'analizzatore durante il test. Con il sistema HemoCue HbA1c 501 è possibile utilizzare soltanto controlli composti ® • Non esporre l'analizzatore a vibrazioni durante il test. da sangue intero umano. Per assistenza tecnica, contattare il proprio distributore di zona.
  • Page 83 13. CONTROLLO DEL SISTEMA 13. CONTROLLO DEL SISTEMA 3) Miscelare delicatamente la confezione di reagenti 5–6 volte e toccare la so- luzione di controllo con la punta dell'area di campionamento. La soluzione di IMPORTANTE controllo viene aspirata automaticamente nell'area di campionamento. Attendere •...
  • Page 84 14. OPZIONI 14. OPZIONI Stampante Stampa dei risultati dei test con la stampante termica Qui di seguito vengono mostrati gli articoli inclusi nel pacchetto standard della Collegare la stampante termica all'analizzatore utilizzando il cavo della stampante stampante. Nel caso uno o più articoli fossero danneggiati o mancanti, contattare il (RS-232C).
  • Page 85 Specifiche Sistema di stampa Testina a riga termica diretta L'HemoCue ® HbA1c 501 Analyzer accetta l'immissione di dati dai seguenti standard di codici a barre Caratteri max per riga 24, 32 o 48 Code 93 standard incluso codice di controllo...
  • Page 86 1 analizzatore • L'altezza del codice a barre è troppo bassa 1 manuale d'uso • Il lettore è tenuto troppo distante dall'etichetta HemoCue HbA1c 501 ® 1 adattatore esclusivo 405210 • Il riflesso di sfondo è troppo alto o basso Analyzer...
  • Page 87 16. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 16. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Informazioni generali CODICE DESCRIZIONE PROVVEDIMENTO CORRETTIVO Se si verifica un problema operativo o di sistema, viene visualizzato un codice DI ERRORE d'errore che spiega tale problema. Questa sezione della guida elenca i vari errori Er 7 e messaggi, insieme alle descrizioni e ai provvedimenti correttivi.
  • Page 88 17. SPECIFICA 18. MANUTENZIONE Pulizia dell'analizzatore Tipo di campione Sangue intero capillare, 1) Scollegare l'analizzatore prima della pulizia. Sangue intero venoso con anticoagulante 2) Asciugare l'analizzatore utilizzando un panno morbido e pulito. 3) Non utilizzare pulitori liquidi o spray. 4) Se necessario, è possibile utilizzare un tampone inumidito con alcol per rimuo- Volume del campione 4 µL vere lo sporco;...
  • Page 89 19. SICUREZZA 21. PRECAUZIONE L'analizzatore è stato sottoposto a collaudo completo in conformità alle normati- 1. Posizionare l'analizzatore su una superficie piatta e rigida. ve sulla sicurezza elettrica (EN 61010-2-101). 2. L'alimentazione elettrica deve essere stabile. SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA 3.
  • Page 90 21. PRECAUZIONE 22. SIMBOLI & DESCRIZIONI 12. Una volta completato il test, estrarre la cartuccia e verificarne i sintomi (vedere Simbolo Descrizione oltre). Se viene osservato un sintomo, ripetere il test per confermare la validità del risultato. Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alle direttive vigenti dell'Unione Europea Consultare il manuale d'uso Finestra goccia...
  • Page 91 22. SIMBOLI & DESCRIZIONI PROMEMORIA Simbolo Descrizione Limitazione di temperatura Non riutilizzare Tenere al riparo dalla luce del sole Corrente diretta Direttiva WEEE (Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
  • Page 92 Distribuito da: HemoCue AB Kuvettgatan 1, SE-262 71 Ängelholm, Sweden www.hemocue.com OSANG Healthcare Co., Ltd 132, Anyangcheondong-ro,Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) 405314 www.osanghc.com Obelis S.A Bd. General Wahis 53 1030 Brussels, Belgium Tel: +(32) 2.732.59.54 Fax: +(32) 2.732.60.03 E-mail: mail@obelis.net...
  • Page 93 HbA1c 501 Analyzer Инструкция по эксплуатации...
  • Page 94 СОДЕРЖАНИЕ 1. НАЗНАЧЕНИЕ 2. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 3. ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ ® 4. СОДЕРЖАНИЕ. Анализатор HemoCue HbA1c 501 Analyzer 5. УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ 6. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 7. ПЕРЕЧЕНЬ СИМВОЛОВ 8. УСТАНОВКА 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 10. НАСТРОЙКА АНАЛИЗАТОРА 11. ВЫПОЛНЕНИЕ АНАЛИЗА HbA1c 12. ПРОСМОТР РЕЗУЛЬТАТОВ...
  • Page 95 руководства, прежде чем воспользоваться системой в первый раз. Где HbA1c и Total Hemoglobin — отображения показателей на дисплее 2. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ системы HemoCue HbA1c 501, A и B – факторы наклона и пересечения для корректировки значения по калибровочному стандарту NGSP. * НПСГ (NGSP): Национальная программа стандартизации гликогемоглобина...
  • Page 96 5. УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ 7. ПЕРЕЧЕНЬ СИМВОЛОВ Символ Название Функция HemoCue® HbA1c 501 Analyzer должен храниться при температуре 10–35 °C (50–95 °F). Тест-картриджи должны храниться при температуре 2–32 °C (36–90 °F) Отображается на дисплее при Прогрев и при относительной влажности воздуха 10–90 % до истечения срока...
  • Page 97 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Краткое описание 9.1 Подключение В этом разделе представлены детальные инструкции по установке He- Вкл./ USB- Штрих- moCue® HbA1c 501 Analyzer. Для обеспечения надлежащей установки, Выкл. 9В порт код Принтер эксплуатации и обслуживания изделия необходимо точно придерживаться ОСТОРОЖНО! Всегда соблюдайте осторожность при обращении...
  • Page 98 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 10. НАСТРОЙКА АНАЛИЗАТОРА 9.3 Режим ожидания Блок результата анализа HbA1c После прогрева анализатор Выберите блок анализа HbA1c переключается в режим Stand-by. нажатием или , затем нажмите [NGSP] [IFCC] 9.4 Экономичный режим После 30 минут бездействия в режиме Stand-by анализатор переключается Использование...
  • Page 99 не касайтесь зоны кода картриджа на передней стороне или Образец крови углубленного окна на задней стороне. Любое загрязнение этих зон Тест HemoCue® HbA1c 501 может быть выполнен на образце капиллярной может стать причиной ошибочных результатов. крови или венозной цельной крови, собранной с использованием K2ED- TA, Li-гепарина, цитрата...
  • Page 100 зоны забора образцов реакционного блока. Кровь автоматически наполнит ОСТОРОЖНО! Имеется потенциальный риск биологической зону за счет капиллярного эффекта. опасности при работе с кровью. Убедитесь в полном заполнении зоны забора образцов. Все детали HemoCue HbA1c 501 System следует рассматривать как ® потенциально инфицированные. • Используйте перчатки •...
  • Page 101 11. ВЫПОЛНЕНИЕ АНАЛИЗА HbA1c 11. ВЫПОЛНЕНИЕ АНАЛИЗА HbA1c ЭТАП 6. ПРИМЕЧАНИЕ. Если на дисплее отображены результаты > 14 % Установите реакционный блок в картридж и аккуратно продвиньте его или < 4 %, повторно проведите анализ для их подтверждения. в ячейку картриджа анализатора. На дисплее отобразится Close the lid. Если...
  • Page 102 HbA1c меньше 7 % или 53 ммоль/моль. Условия хранения Ограничения процедуры Контрольные картриджи при хранении необходимо беречь от воздействия HemoCue® HbA1c 501 обеспечивает получение достоверных и точных солнечных лучей. результатов определения гемоглобина в диапазоне от 7 до 20 g/dL. •...
  • Page 103 Daily Check Cartridge может быть приобретен отдельно у регионального дистрибьютора. 5) Через 1 минуту на дисплее отобразится OK или Er 2. Порядок использования Daily Check Cartridge 1) Откройте крышку анализатора HemoCue HbA1c 501 Analyzer. ® 6) По завершении анализа извлеките картридж. 2) Нажмите...
  • Page 104 13. ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ 13. ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ Monthly Check Cartridge Monthly Check Reagent Pack 2) Нажмите для входа в режим Monthly Check Cartridge. Раствор реагента Промывающий раствор Предохранительное устройство Порядок использования Monthly Check Cartridge • Один раз в месяц перед анализом образцов. 3) Вставьте...
  • Page 105 Не подвергайте анализатор воздействию вибрации в процессе HbA1c компании Eurotrol. выполнения анализа. С системой HemoCue HbA1c 501 можно использовать только контроли ® человеческой цельной крови. Для получение технической поддержки 7) Через 5 минут на дисплее отобразится OK или сообщение об...
  • Page 106 13. ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ 13. ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ 3) Перемешайте 5–6 раз содержимое пакета с реактивами и касайтесь ВАЖНО. контрольного раствора только соском зоны образца. Контрольный • Не открывайте крышку анализатора в процессе выполнения раствор автоматически втягивается через него в зону образца. анализа.
  • Page 107 14. ОПЦИИ 14. ОПЦИИ Принтер Печать результатов теста на термопринтере. Ниже перечисляются позиции списка стандартного пакета принтера. Присоедините принтер к анализатору принтерным кабелем (RS-232C). В случае повреждения или отсутствия каких-либо компонентов свяжитесь Анализатор должен находиться в режиме ожидания. с региональным дистрибьютором. Вкл./ USB- Штрих-...
  • Page 108 14. ОПЦИИ 14. ОПЦИИ Технические характеристики 14.2 Сканер АнализаторThe HemoCue HbA1c 501 Analyzer принимает входные ® Система печати Прямая термическая строчная головка данные следующих штрих-кодовых стандартов: Макс. число символов Стандартный код 93, включающий 24, 32 или 48 в строке контрольную цифру...
  • Page 109 • штрих-код слишком низкий; 1 эксклюзивный сетевой адаптер Анализатор He- • считывающее устройство удерживается слишком далеко от 5 плоские фильтры moCue HbA1c 501 405210 этикетки; ® 1 картридж для ежедневного • отражательная способность основания слишком высокая или Analyzer контроля Daily check cartridge низкая.
  • Page 110 16. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 16. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОД ОШИБКИ ОПИСАНИЕ МЕРЫ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ Общая информация В случае возникновения операционных или системных проблем на дисплее Ошибка Использованный отображается код ошибки, поясняющий суть проблемы. В данном разделе Нажмите кнопку картридж...
  • Page 111 17. ХАРАКТЕРИСТИКА 18. ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка анализатора Тип образца Капиллярная цельная кровь, венозная 1) Перед чисткой отсоедините анализатор от сети. цельная кровь с антикоагулянтом 2) Протрите анализатор мягкой сухой тканью. Объем образца 4 µL 3) Не пользуйтесь жидкими или аэрозольными очистителями. 4) Если...
  • Page 112 19. БЕЗОПАСНОСТЬ 21. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Анализатор прошел полную проверку в соответствии с нормами 1. Установите анализатор на плоскую и твердую поверхность. безопасности по эксплуатации электрического оборудования (Electri- cal Safety Regulations) (EN 61010-2-101). 2. Напряжение электросети должно быть стабильным. 3. Анализатор и картридж не должны подвергаться воздействию прямого солнечного...
  • Page 113 21. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 22. СИМВОЛЫ И ОПИСАНИЯ 12. По завершении анализа извлеките картридж и проверьте его на наличие Символ Описание признаков, указанных ниже. При обнаружении признаков повторите анализ для подтверждения достоверности результата. Этот символ указывает на то, что изделие соответствует действующим директивам Европейского...
  • Page 114 22. СИМВОЛЫ И ОПИСАНИЯ ПАМЯТКА Символ Описание Ограничение температуры Не использовать повторно Не допускайте воздействия солнечного света Постоянный ток Отходы производства электрического и электронного оборудования...
  • Page 115 Распространитель: HemoCue AB Kuvettgatan 1, SE-262 71 Ängelholm, Sweden www.hemocue.com OSANG Healthcare Co., Ltd 132, Anyangcheondong-ro,Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) 405314 www.osanghc.com Obelis S.A Rev. 2019-04-07 Bd. General Wahis 53 1030 Brussels, Belgium IMC00999 Tel: +(32) 2.732.59.54 Fax: +(32) 2.732.60.03 E-mail: mail@obelis.net...