Renseignements
complémentaires
Précautions
Vous
pouvez
voir une
expression
en anglais imprimée
a
l'arriére de l'appareil et sur des cartons. La traduction en est
la suivante:
@ATTENTION
CET
APPAREIL
EST
ACTUELLEMENT
PREREGLE
POUR
FONCTIONNER SUR UNE ALIMENTATION
220-240 Vw.
ATTENTION
Cet appareil est actuellement préréglé pour fonctionner sur
une alimentation 220-240 V~. Veuillez vérifier la tension de
votre secteur local avant d'en faire usage. Si un réglage de
tension est indispensable, veuillez suivre les instructions qui
accompagnent |'appareil. (B58-05 1 3-04)
@La bare-échelle du mécanisme anti-skating doit étre montée
comme le montre la figure ci-dessus. (B41-0541-00)
CAUTION
{] ths ots preset tor use on q
'AG 220 2408~
= Please check
'your AC wae vollage before wsing
Hf change of voltage 1s necessary,
please follow the instrection en
Cosed with tbe unit
CAUTION
This unit is pre-set for use on AC
220-240V~
Please
check
your
AC
line voltage
before
using
If
THIS UNIT IS
PRE-SET
FOR USE
ON
change of voltage is necessary.
please follow the instruction
en-
closed with the unit.
AC 220-240V ~
Zusatzliche Angaben
Warnungskarten
Hinweise auf Englisch sind auf der Ruckwand
und anderen
beigeftigten Warnungskarten angegeben. Hierbei handelt es
sich um die folgenden Texte:
@VORSICHT
DIESES
GERAT
iST
AUF
DEN
BETRIEB
MIT
220-240~ NETZSPANNUNG, VOREINGESTELLT.
VORSICHT
Vor Inbetriebnahme ortliche Netzspannung Uberprifen. Falls
eine Spannungsumstellung
erforderlich
ist, die Hinweise
in
der diesem Gerat beigefgten Bedienungsanleitung befolgen.
(B58-0513-04)
@Die Skalenstange des Antiskatingmechanism muss in die in
der obigen Abbilbung gezeigte Lage gebracht werden.
(B41-0541-00)
Scale-bar
The
scale-bar
of the
anti-skating
mecha-
nism must be housed in
the
positon
shown
in
the above figure.
0541-0