Manipulation
1. Vérifier le réglage de la force d'appui, les branchements
entre la platine, le bloc de commande et !'amplificateur,
ét la position des commandes de |'amplificateur.
2. Etablir l'alimentation sur le bloc de commande. La lampe
rouge qui se trouve au-dessus de la touche de mise en
marche s'allume.
3. Lorsqu'on utilise le stabilisateur extérieur de disque DS-
20, presser la touche 'DYNAMIC
PARAMETER''.
La
Bedienungsanleitung
1.
Auflagekraft des Tonabnehmer, sowie alle Verbindungen
zwischen
Plattenspieler,
Steuergerat
und
Verstarker
uberprifen.
Regler und
Schalter des Verstarkers
auf
Schallplattenwiedergabe (PHONO) einstellen.
. Netzschalter (POWER) des Steuergerats in Stellung ON
bringen. Die rote Leuchtdiode oberhalb dieses Schalters
zeigt die Betriebsbereitschaft des Gerates an.
. Bei Verwendung des Kenwood-Schaliplattenstabilisators
lampe rouge au-dessus de la touche s'allume, et la cons-
tante de temps passera de 18 ms 4 15 ms.
Note:
Ne pas presser cette touche si on utilise seulement le stabili-
sateur intérieur ou pas de stabilisateur du tout.
DS-20/21
ist der dynamische Parameter-Umschalter bis
zum Einrasten zu drucken. Dabei wird die Zeitkonstante
der Regelschaltung von 18 mSek. auf 15 mSek. redu-
ziert und die rote LED-Anzeige oberhalb des Drucktasten-
schalters leuchtet auf.
Hinweis:————_________
Wird nur der zylinderférmige innere Stabilisator des 2-teiligen
Kenwood-Schaliplattenstabilisators
DS-20/21
verwendet,
darf der dynamische
Parameter-Umschalter
nicht betatigt
werden.
4. Poser un disque sur le plateau. Si on passe un disque 45
tours a Jarge trou central, se servir du centreur 45 tours.
5. Si on passe un disque 45 tours, presser le sélecteur de
vitesse. Lorsqu'on allume la platine, le sélecteur se place
automatiquement en 33-1/3 tours. Le voyant de vitesse
indique la vitesse choisie.
4.
6. Presser la touche marche/arrét. Le plateau commence a
tourner et le voyant de vitesse, de rouge, devient vert
lorsque la vitesse s'est stabilisée.
5
7. Relever le levier du léve-bras et placer le bras au-dessus
des premiers sillons du disque.
8. Abaisser le levier du léve-bras. La pointe s'abaisse dou-
cement sur le disque et la lecture commence.
9. Aprés la lecture ou pour arréter en cours de lecture, rele-
ver le levier du léve-bras. La pointe s'éléve doucement
au-dessus du disque.
6
10. Replacer le bras sur son support.
11. Presser la touche marche/arrét pour arréter le plateau.
12. Couper l'alimentation du bloc de commande.
Eine Schallplatte auf den Plattenteller legen. Zum Abspie-
len von 17 cm-Single-Platten den mitgelieferten Mittell-
ocheinsatz auf die Plattentellerachse stecken.
. Zum Abspielen von Schallplatten mit einer Drehzahl von
45 U/Min. den Drehzahlwahler (SPEED) drticken. Nor-
malerweise arbeitet der Plattenspieler nach Betatigen des
POWER-Schalters am Steuergerat immer mit einer Dreh-
zahl von 33-1/3 U/Min.
Die eingestellte
Drehzahl
kann an der Leuchtanzeige
(33 - 45) abgelesen werden.
. Den Betriebsschalter (OPERATION) driicken. Der Platten-
teller
setzt
sich
in Bewegung
und
die
Drehzahi-
Leuchtanzeige (33 - 45) wechselt von rot nach grtin, so-
bald die Nenndrehzahl erreicht ist.
7. Den Hebel des Tonarmlifts nach oben stellen und den
Tonarm Uber die Einlaufrille der Schallplatte schwenken.
8. Den Hebel des Tonarmlifts nach vorn umlegen. Die Ab-
tastnadel des Tonabnehmers senkt sich sanft und scho-
nend auf die Schallplatte herab.
9. Am Plattenende oder zur vorzeitigen Unterbrechung des
Abspielvorgangs den Hebel des Tonarmlifts wieder nach
oben stellen. Der Tonarm hebt dabei von der Platte ab.
10. Den Tonarm wieder auf die Stttze zurlicklegen.
11. Zum
Abschalten
des Plattentellerantriebs
den OPERA-
TION-Schalter drucken.
Den POWER-Schalter
am Steuergerat in Stellung OFF
bringen.
12.
1
2
QUARTZ
LOCK
OPERATION
OFF
PARAMETER
1 18ms
"ON
POWER
RANGE
'= 15ms
Fig. 23
4
5
20 L-o7D1w)