Montage
1. Avant le montage
Cette platine étant trés lourde (35,3
kg), elle est difficile a
déplacer. Avant de I'installer, effectuer les opérations décrites
dans les points 2 4 4, a un endroit ot la manipulation est
facile.
2. Déballage de la platine
Déballer la platine et la placer dans un endroit suffisamment
spacieux pour effectuer les opérations. Ne pas encore tourner
les quatre pieds amortisseurs.
3. Mise en place du plateau
Le mettre en place avec les 3 vis de fixation, comme indiqué
fig. 5. Poser le tapis sur le plateau avec précaution.
4. Mise en place du bras
1. Passer le cable audio fourni avec |'appareil a travers le trou
du socle et relier le cable au bras. Le connecteur du cable
audio étant de type a verrouillage par vis, serrer la vis pour
verrouiller le connecteur (Fig. 6).
2. Mettre le calibre de réglage de la hauteur dans |'axe de
\'encoche du support de bras et introduire le bras dans son
socle avec précaution (Fig. 7). Tourner la molette de ré-
glage de la hauteur dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (en position de descente) quatre ou cing fois, pour
engager |'engrenage de réglage (Fig. 8). Régler la hauteur
du bras aprés avoir monté fa cellule (voir page 16).
Notes; —_____—____
1. Un tour de molette de régiage de la hauteur du bras
élévera ou baissera le bras d'environ 0,1 mm.
2. Aprés avoir verrouillé le bras on risque de détériorer le
pivot si on déplace la platine.
1= Vis de fixation du plateau
2=Tournevis cruciforme
1 = Plattenteller-Montageschraube
2 = Kreuzschlitz-Schraubenzieher
1 = Bevestigingsschroef voor het
1 = Fastskruvar for skivtallrik
plateau
2 = Skruvmejse!
2= + Schroevedraaier
10 L-o7pIw)
Spielfertigmachen
1. Bitte beachten
Wegen des hohen Gewichts (35,3 kg) dieses Plattenspielers
la&t er sich nur schwer transportieren. Es wird daher empfoh-
len, die unter 2 - 4 nachstehend beschriebenen Arbeiten erst
am endgultigen Aufstellungsort des Gerates durchzuftihren.
2. Auspacken des Plattenspielers
Den Plattenspieler auspacken und auch eine mdglichst groRe,
von allen Seiten gut zugangliche Arbeitsflache stellen. Die vier
FuRe noch nicht einschrauben.
3. Montage des Plattentellers
Den Plattenteller gema Fig. 5 vorsichtig auf die Motorwelle
stecken und mit drei Montageschrauben
(M5 x
10 mm) wie
gezeigt am Flansch des Plattentellerlagers befestigen.
4. Montage des Tonarms
1. Die
Kupplung
am
einen
Ende
des
mitgelieferten
Nf-
Anschlu&kabels von unten her durch die Bodenplatte des
Tonarmlagers fUhren und mit dem Stecker im Innern der
Tonarm-Fuhrungshilse verbinden, wie Fig. 6 zeigt.
2. Die Tonarm-Héheneinstellskala gema®& Fig. 7 auf den Ge-
windestift der Tonarm-Auflagestitze ausrichten und den
Stift an der FUhrungshtlse in die entsprechende Nut des
Tonarmlagers einpassen, wie aus Fig. 7 ersichtlich ist.
Dann die Fuhrungshtlse vorsichtig bis zum Anschlag nach
unten schieben. Dann die Kurbelscheibe fur die HOhenein-
stellung vier - bis flunfmal entgegengesetzt dem Uhrzeiger-
sinn (Richtung ''DOWN"') drehen, bis die Zahnrader des
Zwischengetriebes in Eingriff sind, wie Fig. 8 zeigt. Die
endgtltige Hdheneinstellung
des Tonarmes
erfolgt erst
nach Montage des Tonabnehmersystems (Siehe Seite 16).
Hinweis :—
—-—- —- @$ —
——_______
1. Eine
Umdrehung
der
Kurbelscheibe
entspricht
einer
Tonarm-Hohenverstellung von 0,1 mm.
2. Durch Bewegen des Plattenspielers in LOCK-Stellung des
Verriegelungshebels kann unter Umstanden das Tonarm-
lager beschadigt werden.
Brancher
et
serrer
la vis
pour
verrouiller le connecteur.
Kupplung
fest
auf den
Stecker
drucken
und
die Uberwurfmutter
anziehen.
Insteken om contact te maken en
vastschroeven om de connector te
borgen.
Tryck in kontakten och ganga fast
den.